From the Secondary Section: Can English Language Learners Acquire Academic English?

2004 ◽  
Vol 93 (4) ◽  
pp. 14 ◽  
Author(s):  
MaryCarmen Cruz
2003 ◽  
Vol 141-142 ◽  
pp. 301-344 ◽  
Author(s):  
Teresa Pica ◽  
Gay N. Washburn

This study sought to identify and describe how negative evidence was made available and accessible in responses to learners during two classroom activities: a teacher-led discussion, which emphasized communication of subject matter content, and a teacher-led sentence construction exercise, which focused on application of grammatical rules. Data came from adult, pre-academic English language learners during six discussions of American film and literature, and six sets of sentence construction exercises. Findings revealed little availability of negative evidence in the discussions, as students' fluent, multi-error contributions drew responses that were primarily back-channels and continuation moves. Greater availability and accessibility of negative evidence were found in the sentence construction exercises, as students were given feedback following their completion of individual sentences. Results from the study suggested several pedagogical implications and applications.


2014 ◽  
Vol 84 (3) ◽  
pp. 446-482 ◽  
Author(s):  
Patricia A. DiCerbo ◽  
Kristina A. Anstrom ◽  
Lottie L. Baker ◽  
Charlene Rivera

2018 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 63-68
Author(s):  
Robert Cadwell ◽  
MJ Outcault Hill

Teachers of English language learners (ELL) face two important tasks. First, they must help students master the content of a specific subject matter and compile evidence that students can demonstrate mastery. Second, they must help students achieve proficiency in academic English, both orally and in writing. In this short article, the authors would like to share some of the practical techniques researchers have found for helping students master the content of a specific subject matter and offer suggestions to help ELL students begin mastering the difficult task of communicating in writing.


Languages ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 9
Author(s):  
Miriam Eisenstein Ebsworth ◽  
Chencen Cai ◽  
Lauren McCoy

This action research project aimed at evaluating and revising Actionthroughwords (ATW), an online course on language learning through content for high school English language learners. Our multifaceted purpose is to help English language learners in an English language arts class to enhance their academic English language and literacy, while learning online about the work of the UN for health and peace worldwide. A teacher and nineteen students in a public high school bilingual program acted as learner-consultants, with a shift of learners’ roles to one of authority and engagement. Using a mixed design, data came from questionnaires, classroom observation, and interviews with the teacher and eight of her students. All participants responded affirmatively to the ATW site and expressed appreciation not only for the content but also for focused activities to enhance vocabulary development and grammatical awareness. Results showed students’ view of the UN was somewhat positive to begin with and became more positive over time. Participants recommended revision of ATW to make content more accessible through scaffolding and first language support and to offer additional games and videos appropriate for teenagers’ interests and modes of learning. Differentiated instructional materials and strategies integrated with the school curriculum were also suggested for future implementation of the course.


2016 ◽  
Vol 43 (Spring) ◽  
pp. 115-128 ◽  
Author(s):  
Lindsey Leacox ◽  
Carla Wood ◽  
Gretchen Sunderman ◽  
Christopher Schatschneider

Author(s):  
Nancy Lewis ◽  
Nancy Castilleja ◽  
Barbara J. Moore ◽  
Barbara Rodriguez

This issue describes the Assessment 360° process, which takes a panoramic approach to the language assessment process with school-age English Language Learners (ELLs). The Assessment 360° process guides clinicians to obtain information from many sources when gathering information about the child and his or her family. To illustrate the process, a bilingual fourth grade student whose native language (L1) is Spanish and who has been referred for a comprehensive language evaluation is presented. This case study features the assessment issues typically encountered by speech-language pathologists and introduces assessment through a panoramic lens. Recommendations specific to the case study are presented along with clinical implications for assessment practices with culturally and linguistically diverse student populations.


Author(s):  
Vera Joanna Burton ◽  
Betsy Wendt

An increasingly large number of children receiving education in the United States public school system do not speak English as their first language. As educators adjust to the changing educational demographics, speech-language pathologists will be called on with increasing frequency to address concerns regarding language difference and language disorders. This paper illustrates the pre-referral assessment-to-intervention processes and products designed by one school team to meet the unique needs of English Language Learners (ELL).


2010 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 73-79
Author(s):  
Sara C. Steele ◽  
Deborah A. Hwa-Froelich

Nonword repetition performance has been shown to differentiate monolingual English-speaking children with language impairment (LI) from typically developing children. These tasks have been administered to monolingual speakers of different languages and to simultaneous and sequential bilingual English Language Learners (ELLs) with mixed results. This article includes a review of the nonword repetition performance of monolingual and bilingual speakers and of internationally adopted children. Clinical implications for administration and interpretation of nonword repetition task outcomes are included.


2016 ◽  
Vol 1 (16) ◽  
pp. 15-27 ◽  
Author(s):  
Henriette W. Langdon ◽  
Terry Irvine Saenz

The number of English Language Learners (ELL) is increasing in all regions of the United States. Although the majority (71%) speak Spanish as their first language, the other 29% may speak one of as many as 100 or more different languages. In spite of an increasing number of speech-language pathologists (SLPs) who can provide bilingual services, the likelihood of a match between a given student's primary language and an SLP's is rather minimal. The second best option is to work with a trained language interpreter in the student's language. However, very frequently, this interpreter may be bilingual but not trained to do the job.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document