Narrative Strategies of Korean Chinese Literary History

2018 ◽  
Vol 69 ◽  
pp. 91-116
Author(s):  
Ji-Yun Baek
2014 ◽  
Vol 29 (72) ◽  
Author(s):  
Tore Rye Andersen

Tore Rye Andersen: “Hello?: Episodes in the Literary History of the Telephone”Through analyses of three American novels – Francis Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby (1925), Thomas Pynchon’s The Crying of Lot 49 (1966) and Jennifer Egan’s A Visit From the Goon Squad (2010) – this article traces the major impact that the invention of the telephone has had on both society and the culture that reflects it. The medium of the telephone has thoroughly restructured the social space that is one of literature’s most important topics, and it has provided authors with new narrative strategies, new metaphors, new topics and new props, some of which are discussed in the article. The three analyses focus on different stages in the technological development of the telephone, and together they demonstrate how changes in the medium of the telephone also result in changed possibilities for literature.


2018 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 500-509
Author(s):  
Joanna Maj

Abstract Literary historiography is not indifferent to phenomena that are of key importance to contemporary culture and the humanities, including tourism and travel writing/travel studies. By trying to incorporate the ways a contemporary person experiences the world, literary history uses narrative strategies that are typical of current travel discourse-e. g. of a tourist guide. A tourist guide is an applied genre and also a cultural representation of the literary past of a city or region. The central category for literary tourist guides is space and mobility (rather than timelines and other figures important in a grand literary history). Space functions here as the subject of narration and as the basic principle that orders the material. In that context, the form of a tourist guide is a way of presenting the literary past, remembering the history of the city and its literary works, the lives of writers. Adapting a tourist guidebook for the needs of literary history results from the fact that everyday practices, such as travel and walking, influence professional forms of knowledge. This article shows how academic knowledge (here: literary history) can be learned and popularised by means of a non-academic genre (here: literary tourist guides).


2018 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 69-82
Author(s):  
Nadia Louar

Beckett's literary bilingualism challenges in unique ways notions of national literature, literary traditions and histories. The cosmopolitan literary movements with which the Irish author has been associated, on the one hand, and his systematic literary bilingualism, on the other, make it difficult to assign him definite precursors and place his work in a well-defined national literary history. Similarly, the biographies of Beckett's characters become arduous to establish as his œuvre unfolds. When the author switches to French and first-person narrators in 1946, his anti-narrative strategies and corollary enterprise of desubjectification disinherit his characters and ‘nip’ their life stories ‘in the bud.’ Beckett's ensuing practice of self-translation complicates matters further as his works come under the sway of a double genealogy. This essay reconsiders the questions of filiations, affiliations and genealogies in Beckett's works by focusing on the pivotal role of the body in the trilogy. It identifies the trajectory of the body in the novels and traces the gradual loss of its physical integrity as it is borne across languages. Drawing on three terms that resonate throughout the novels and appear in a key passage in Beckett's monograph on Proust: ‘body’, ‘pensum’ and ‘defunctus,’ it analyzes their interconnections in the novels to foreground a decomposing body that becomes liable for the narrators' linguistic failure. The essay ultimately suggests that the bilingual œuvre taken as a whole intimates the end of genealogies and substitutes for the principle of generation that of an organic corporeal life lived as a pensum.


Author(s):  
Phyllis Lassner

Espionage and Exile demonstrates that from the 1930s through the Cold War, British Writers Eric Ambler, Helen MacInnes, Ann Bridge, Pamela Frankau, John le Carré and filmmaker Leslie Howard combined propaganda and popular entertainment to call for resistance to political oppression. Instead of constituting context, the political engagement of these spy fictions bring the historical crises of Fascist and Communist domination to the forefront of twentieth century literary history. They deploy themes of deception and betrayal to warn audiences of the consequences of Nazi Germany's conquests and later, the fusion of Fascist and Communist oppression. Featuring protagonists who are stateless and threatened refugees, abandoned and betrayed secret agents, and politically engaged or entrapped amateurs, all in states of precarious exile, these fictions engage their historical subjects to complicate extant literary meanings of transnational, diaspora and performativity. Unsettling distinctions between villain and victim as well as exile and belonging dramatizes relationships between the ethics of espionage and responses to international crises. With politically charged suspense and narrative experiments, these writers also challenge distinctions between literary, middlebrow, and popular culture.


Author(s):  
Jennifer J. Smith

The introduction argues that the short story cycle is the preeminent genre for articulating the uncertainty that characterizes literary responses to modernity. The introduction outlines two vital contributions of the cycle to American literary history: 1. the absence of textual harmony in the cycle initiated new, pervasive narrative techniques of proliferating perspectives and disrupting chronology that inflect modern and contemporary fiction and 2. the form of the cycle enables the expression of subjectivity without fixity. Contingency and multiplicity are so central to our social-media infused culture that provisionality is its defining characteristic, but this book shows that the seeds for this go back almost to the nation’s founding.


Migration and Modernities recovers a comparative literary history of migration by bringing together scholars from the US and Europe to explore the connections between migrant experiences and the uneven emergence of modernity. The collection initiates transnational, transcultural and interdisciplinary conversations about migration in the eighteenth and nineteenth centuries, demonstrating how mobility unsettles the geographic boundaries, temporal periodization, and racial categories we often use to organize literary and historical study. Migrants are by definition liminal, and many have existed historically in the spaces between nations, regions or ethnicities. In exploring these spaces, Migration and Modernities also investigates the origins of current debates about belonging, rights, and citizenship. Its chapters traverse the globe, revealing the experiences — real or imagined — of eighteenth- and nineteenth-century migrants, from dispossessed Native Americans to soldiers in South America, Turkish refugees to Scottish settlers. They explore the aesthetic and rhetorical frameworks used to represent migrant experiences during a time when imperial expansion and technological developments made the fortunes of some migrants and made exiles out of others. These frameworks continue to influence the narratives we tell ourselves about migration today and were crucial in producing a distinctively modern subjectivity in which mobility and rootlessness have become normative.


Author(s):  
Mary Youssef

This book examines questions of identity, nationalism, and marginalization in the contemporary Egyptian novel from a postcolonial lens. Under colonial rule, the Egyptian novel invoked a sovereign nation-state by basking in its perceived unity. After independence, the novel professed disenchantment with state practices and unequal class and gender relations, without disrupting the nation’s imagined racial and ethno-religious homogeneity. This book identifies a trend in the twenty-first-century Egyptian novel that shatters this singular view, with the rise of a new consciousness that presents Egypt as fundamentally heterogeneous. Through a robust analysis of “new-consciousness” novels by authors like Idris ᶜAli, Bahaᵓ Tahir, Miral al-Tahawi, and Yusuf Zaydan, the author argues that this new consciousness does not only respond to predominant discourses of difference and practices of differentiation along the axes of race, ethno-religion, class, and gender by bringing the experiences of Nubian, Amazigh, Bedouin, Coptic, Jewish, and women minorities to the fore of Egypt’s literary imaginary, but also heralds the cacophony of voices that collectively cried for social justice from Tahrir Square in Egypt’s 2011-uprising. This study responds to the changing iconographic, semiotic, and formal features of the Egyptian novel. It fulfills the critical task of identifying an emergent novelistic genre and develops historically reflexive methodologies that interpret new-consciousness novels and their mediatory role in formalizing and articulating their historical moment. By adopting this context-specific approach to studying novelistic evolution, this book locates some of the strands that have been missing from the complex whole of Egypt’s culture and literary history.


2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 1-17
Author(s):  
Amy Cross ◽  
Cherie Allan ◽  
Kerry Kilner

This paper examines the effects of curatorial processes used to develop children's literature digital research projects in the bibliographic database AustLit. Through AustLit's emphasis on contextualising individual works within cultural, biographical, and critical spaces, Australia's literary history is comprehensively represented in a unique digital humanities space. Within AustLit is BlackWords, a project dedicated to recording Australia's Aboriginal and Torres Strait Islander storytelling, publishing, and literary cultural history, including children's and young adult texts. Children's literature has received significant attention in AustLit (and BlackWords) over the last decade through three projects that are documented in this paper. The curation of this data highlights the challenges in presenting ‘national’ literatures in countries where minority voices were (and perhaps continue to be) repressed and unseen. This paper employs a ‘resourceful reading’ approach – both close and distant reading methods – to trace the complex and ever-evolving definition of ‘Australian children's literature’.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document