scholarly journals NEGOCIANDO SIGNIFICADOS CON NIÑOS SORDOS. ¿INCLUIR ES LO MEJOR?

Author(s):  
Omar Barbosa Azevedo

Abstract:NEGOTIATING MEANINGS WITH DEAF CHILDREN. INCLUDE IS BEST?In this scientific communication I present the research that result in my doctoral thesis about the meanings negotiation (Bruner, 2009) of teachers and deaf children. From cultural translation, I understood meanings negotiation in five different scenes of filmed classes in a program of early stimulation program which adopted the use of Brazilian Sign Language (Libras). I have adopted etnoresearch as the theoretical and methodological framework of qualitative research and procedures of interactional sociolinguistics for the interpretation of the dialogues. Two deaf teachers participated along with three hearing teachers and thirteen deaf children. The students were aged between five and seven years old. I have described participants’ speech in turns which contain the registration of the constituent elements (Libras’ signs, gestures, body movements, facial expressions, etc.) and its translation into Portuguese/Spanish. With the results I discuss problems such as the linguistic exclusion of deaf students included in regular schools in Brazil and the struggle for the Bilingual School in the Brazilian Deaf Community.Keywords: 1. Deaf – Education. 2. Interpreters for the deaf. 3. Brazilian Sign Language. 4. Deaf – Means of communication.Resumen:En esta comunicación científica presento la investigación que da lugar a mi tesis doctoral sobre la negociación de significados (Bruner, 2009) de profesoras y niños sordos. Desde la traducción cultural, comprendi la negociación de significados en cinco diferentes escenas de clases filmadas de un programa de estimulación temprana que adoptaba el uso de la Lengua Brasileña de Signos (Libras). Adopté la etnopesquisa como marco teórico y metodológico de la investigación cualitativa y los procedimientos de la sociolingüística para la interpretación de diálogos. Participaron dos profesoras sordas, tres profesores oyentes y trece niños sordos. Los estudiantes tenían entre cinco y siete años de edad. Describí el habla de los participantes en turnos que contienen la anotación de los elementos constitutivos de los enunciados (signos de la Libras, gestos, movimientos corporales, expresiones faciales, etc.) y su traducción al portugués/ castellano. Con los resultados, discuto problemas como la exclusión lingüística de alumnos sordos incluidos en escuelas regulares en Brasil y la lucha de la Comunidad Sorda brasileña por las Escuelas Bilingües para Sordos.Palabras clave: 1. Sordos – Educación. 2. Intérpretes para sordos. 3. Lengua Brasileña de Signos. 4. Sordos – Medios de comunicación.

Author(s):  
Cátia de Azevedo Fronza ◽  
Lodenir Becker Karnopp ◽  
Marjon Tammenga-Helmantel

Changes in the past two decades have improved the position of the deaf in Brazil: Brazilian Sign Language (Libras) is an officially recognized language, deaf children can go to school, and bilingual education is available to deaf students. However, many deaf children do not attend school, and enrollment rates in high school and higher education are low. Moreover, the language policy views of the Brazilian deaf movement and the Brazilian Ministry of Education do not align. The deaf movement pleads for bilingual deaf schools, whereas the Brazilian government follows an inclusion policy. This chapter presents an overview of the position of the deaf in Brazil and their participation in education, considering national deaf policy and its implications for and impact on deaf education. Teaching practices in bilingual education are discussed, and recommendations and challenges for Brazilian deaf education are considered.


Author(s):  
Cássia Sígolo ◽  
Kate Mamhy Oliveira Kumada

Conforme prevê o Decreto nº 5.626/2005, o profissional Tradutor e Intérprete de Língua de Sinais (TILS) (Libras/Português) deve ter o conhecimento e a proficiência em situações em que seja necessária a tradução envolvendo a Língua Brasileira de Sinais (Libras) e a Língua Portuguesa, apresentando as habilidades e as competências necessárias aos processos de tradução entre as duas línguas, considerando as especificidades linguísticas e culturais do surdo. Partindo desse pressuposto, o objetivo geral deste estudo foi analisar a formação e requisitos solicitados em concursos públicos para o cargo de TILS no Estado de São Paulo na última década, fazendo um paralelo entre as legislações que subsidiam o aluno com surdez, sobretudo aquelas que regulamentam a profissão de TILS. Pôde-se observar que a procura pelo TILS no mercado de trabalho se amplia a cada dia, em consequência do acesso dos surdos a diversos espaços do meio social, sobretudo, nos contextos escolares e acadêmicos. Sobre a formação e atribuições solicitadas para a vaga de TILS predominou na maioria dos editais a exigência pela certificação feita pelo PROLIBRAS (somada ou não à formação em nível superior), em consonância com as exigências legais. Cabe destacar, ainda, que grande parte dos editais não solicitou conhecimentos mínimos sobre técnicas de interpretação, o que pode prejudicar o processo de ensino-aprendizagem dos alunos surdos que perpassa pela mediação do TILS no espaço educacional. Desse modo, foi evidenciada ausência de diretrizes nas atribuições e na formação solicitadas para a atuação do TILS, o que compromete diretamente a qualidade e êxito da educação dos surdos.Palavras-chave: Língua Brasileira de Sinais. Educação de Surdos. Formação. Tradutor e Intérprete.AbstractAs provided in Decree 5.626/2005, the professional Sign Language Translator and Interpreter (TILS) (Libras - Brazilian Sign Language /Portuguese) should have the knowledge and proficiency in situations where the translation is necessary involving Brazilian Sign Language (Libras) and Portuguese, presenting the necessary skills and abilities for the translation process between the two languages, considering the linguistic and cultural specificities of the deaf. Based on this assumption, the aim of this study was to analyze the formation and requirements requested in public exams for the position of TILS in the state of São Paulo in the last decade, making a parallel between the laws that support the student with hearing loss, especially those regulating the profession of TILS. It was observed that the demand for TILS in the job market expands every day as a result of the access of the deaf people to various areas of the social environment, especially in school and academic contexts. On the formation and functions required for TILS job openings, prevailed in most of the public notices the requirement for certification by PROLIBRAS (added or not to higher education degree), in accordance with legal requirements. It is also worth observing that much of the notices did not request minimum knowledge of interpretation techniques, which could affect the teaching- learning process of deaf students going through the mediation of TILS in the educational space. Thus, it was evidenced the absence of guidelines on assignments and required degrees for the TILS performance, which directly affects the quality and success of deaf education.Keywords: Brazilian Sign Language. Deaf Education. Graduation. Translator and Interpreter.


Author(s):  
Silene Pereira Madalena ◽  
Jane Correa ◽  
Alina Galvão Spinillo

Erros expressam modos de raciocinar sobre um objeto de conhecimento. Sua análise pode revelar a lógica subjacente na organização intelectual dos indivíduos. Considerando-se o erro como fonte de informação acerca do raciocínio dos indivíduos, a presente investigação objetiva caracterizar e interpretar os tipos de erros apresentados por crianças surdas no conhecimento da sequência numérica em Língua Brasileira de Sinais - Libras. Participaram estudantes surdos, cursando do 1º ao 3º ano do ensino fundamental em uma instituição bilíngue (Libras/Português do Brasil). As análises revelaram aumento do conhecimento numérico ao longo dos anos escolares, como refinamento dos erros cometidos. A representação numérica em Libras também esteve relacionada a alguns dos erros cometidos, mostrando a influência do conhecimento linguístico na construção da cadeia numérica.Palavras-chave: Libras. Crianças Surdas. Sequência Numérica.AbstractErrors express ways of reasoning about an object of knowledge. Its analysis can reveal the underlying logic in the intellectual organization of individuals. Thus, considering errors as source of information about the reasoning of individuals and their ways of thinking, the present research aims to characterize and interpret the types of errors presented by deaf children, in relation to the knowledge of the numerical sequence in Brazilian Sign Language (LIBRAS). Deaf students, from 1st to 3rd year, attended a bilingual institution (LIBRAS / Brazilian Portuguese). The results revealed an increase in numerical knowledge throughout the school years as well as refinement of the errors made. The numerical representation in LIBRAS was also related to some of the errors, showing the influence of the linguistic knowledge in the construction of the numerical chain.Keywords: Brazilian Sign Language. Deaf Children. Numerical Sequence.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Hao Lin

The Shanghai variant of Chinese Sign Language (SCSL) is one of the main variants of Chinese sign languages, greatly influencing other sign languages, such as Hong Kong Sign Language and Singapore Sign Language. This paper is a first attempt to trace its origins and early history and deaf education in Shanghai until 1949. The data are collected in two ways: first, by delving into the archives, i.e., written records of deaf history and education in China during that time; second, by interviewing surviving deaf students who went to school before or around 1949. Our findings are as follows: (a) SCSL began in the 1920s and emerged as a distinct sign language in the 1940s. Two deaf schools were the power shaping its progress among several deaf schools established in Shanghai: Fryer deaf school and Group learning deaf school. The sign variants of these two schools form the backbone of SCSL. (b) Deaf teachers are one of the key factors that affect the early development of a sign language. Chinese deaf played a vital role in the rise and spread of SCSL in the 1930s and 1940s, as some deaf teachers opened deaf schools in Shanghai and other cities, even other countries or areas, thus helping SCSL to spread. (c) Arising in an international and multilingual environment, SCSL is characterized by traces of foreign sign languages, especially ASL, due to language contacts linked to deaf education at that time, e.g., some proper names, like XUJIAHUI, SHANGHAI-1 and some high-frequency words like water. (d) However, foreign sign languages' direct influence is negligible due to the lack of participation of deaf foreigners in deaf education in Shanghai and oralism advocated by foreign educators in relevant deaf schools. To sum up, deaf teachers for deaf schools are key to the early development and spread of SCSL.


2017 ◽  
pp. 75-93
Author(s):  
Raquel da Silva Gomes ◽  
Alessandro Barbosa Santos ◽  
Diennef Gomes Do Carmo

O interesse primario deste trabalho de pesquisa foi analisar uma atividade de produção textual com alunos surdos em uma turma do 6º ano do ensino fundamental de uma escola pública de Belém/PA no ano de 2016. Trata—se de atividades visuais ancoradas na pedagogia visual, com a exibição de um conto clássico “O Patinho Feio”, contado na Língua Brasileira de Sinais (LIBRAS). Este trabalho utiliza como metodologia a investigação descritivo—analítica e examina a comunidade surda de alunos conforme os seguintes procedimentos: em lócus, por meio da observação das recepções do vídeo, registros no diário de campo, filmagem, interação e atuação com os alunos surdos. Pretendia—se desenvolver a competência comunicativa dos alunos surdos e, mais precisamente, exemplificar vocabulários mais próprios dentro da história, além de observar a existência e o uso de variações recorrentes de LIBRAS, se funcionam na comunicação entre eles, sem prejudicar os significantes, e averiguar o domínio da estrutura gramatical de LIBRAS (classificadores, organização frasal, demarcação dos espaços). Os resultados indicam que os usos de elementos que favoreçam uma pedagogia visual são significativos, valorizando o aspecto da visualidade desses alunos, uma vez que despertou neles a atenção e o interesse que os levou ao envolvimento com a atividade e a desenvolver suas habilidades de aprender a expressar—se e a compreender o que esta sendo dito pelo outro colega.Palavras—chave: Alunos dos surdos. Pedagogia visual. Descritivo—analítica.Pedagogical practices in LIBRAS teaching: possibilities through a visual pedagogyAbstractThe main goal of this paper is analyzing the application of a written activity in a public high school, with deaf students, belonging to the óth grade, in the city of Belém (PA) in 2016. Those activities were based on visual pedagogy; using the literary fairy tale “Ugly Duckling” though told in Brazilian sign language (LIBRAS). The methodology used is descriptive—analytic and examines the student deaf community, accordingly to the following procedures: In locus, by the observation of the reception of the Elm, records information in a Held diary, Hlming and the interaction among deaf students. We intended developing the communicative skill of those students, specincally to exemplify some vocabulary that might increase new lexical elements among students; to observe the existence and variations often used in LIBRAS and if its works among students, without damaging its meaning; to verify the use of grammatical structures in LIBRAS (markers, sentence organization, use of space). The result points out that using elements from visual pedagogy was significant, once it values aspects of students sight, leading them to be interested and involved with the activity, also developing their learning skills namely how to express themselves and understanding what had been said by other students.Keywords: Deaf education. Visual pedagogy. Descriptive—analytic.Prácticas pedagógicas en la enseflanza de LIBRAS: posibilidades por medio de una pedagogia visualResumenEl interés primario de este trabajo de investigación fue una actividad de producción textual con alumnos sordos en una clase del óº ano de la ensenanza fundamental de una escuela pública de Belém (PA), en el ano 2016. Se trata de actividades visuales ancladas en la pedagogia visual; con la exhibición de un cuento clasico “El patito feo”, sin embargo, contado en la Lengua Brasileria de Senales (LIBRAS). Este trabajo utiliza como metodologia, la investigación descriptivo—analítica y examina a la comunidad sorda de alumnos conforme a los siguientes procedimientos; en locus, por medio de la observación de las recepciones del video, registros en el diario de campo, Blmación, interacción y actuación junto a los alumnos sordos. Nuestro objetivo principal, por el siguiente, era desarrollar la competencia comunicativa de los alumnos pliHcar vocabularios mas propios dentro de la historia, observar la existencia y el uso de variaciones en el sentido de que los usos de elementos que favorezcan una pedagogia visual son los que muestran que los usos de elementos que favorezcan una pedagogia visual son los que se manifiestan en los medios de comunicación, signiHcativos, valorando el aspecto de la visualidad de estos alumnos, una vez que despertó en ellos a at y el interés que los llevó a la implicación con la actividad ya desarrollar sus habilidades de aprender a expresarse y comprender lo que esta siendo dicho por el otro colega.Palabras clave: Educacion sordos. Pedagogia visual. Descriptivo—analitico.


2021 ◽  
Author(s):  
Daniela Copetti Santos ◽  
◽  
Josiane Fiss Lopes ◽  
Cátia Roberta de Souza Schernn ◽  
Juliane Ditz Knob ◽  
...  

The use of LIBRAS (Brazilian Sign Language) during the classes helps in the learning of deaf students. By creating an illustrative Handbook we seek to facilitate the learning of the deaf student and advise teachers in the area of Biological Sciences. After the preparation of this material we verify how essential it is that other students have access to it, seeking to disseminate it.


2005 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 375-376
Author(s):  
Elsa Foisack

The question of why deaf children have difficulties in learning mathematics is the basis of this study. The aim of the study is to illuminate deaf children’s concept formation in mathematics by describing how some deaf children express themselves and act on their way towards understanding two basic concepts: the concept of multiplication with whole numbers and the concept of length.Theories developed by Feuerstein are used in order to describe how deaf children develop concepts, and to investigate possibilities to help deaf children develop their cognitive potential in a more effective and adequate way. Concept maps illustrate steps and pathways taken by the pupils. The importance of language in concept formation, with focus on sign language is illuminated.The children in this study were pupils in a School for the Deaf, a bilingual school with the languages Swedish Sign Language and Swedish. Seven 11-year-old pupils, all the pupils in one group in grade 4, were studied. Video recordings were made of pupil-teacher interactions in problem solving situations in sign language only, with paper and pencil, with learning materials, and with real things.A large variability in the pupils’ ability to solve the problems was found depending on different factors identified by Feuerstein, e.g., self-confidence, looking for meaning, search of challenge, intention to finish the work, and use of known facts. No difference was found concerning the steps towards comprehension of the concepts for the deaf pupils in the study compared to those of hearing pupils. In accordance with earlier studies, it was found that the deaf pupils needed more time to learn mathematics than hearing pupils normally do. As a consequence, they may learn certain concepts at a later age, and the pathways towards comprehension may vary compared to those of hearing pupils. The structure of sign language and the lack of an established terminology in mathematics are also of importance.The bilingual situation for deaf pupils is a reason for developing methods of teaching mathematics to deaf pupils alternative to methods used today.


2018 ◽  
Vol 11 (26) ◽  
pp. 201-218
Author(s):  
Lucken Bueno Lucas ◽  
Renan Guilherme Pimentel ◽  
Simone Luccas

The process of school inclusion for people with disabilities is a recent development, especially for the deaf individuals, so the study of how this inclusion process occurs and the teaching of Sciences/Biology for these individuals is still incipient. The objective of this work was to investigate how science/biology teaching takes place for deaf students in the city of Cornélio Procópio-PR and what difficulties are encountered by the students, teachers, and sign language interpreters in the scenario of school inclusion. To reach this goal, we interviewed teachers and interpreters who work in elementary and middle schools of the public network that attend deaf students in Cornélio Procópio. The results of the interviews demonstrated that all those involved in this process face difficulties, the interpreters indicate language as an obstacle to the interpretation of Sciences and Biology classes, since Brazilian Sign Language presents a deficit of lexicons in relation to the Portuguese Language. On the other hand, the main difficulty for the teachers is the lack of preparation to work in classes which include deaf people, jeopardizing not only their interaction with the students, but also the teaching of Sciences and Biology. 


Author(s):  
Geilson Rodrigues Da Silva ◽  
Talina Meirely Nery Dos Santos ◽  
Griscele Souza De Jesus ◽  
Lucas Pereira Gandra

Resumo: A Química é uma Ciência com poucos sinais específicos em Língua Brasileira de Sinais para o ensino de pessoas com surdez. Essa barreira de linguagem pode ocasionar obstáculos de aprendizagem aos estudantes surdos. Sendo assim, a presente pesquisa teve como objetivos catalogar verbetes e criar sinais para a utilização em aulas práticas de Química. Para coleta de dados foram levantados os termos na literatura no dicionário ilustrado trilíngue que possuíssem relações com a disciplina de Química, ao qual foram categorizados a partir da Análise de Conteúdo, em função do seu emprego e utilização. Realizou-se a análise quantitativa dos termos mais presentes em roteiros de aulas experimentais, usadas na disciplina de Química Geral e Experimental Ida Licenciatura em Química do IFMS campus Coxim. Sendo elaborados quatro sinais de instrumentos do laboratório de Química que apresentam potencial para serem utilizados em práticas bilíngues, no ensino superior e médio.Palavras-chave: Educação Bilíngue; Formação de Conceitos Científicos; Práticas Experimentais. Experimentation in chemical education: elaboration signals in libras for laboratory practicesAbstract: Chemistry is a Science with few specific signs in Brazilian Sign Language for teaching deaf people. This language barrier can lead to learning obstacles for deaf students. Thus, the present research had as objectives to catalog entries and to create signals for the use in practical classes of Chemistry. In order to collect data, the terms in the literature in the trilingual illustrated dictionary that had relations with the discipline of Chemistry were categorized from the Content Analysis, according to their use and use. A quantitative analysis of the most present terms was carried out in experimental classes, used in the General Chemistry and Experimental I subject of the Chemistry Degree of the IFMS campus Coxim. Four signs of chemistry laboratory instruments are being developed, which have the potential to be used in bilingual practices in higher and secondary education.Keywords: Bilingual Education; Formation of Scientific Concepts; Experimental Practices. 


Author(s):  
Mercedes Obregón Rodríguez ◽  
Maribel Valero Weeke

Education for the deaf in Mexico has gone through many stages. It started out with a school for the deaf where Mexican Sign Language flourished, then moved across the spectrum to a medical-rehabilitation paradigm in which sign language was seen as a threat to the development and use of spoken language, and then focused on the integration of deaf students with children with other disabilities. Today the public school system promotes inclusion for deaf students in regular classrooms with very poor or no specialized support. Although the normative and legal framework in Mexico supports the use of sign language and bilingual education, the situation on the ground is less than optimal. This chapter discusses the achievements and the challenges we face in providing quality education that establishes a firm basis for the total inclusion of the deaf in Mexico. The experience of the Instituto Pedagógico para Problemas del Lenguaje (IPPLIAP) with a bilingual educational model is covered. Results of a survey of teachers who work with deaf learners throughout the country are reviewed.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document