USING CODE-SWITCHING AS A PEDAGOGICAL TOOL IN ENGLISH AS A FOREIGN LANGUAGE (EFL) CLASSROOMS

Author(s):  
Hammad Mushtaq ◽  
Rida Rabbani
2021 ◽  
Vol 2 (2) ◽  
pp. 193-211
Author(s):  
Hammad Mushtaq ◽  
Rida Rabbani

The study explores and analyzes the pedagogical implications of code switching between Urdu and English languages in undergraduate EFL classrooms. It examines the ways in which code switching can be employed in EFL classrooms as a teaching and learning tool to boost learning speed and understanding of the language students. The objectives of the study were achieved by carrying out a mix of qualitative and qualitative research methodologies. A sample of thirty teachers and thirty students (male and female in both cases) was taken from a Rawalpindi based university and college. Questionnaires were designed to collect data, from students and teachers, containing both open and closed-ended questions. The analysis of responses revealed that a limited, deliberate and controlled use of code-switching in EFL classrooms benefits both teachers and learners as it considerably supports the pedagogical process and boosts EFL students’ success


2016 ◽  
Vol 6 (5) ◽  
pp. 924
Author(s):  
Md. Obaidullah

Code switching (CS) in classrooms, especially in bilingual classes, is a common phenomenon. This paper tends to expose the plausible reasons behind the application of first language (L1) in English as Foreign Language (EFL) classrooms where English is considered the medium of instruction in all spheres of pedagogical issues. Another important aspect of this study is to reveal the perception of both students and teachers towards their CS to L1. The findings of this survey show that a switch to L1, whether initiated by the teachers or the students, makes the lesson or topic discussed in the class more comprehensible.


2011 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 18 ◽  
Author(s):  
Ehsan Rezvani ◽  
Abbass Rasekh

This paper presents the results of a small-scale exploratory investigation of code-switching (CS) between English and Farsi by 4 Iranian English foreign language (EFL) teachers in elementary level EFL classrooms in a language school in Isfahan, Iran. Specifically, the present study aimed at exploring the syntactical identification of switches and the functions that the switches served. The data consist of field notes and scripts of audio-recordings of the teachers’ talk collected during classroom observations. The findings suggest that CS is a frequently applied strategy and a valuable resource for bilingual teachers in foreign language classrooms, and its judicious and skillful use can boost the quality of teaching. Moreover, it was found that EFL teachers in this study tended to use the learners’ L1 (i.e., Farsi) to serve a number of pedagogic and social functions, which contributed to better teacher-student classroom interaction. Implications may be drawn for language teacher education programs and for further research on systematic investigation into actual classroom practices.


2015 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 54
Author(s):  
Mehdi Khonakdar ◽  
Seyed Jalal Abdolmanafi-Rokni

<p class="Default"><em>English is considered in Iran as a foreign language because Iranians enjoy this language in academic centers like schools and universities; therefore, the reasons of enjoying code switching in EFL classes can be considered as a study. This study was an attempt to investigate Iranian EFL teachers’ reasons for code switching in Iranian EFL classes by sixty Iranian teachers who teach English as a foreign language. This article, although preliminary in nature, attempted to highlight and explain some of the functions of code-switching in the foreign language classroom. In short, this study has been made to investigate the trends of code-switching in Iranian EFL classrooms. A questionnaire was adopted from Gulzar (2010) to know the reasons and functions toward code switching in EFL classes. Nine most important functions toward code switching were asked of the teachers to state their functions based on the Likert scale. The results showed that teachers have different reasons and functions for code switching in EFL classes. The reasons why code switching is used dependson different reasons such as time, syllabus, and subject matter and so on.</em></p>


Author(s):  
Muslim Muslim ◽  
H Sukiyah ◽  
Arif Rahman

This study aims to investigates a phenomenon of bilingualism in which the use of Target language (English) is switched to target Indonesia, known as code switching (CS). More specifically, the study focuses on the types of CS and the functions of CS in EFL classrooms setting. The data were obtained from classroom observations through audio recording and field notes from two different English classes. The finding reveals that both the teachers and the students employed three types of CS: inter-sentential, tag-switching, and inter-sentential switching in different contexts. Furthermore, the different frequency of CS functions employed by teachers and students’ occurs both in two classes for two reasons: for social and pedagogical functions. Socially, CS in this study served as (1) conveying teacher’s admonition, (2) requesting for help, (3) helping other students, (4) commenting on the students’ unsatisfactory answers, and (5) building unofficial interaction among the students. Pedagogically, CS served to (1) explain or repeat ununderstandable utterances which has been said previously in order to help students understand it, (2) check the students’ understanding to the new words or expression introduced in the lesson, (3) translate sentence when students learn about grammatical features (4) repair self mistakes, (5) clarify teachers’ misunderstanding, and (6) initiate a question.


2020 ◽  
Vol 13 (8) ◽  
pp. 168
Author(s):  
Júlia Barón ◽  
Helena Roquet ◽  
Natalia Evnitskaya ◽  
Noelia Navarro

This study aims to explore how the speech act of requesting is performed in Catalan (L1), English (L1) and EFL classrooms by pre-primary teachers. The study examines transcripts of 40-minute video-recorded lessons (six in Catalan/L1, six in English/FL, and three in English/L1) collected in several pre-primary schools in Catalonia, Spain. Recall interviews with the teachers were also conducted in order to examine their perceptions of their pragmatic performances in the classroom. Results show that teachers predominantly use imperatives in the three groups (Catalan L1, English L1 and EFL); however, a wider variety of requesting strategies is used in the L1 lessons. The study concludes with reflections on the pedagogical implications of the findings and calls for the need to raise teachers&rsquo; awareness about the effect their language use might have on the development of learners&rsquo; pragmatic competence both in the L1 and the foreign language.


2021 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 99-120
Author(s):  
Daria Pańka

Social networking services, such as Facebook, are important channels of communication both for monolingual users and for those having various degrees of proficiency in L2, with the latter deploying expression both from L1 and L2. It can, therefore, be presumed that communication on FB plays a role in practicing the use of L2. One of the phenomena that can be examined in relation to that are various forms of code-switching. There is animmense research gap related to Polish-English code-switching appearing on this SNS. To obtain a full picture of the issue, the paper identifies and discusses types, strategies, and functions of Polish-English code-switches found in posts and comments published by Poles on Facebook in 2014–2019. It also indicates possible applications of FB tools and materials including CS in foreign language teaching and learning and shows how Facebook enables “social learning” (Mallia, 2013). The research is based on a corpus constructed by the author of this article. An integrated approach with both qualitative and quantitative methods of analysis is used in the paper. Three main CS types (intrasentential, intersentential, and tag-switching) and strategies (alternation, insertion, and congruent lexicalisation) have been attested in the material. The code-switches mostly indicate in-group membership but also, for example, introduce humor, quotes, and signal a lack of L1 equivalents. The study points out that there are certain relations between the types, strategies and functions. The resultsof the research are collated with the recent studies on Polish-English and Indonesian-English CS on Facebook.


2018 ◽  
Vol 25 (2) ◽  
pp. 53
Author(s):  
Dewi N.L.T. ◽  
Batan I Gede ◽  
Myartawan I P.N.W

The learner’s proficiency level in communication using English as a foreign language was indicated by their capability to make use of strategies to communicate both in written as well as spoken forms. This qualitative study focused on finding out (i) the types of communication strategies used by the students in EFL classrooms at SMP Negeri 4 Singaraja, and (ii) the students’ reasons towards the use of their communication strategies. The data were obtained from observation and focus group discussion. All data were analysed descriptively. The results of the study indicated that numerous types of strategies were used by the students when communicating in the classroom. They are the use of fillers, self-repetition, code switching, appeal for help, self-repair, asking for confirmation, massage abandonment, omission, approximation, and literal translation. Various types of reasons were expressed by the students toward the use of communication strategies such as thinking time, anxiety, and proficiency level.


2013 ◽  
pp. 118-144
Author(s):  
George R. MacLean ◽  
James A. Elwood

This chapter considers factors that can play roles in the use of mobile phones in university English as a Foreign Language (EFL) classrooms in Japan. While recent developments have made such devices an increasingly attractive alternative to computers in education, issues such as cost and privacy have been noted by other research to be of some concern. This study investigated the use and perceptions of mobile phones by 249 university students studying EFL in Japan. Results indicated that although students declared varying levels of proficiency with their mobile phones, most were able to complete the tasks queried. Among factors that might inhibit successful implementation of the use of mobile phones for education, cost and security concerns were minimal, but student reservations about using mobile phones for educational tasks appeared to be a mediating factor.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document