scholarly journals Interpreting Jane Austen’s Writing Style: Adaptations of the Novel Northanger Abbey

2020 ◽  
pp. 221-233
Author(s):  
Hlushchenko Olena Volodymyrivna ◽  
Kornielaieva Yevheniia Valeriivna ◽  
Moskaliuk Olena Viktorivna

The research paper focused on revealing the individual writing style of Jane Austen based on the novel Northanger Abbey and interpretations of its various adaptations. The purpose of the article is to prove that the individual author’s style can be reconstructed due to different stylistic devices that help the reader to understand the message of a literary work more profoundly and take into account in the process of film adaptations. An author’s style is characterized by numerous factors including spelling, word choices, sentence structures, punctuation, use of literary stylistic devices (irony, metaphors, rhyme, etc.) and organization of ideas, narration structure, and overall tone of the narration. The main analytic procedures used in the research are keyness, collocation, and cluster. The authors also define that the novel under analysis is a parody of Gothic fiction. The author ruined the conventions of eighteenth-century novels by making her heroine fall in love with the character before he has a serious thought of her and exposing the heroine’s romantic fears and curiosities as groundless. The article deals with adaptation as an integral part of the concept of intersemiotic translation. It is possible to say that adaptation is an attempt to translate the content of the adapted material into its screening; intersemiotic translation focuses on the analysis and interpretation of semiotic codes in the scope of adapted material. Seven basic operations used to differentiate the range of adaptation are substitution, reduction, addition, amplification, inversion, transaccentation, compression.

2020 ◽  
Author(s):  
Елена Владимировна Глущенко ◽  
Kornielaieva Yevheniia Valeriivna ◽  
Moskaliuk Olena Viktorivna

The research paper focused on revealing the individual writing style of Jane Austen based on the novel Northanger Abbey and interpretations of its various adaptations. The purpose of the article is to prove that the individual author’s style can be reconstructed due to different stylistic devices that help the reader to understand the message of a literary work more profoundly and take into account in the process of film adaptations. An author’s style is characterized by numerous factors including spelling, word choices, sentence structures, punctuation, use of literary stylistic devices (irony, metaphors, rhyme, etc.) and organization of ideas, narration structure, and overall tone of the narration. The main analytic procedures used in the research are keyness, collocation, and cluster. The authors also define that the novel under analysis is a parody of Gothic fiction. The author ruined the conventions of eighteenth-century novels by making her heroine fall in love with the character before he has a serious thought of her and exposing the heroine’s romantic fears and curiosities as groundless. The article deals with adaptation as an integral part of the concept of intersemiotic translation. It is possible to say that adaptation is an attempt to translate the content of the adapted material into its screening; intersemiotic translation focuses on the analysis and interpretation of semiotic codes in the scope of adapted material. Seven basic operations used to differentiate the range of adaptation are substitution, reduction, addition, amplification, inversion, transaccentation, compression.


2019 ◽  
Author(s):  
Marie-Laure MASSEI-CHAMAYOU

If Jane Austen admits in her correspondence that she was eventually pleased with Thomas Gisborne’s Enquiry into the Duties of the Female Sex (1797), the Anglican theologian nonetheless endorsed the prejudices shared by most eighteenth-century moralists towards novels. Now, in Northanger Abbey, a novel filled with literary allusions, Jane Austen’s narrator bravely takes the opposite view by launching into a bold defence of the genre. Besides resorting to a biting irony to scrutinize her society’s axioms, rules and power relations, her novels notably question Manichean representations of masculine and feminine roles. Jane Austen’s choice to distance herself from the strictly gendered models inherited from conduct books, sentimental, or gothic novels, further combines with her questioning of generic conventions. This article thus aims at exploring how Jane Austen engaged with these representations while articulating her subtle didacticism. Her aim was not merely to raise the respectability of the novel genre, but also to provide a possible answer to the crisis of values that was threatening the very foundations of the political and social order.


Although the emergence of the English novel is generally regarded as an eighteenth-century phenomenon, this is the first book to be published professing to cover the ‘eighteenth-century English novel’ in its entirety. This Handbook surveys the development of the English novel during the ‘long’ eighteenth century—in other words, from the later seventeenth century right through to the first three decades of the nineteenth century when, with the publication of the novels of Jane Austen and Walter Scott, ‘the novel’ finally gained critical acceptance and assumed the position of cultural hegemony it enjoyed for over a century. By situating the novels of the period which are still read today against the background of the hundreds published between 1660 and 1830, this Handbook covers not only those ‘masters and mistresses’ of early prose fiction—such as Defoe, Richardson, Fielding, Sterne, Burney, Scott, and Austen—who are still acknowledged to be seminal figures in the emergence and development of the English novel, but also the significant number of recently rediscovered novelists who were popular in their own day. At the same time, its comprehensive coverage of cultural contexts not considered by any existing study, but which are central to the emergence of the novel—such as the book trade and the mechanics of book production, copyright and censorship, the growth of the reading public, the economics of culture both in London and in the provinces, and the reprinting of popular fiction after 1774—offers unique insight into the making of the English novel.


Author(s):  
Jelena Đorđević

The emphasis of the paper is on the linguistic analysis of fragments from the novel Grička vještica written by Marija Jurić Zagorka. The paper objective is to answer how much linguistic craftsmanship defined this novel, and thus the literary work of Zagorka in general. It has been shown how language and literature in Zagorka’s writing intertwine. The language of the novel was analysed by extracting concrete fragments in which the lexics, stylistic figures and additional features of Zagorka’s style of writing were analysed. We researched how much attention was given to the language in building the plot. The arising question is how justified the position of Zagorka outside the literary canon is if her writing style does not differ significantly from the writers who are included in the canon.


2019 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 194
Author(s):  
Idha Nurhamidah ◽  
Sugeng Purwanto ◽  
Nur Ekaningsih

Anyone on earth may at one time or another reflects him or herself in a way he or she feels comfortable—be it as simple as writing up a phrase “Go to Hell with Communism!” on a wall of an old building. In this respect, he or she has reflected him or herself that he or she does not agree with the ideology of communism. The current study investigated to justify that literary works reflect the ‘selves’ of the authors in one or more possible ways. A poet may, to reflect him or herself, be characterized as employing particular styles or diction. A novelist may try to involve in one of the characters he or she has developed in order to reflect him or herself. In this study, a novel entitled “Pride and Prejudice” by Jane Austen (1813) was investigated to justify that the author (Austen) reflected herself in one of the characters in the novel. The findings reveal that Austen tried to manifest herself in one of the characters called ‘Elizabeth Bennet’ in three different ways: (1) how she behaved in her family (loving all family members, especially being close to her father), (2) how she spent most of the time—reading to broaden the horizon of thinking. As a result, she could (3) skillfully negotiate with other people through their positive sides. The study concludes that everyone, of whatever professions he or she has, will reflect him or herself in a way he or she may not realize.


Linguaculture ◽  
2018 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 25-40
Author(s):  
Ana-Cristina Băniceru

This paper argues that Jeffrey Eugenides, in his début novel, The Virgin Suicides, first questions and then challenges ‘the homeliness’ of the American suburbia by adopting an unsettling gothic discourse and by creating gothic subjects (the Lisbons). Gothic discourse includes the gothic tropes of confinement, persecution, alienation and contagion. My approach to the American Gothic tends to side with Siân Silyn Roberts who convincingly argues that this literary phenomenon questions the place of the individual in what he calls “a diasporic setting” (7). In eighteenth century Great Britain, Gothic fiction differentiates a literate middle class from “the other”, meaning other nationalities, ethnicities and cultures. The individual becomes a container of “cultivated sensibility” (Roberts 3). In America, this model was seriously challenged due to “a climate of ontological uncertainty and rapid demographic change” (Roberts 5). The cosmopolitan city, a place of invasion, of close proximity to the other, has become the perfect setting for gothic subjects, characterised by Roberts as mutable and adaptable. However, suburbia, with its apparent idyllic life, tries to uniformize the heterogeneous tendencies of the cosmopolitan city.


Author(s):  
M. Zaoborna

Based on literary studies, the article highlights the text of Ivan Franko's novel "Lel’ and Polel’" from the perspective of motif as a linguistic text category. In this respect, the motive is defined as linked with the personality of the author (narrator) impulse to create the text, related to the psychological aspect of text-creation and actualized by means of certain lingual signals. Understanding the motive as a text-creating category is expressed against the background of the stages of text generation that structure the trajectory of research considerations: situation → actualization of meanings → motive → intention → text concept → semantic organization of text. At the same time, given the presumption of modern French studies on the implicit autobiography of the writer's novels, the conceptual core of the study turns out to be the thesis of the personal senses of the author (narrator) as the basis for the motive. Thus, the effective summarizing positions of the analysis are centered around the linguistic signals associated with the individual consciousness of the sense-creating activity of the writer. In this respect, the intertextual field of the novel is determined to be relevant for grasping the sense, the basis for deriving the motive for creating the text "Lel’ and Pole’l". Intertextual connections, on the one hand, emphasize and maintain the effect of polarity in the text of the novel, and on the other hand, actualize the state of mental dichotomy that the writer experienced throughout his life. On this basis, an implicit presuppositional assessment of life in general and of the man in particular as dual phenomena has been derived, which correlates with the sense-being problem of Franko's life. As a result, the proposed theoretical construct of the logic of understanding the motivation of the text in relation to the novel "Lel’ and Polel’" has been concretized with the conclusive position: the spiritual and mental world of the writer → ambivalent evaluative sense as a basis for the formation of motive → motive, realized in the image of twin brothers → the intensity of explanatory psychology → textual concept as a logos of human destiny. Therefore, the dichotomous structure of the textual world of the novel "Lel’ and Polel’" is realized as a consequence of emanating the nature of the author's motive for the meaningful organization of the text. At the same time, the specificity of the figurative embodiment of the motive, which is consistent with the figurative-conceptual paradigm of text units formed on the basis of changing narrative strategies of the author, connected by means of associative cohesion, determines the centripetal nature of the text of this literary work.


2002 ◽  
Vol 61 (1) ◽  
pp. 57-82 ◽  
Author(s):  
Liangyan Ge

Until very recently, much of the literary scholarship on the eighteenth-century Chinese novelHonglou meng(The Story of the StoneorDream of the Red Chamber) was centered on what was seen as the autobiographical nature of the work. Critics of the novel, especially those in China, tended to focus their attention on the life of the author, Cao Xueqin (d. 1763), believing the interpretation of the novel to be—to a large extent—hinged on a successful reconstruction of Cao Xueqin's familial relationships, especially with those members of the Cao clan such as Red Inkstone (Zhiyanzhai) who were the original audience of his manuscript. Yet, any literary work—even a truly autobiographical one—arises from its tradition. Its meaning will be better understood and its aesthetic values better appreciated when we consider it in relation to other works in that tradition. For our interpretation ofHonglou meng, what is more pertinent is therefore not the author's personal ties tohisrelatives but the ties of the novel toits“relatives,” works that formed the literary context for its creation.


2020 ◽  
Author(s):  
Hlushchenko Olena Volodymyrivna ◽  
Kornielaieva Yevheniia Valeriivna ◽  
Moskaliuk Olena Viktorivna

2020 ◽  
Vol 45 (2) ◽  
Author(s):  
Natalia Królikiewicz

The article focuses on the image of the modern Russian intellectual, depicted in the artistic text of Aleksey Varlamov, the Sunken Ark. Understanding the phenomenon of the Russian intelligentsia in the analysed literary work is associated with the problem of the opposition of reason and faith in the process of the personality formation of the modern intellectual. The analysis carried out in the text allows not only to trace and better understand the social processes of the crisis period in Russia, but also to notice their enormous impact on the consciousness of the main hero-intellectual Ilya Petrovich. The use of the methodology of historical and literary research in the work is adequate to the problems posed. The novel under analysis, as a kind of warning, has a deep philosophical undertone that touches upon the problems of faith, unbelief, freedom of the individual and the pursuit of moral perfection. Varlamov’s intellectual, as a typical “hero of our time”, regardless of his weakness, defenselessness and internal rupture, seems to be most needed in life.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document