scholarly journals A Persuasive Study of English's Influence in Higher Education

Author(s):  
THANGA PRASATH S

Nowadays, the English Language is mandatory for doing all kinds of work like Academic work, business work, etc. We must learn this language according to our requirements because it is a global language; thus, we cannot quickly satisfy our needs without this. English is considered a global lingua franca, is dominant in all areas. Alblawi, A.et al.(2017)As an academician, we must learn this because it's necessary to express our idea to others.

2021 ◽  
Vol 8 (12) ◽  
pp. 96-104
Author(s):  
Samar Alharbi

English language considers a global language spoken by a majority of people around the world. It is a language used mainly for communication, trades and study purposes. This widespread of English language being wildly spoken lead to different varieties of English as a lingua franca (ELF) means that non native speakers of English still be able to communicate with each other. Using ELF as a legitimate variety of English in language classrooms is questioned by some researchers. This paper will provide an overview of the concept of ELF. It will also present implications and limitations of using ELF in Saudi English as foreign language classrooms.


Author(s):  
Fan (Gabriel) Fang

The English language functions as a global language that facilitates communication among people of different lingua-cultures. This background leads to the question of whether the traditional language assessment still fulfils the needs of the majority of language learners who will use English for various purposes with people from different linguistic and cultural backgrounds. This article illustrates the development and spread of the English language by focusing on two key paradigms: World Englishes (WE) and English as a lingua franca (ELF). This article argues that a native-oriented means of English pedagogy and assessment does not fit the current functions of the language and cannot meet the various and complex needs of the majority of English language learners. It therefore emphasizes the importance of an ELF-informed approach, such as the ‘post-method’ approach to English language teaching and more flexible language assessment focusing on students’ performance of tasks. The article concludes that English language teaching and assessment need to be more informed by ELF than by the entrenched, anachronistic native-oriented ideology. 


English Today ◽  
2016 ◽  
Vol 33 (1) ◽  
pp. 19-24 ◽  
Author(s):  
Fan (Gabriel) Fang

As the English language spreads and functions as an international language, scholars have been investigating some of the ideological issues behind the function and use of English in various contexts, and have pondered the future status of this global language. From early research of World Englishes (WE) the legitimacy of post-colonial Englishes, or ‘New Englishes’, as they have been termed, has emerged in scholars’ discussions (Platt, Weber & Ho, 1984; Kachru, 1985, 1992). Some have argued that the research on WE envisages the varieties of English in the outer circle contexts, such as the varieties of English spoken in Singapore, Nigeria, and India, and that people have used those varieties of English to exhibit their own identities (Kachru, 1992; Kachru & Nelson, 2006). Therefore, WE has created ‘new paradigms and perspectives for linguistic and pedagogical research and for understanding the linguistic creativity in multilingual situations across cultures’ (Kachru, 1985: 30).


2020 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 49-61
Author(s):  
Joseph Anthony Narciso Z. Tiangco

The English language is lingua franca, and although perceived as the global language of modernity and success, its viral spread has inadvertently created marginalizing socioeconomic inequalities. This position paper argues that English language educators in higher education should take a more active role in promoting and implementing University Social Responsibility (USR) programs. English teachers need not limit their focus on language teaching and cross-cultural communication but, at the same time, take on other roles aimed at addressing the needs of the marginalized.


2020 ◽  

International academic work teaches cultural tolerance, intellectual openness and curiosity in a particular way. It is undeniable that academia benefits from multilingual intercultural exchange. Nevertheless, as a lingua franca, English has dominated almost all strategically important areas of social thinking and behaviour for quite some time. Even in academia, other languages have disappeared from numerous disciplines. This unbalanced shift towards the English language may not only offer important opportunities, but could also pose considerable risks, among which are the limited acquisition of knowledge, reduced academic exchange, curtailed knowledge sharing in society and the promotion of purely market-oriented research interests. Against this background, this anthology addresses the question of whether and to what extent the growing dominance of business concepts in academia is related to the standardisation of academic expression and communication.


Author(s):  
Tatyana Dobrova ◽  
Svetlana Rubtsova ◽  
Maria Kopylovskaya ◽  
Liu Changyuan

Abstract. The article deals with the issue of internationalization of higher education, in particular, in the sphere of language pedagogy. The study is based on the materials of the research conducted within the framework of the academic mobility project exercised 2018-2019 in Saint Petersburg State University and in Harbin Institute of Technology (visited November, 2018). The process of internationalization is viewed through the prism of such intercultural communication concepts as multilingualism and multiculturalism and their influence on teaching and learning practices. In real life English as lingua franca is used by representatives of different linguistic and cultural identities to communicate with representatives of professional and academic communities for whom English is also a foreign language, thus teaching English as lingua franca requires professionals who are not native speakers possessing the experience of professional and intercultural communication in the English language rather than just native speakers’ language experience. The peculiarities of teaching in the above-mentioned universities were revealed with the help of questionnaires for both university teachers and students concerning learners’ practices in the digital environment. The authors set up the hypothesis that the results serve as an authentic manifestation of intercultural communication in students’ virtual activities in social networks and in browsing the Internet for relevant information both in Russia and China.Key words: internationalization of higher education, intercultural communication, multilingualism, multiculturalism, learners’ digital environment


Author(s):  
Л. Е. Бєловецька

The problem of external independent evaluation in English for admission Master`s degree programs in Ukraine is considered in the article. The perspective for further improvement of English teaching and learning standards at Ukrainian universities has been found. The correspondence to the CEFR basic levels and English proficiency has been identified. Conceptual Principles of State Policy on the Development of English in the Field of Higher Education are considered. The study included 1546 participants. The age of students, who studied to gain the first higher education, was between 17 and 20. The students were not familiar with the structure of External Independent Evaluation and they have never passed it. The research was carried out during the period 2018–2019. The relevance of English language competence in the professional context is noted emphasized as a key point of the presented research. The necessity to provide a sufficient competitive level for Ukrainian graduates through improving correspondent English language training has been considered. The study is based on a study of reports by British experts and contemporary scientific publications presented international researchers have focused on the problems of internationalization and perspectives for Ukrainian universities in the English language dimension. The relevance of studying and adaptation of the UK higher education successful practice has been highlighted. The problems and potential ways of improving students` English language proficiency in the given context are identified. In particular, the study contains important recommendations regarding the number of contact hours and the required levels of English proficiency for the main groups of participants in the educational process in higher education according to international standards.


Author(s):  
Tsedal Neeley

For nearly three decades, English has been the lingua franca of cross-border business, yet studies on global language strategies have been scarce. Providing a rare behind-the-scenes look at the high-tech giant Rakuten in the five years following its English mandate, this book explores how language shapes the ways in which employees in global organizations communicate and negotiate linguistic and cultural differences. Drawing on 650 interviews conducted across Rakuten's locations around the world, the book argues that an organization's lingua franca is the catalyst by which all employees become some kind of “expat”—detached from their native tongue or culture. Demonstrating that language can serve as the conduit for an unfamiliar culture, often in unexpected ways, the book uncovers how all organizations might integrate language effectively to tap into the promise of globalization.


2018 ◽  
Vol 6 (9) ◽  
pp. 7
Author(s):  
Dr. Shreeja Sharma ◽  
Prof. Shubhra Tripathi

The prime concern of every language teacher, and to some extent every linguist, is to device pedagogical methods and strategies which facilitate language acquisition. The concern of any teacher or applied linguist is, though not explicitly stated anywhere, to equip the learners with “correct” features of the language being learnt. Emphasis on “correctness” is due to the presumption that erroneous structures or deviations from linguistic code will lead to incomprehensibility and impediment in communication.As a result of such convictionsContrastive Analysis (CA) and Error Analysis (EA) focussed their attention on “correct” grammatical, lexical and syntactical features of Target Language (TL), in this case English.Both  Contrastive Analysts and Error Analysts analysed the language and tried to predict areas of ease or difficulty. This was often achieved with ‘some’ degree of success. However, in the present socio-educational milieu of Indian schools, where English language teaching is a significant stake, insights from CA and EA, particularly the latter, are either not taken into cognizance, or found inadequate. CA is taken into consideration, though obliquely, indirectly and cursorily, where English language is taught resorting to bilingualism. EA is usually ignored completely. Even when teachers correct students’ assignments and copies, they point out mistakes/errors, suggest corrections, but neither take into account why these mistakes/errors have occurred, nor how to prevent such cases in future. With the ever growing importance of English as a global language and a second language in India, no stakeholder in education can afford to undermine the significance of ELT.The time is therefore ripe to take a fresh look at Error Analysis (EA) and assess how it can be deployed as a powerful tool in school teaching.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document