scholarly journals Lyuben Karavelov: the Bulgarian narrator, journalist and revolutionary

2020 ◽  
pp. 237-241
Author(s):  
Marina G. Smolyaninova ◽  

The article is about Lyuben Karavelov (1834–79), the preeminent Bulgarian writer who worked in the era of the Bulgarian national revival, an author of tales, short stories, ethnographic essays and political articles. Almost all of his creative life was spent in exile: he lived in Russia, the Serbian Principality, Austria-Hungary and Romania and published his works not only in Bulgarian, but also in Russian and Serbian, influencing the development of literary movements wherever he was located. In his creative evolution, he moved towards a realistic representation of life, overcoming the tendency typical of Bulgarian writers at that time to write with elements of sentimentalism and revolutionary romanticism. He wrote the best Bulgarian story of that era, “Bulgarians of Old times”. Many of his works reflected the influence of N.V. Gogol, N.G. Chernyshevsky and M. Vovchok, and contributed to the formation of realism not only in Bulgarian but also in Serbian literature. His influence would have been much greater if he had not died at the age of 45 from tuberculоsis immediately after the liberation of Bulgaria from the Ottoman yoke.

2017 ◽  
Vol 21 (2) ◽  
pp. 216
Author(s):  
Gitana Vanagaitė

Luigi Pirandello (1867–1936) was an Italian modernist writer and playwright who enriched literature with questions of modern identity as it relates to the contradiction between human consciousness and reality. Pirandello pondered questions of art and reality, mask and essence, life and form, and the fragmentation of a personality. In his works, he also foresaw what would later constitute the base of existential philosophy.The reception of Pirandello’s works in Lithuania has been limited, in part because of the small number of his works translated into Lithuanian – only a dozen short stories, two plays, and a novel.The first more or less systematic and thorough introduction to the play wright and his works took place in 1934, when the Italian writer was awarded the Nobel Prize in Literature for his “bold and brilliant renovation of the drama and the stage.” A few articles on Pirandello’s creative principles appeared in the Lithuanian press. A Lithuanian poet, Kazys Binkis, translated the beginning of Pirandello’s play, Sei personaggi in cerca d’autore (Six Characters in Search of an Author, 1921), and a writer, Kostas Korsakas, edited a book consisting of five novels, Pirmoji naktis (‘First Night’). A Lithuanian translation of his novel, Il fu Mattia Pascal (The Late Mattia Pascal, 1904), and two plays, Sei personaggi in cerca d’autore and Enrico IV (Henry IV, 1922), came out during the Soviet period.All translations were accompanied by a foreword containing basic biographical details about and introducing Pirandello’s cultural, literary and creative life. Although Pirandello gets attention in Lithuanian university textbooks, no academic paper about him or his works has been published yet. There have been no translations of Pirandello’s theoretical texts, his thoughts on the cultural situation, literature, and man at the beginning of the 20th century, i.e., a volume of essays Arte e Scienza (Art and Science) written in 1908 or an important long essay, L’umorismo (On Humor), in which author also examines the principles of his own art. On the other hand, the literary reception of Pirandello’s works has been supplemented by theater performances. Five plays of his were mounted and the play, Henry IV, was twice produced on Lithuanian theater stage.The article examines why Pirandello’s artistic ideas, which reached Lithuania during the second decade of the 20th century, remained on the periphery and failed to influence the literary canon. Keywords: Luigi


2020 ◽  
pp. 241-247

Many people are surprised to learn that James Still was not a native of eastern Kentucky but of central Alabama, for his name has become synonymous with Appalachian literature. Many of his short stories and poems as well as his novel River of Earth (1940) are set in Knott County, Kentucky, where he worked at the Hindman School and lived for almost all of his adult life. Still’s work delves deeply into the lives of people and communities in one corner of Appalachia but simultaneously speaks to experiences in rural places and small towns everywhere. His writing also explores nature and the individual’s relationship to it....


2017 ◽  
Vol 163 ◽  
pp. 499-510
Author(s):  
Jana Vrajová

Forms of literary representation of age through changes in characters of old women in Czech short stories of 80s and 90s of the 19th centuryThe study deals with different representations of the character of old women in Czech literature of the second half of the nineteenth century. It focuses mainly on three short stories which show exceptof the literary image of old age also the proof of the vertical stratification of Czech literature of the end of the nineteenth century. The study also shows the literary controversy related to literary movements and intertextual relations. The latest short story which the study refers to is called Babiččin pohřeb and was written by Rudolf Karel Zahrádka. It has a specific position in the context of thinking about the use of motifs associated with old age: not only could it be characterized as a subversive text due to the intertextual passages referring to Babička by Božena Němcová, but it can be also identified as a proof of the penetration of the modernistic tendency in Czech literature.Obrazy literackich reprezentacji starości na podstawie postaci starej kobiety w opowiadaniach autorów z lat 80. i 90. XIX wiekuArtykuł dotyczy sposobu reprezentacji postaci starej kobiety w literaturze czeskiej drugiej połowy XIX wieku. Autorka skupia swoją uwagę zwłaszcza na opowiadaniach, które, oprócz literackiego obrazu starości, są również wertykalną stratyfikacją czeskiej literatury końca XIX wieku, jej wewnętrznych dyskursywnych polemik i związków intertekstualnych. Jako najbardziej interesujące jawi się opowiadanie Rudolfa Karla Zahálki Babiččin pohřeb, które można, biorąc pod uwagę związki intertekstualne, oznaczyć za tekst subwersyjny i pokazać na jego podstawie przenikanie do literatury czeskiej tendencji naturalistycznych.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 16-36
Author(s):  
Gabriela Šilhavá

Stanislav Struhar, nowadays one of the most productive contemporary Austrian authors, has published 12 works so far. The main themes of his works include the integration of a migrant who loses and finds his home, the associated language change, the search for happiness in the new home or the conscious rejection of the traumatic past. This also corresponds to the fact that the main characters in almost all of his prosaic works are migrants or their descendants. Stanislav Struhar also shows that love and language are of particular importance for the integration of migrants into the foreign milieu. The article analyzes the ambivalent character of migration experiences and the positioning of migrants in foreign society using the example of the novels Das Manuskript (2002), Eine Suche nach Glück (2005) and the volume of short stories Fremde Frauen (2013). In the first work the main characters are confronted with physical violence, in other two works it is more about the migrants’ feelings of foreignness, stereotypes and prejudices, with which they are confronted. In this context, the attitude of the protagonists towards the language, both the foreign language and their mother tongue, should also be emphasized.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Ferdinal Ferdinal

Right after the fall of Suharto’s regime, Indonesia has undergone tremendous changes in almost all aspects of life: political, economic, social, cultural, and possibly ideological lives. The changes bring new breaths to Indonesian future, especially in the area of women’s rights. This article discusses the issue of women’s rights in Indonesia based on a textual analysis. The purpose of this writing is to investigate the representation of women’s rights issues in some stories of The Jakarta Post, one of the most popular media which has also played an important role in popularizing and spreading such issues. Postcolonial criticism is used to see how the stories portray the issues of women’s rights, particularly gender equality and marginality. To study the issues, this analysis looks at two short stories: “Gender Equality” by Iwan Setiawan and “Street Smart Mom” by Eric Musa Piliang.  The two stories represent the fact that Indonesian women fight against colonization for their rights in some different ways, as a smart wife and a poor street mother. The stories signal that Indonesian women struggle to escape from colonization through some actions such as moving forward to the center of power by maintaining superiority against men and living their lives as they wish in spite of being poor.


Author(s):  
Sylvia Townsend Warner

Sylvia Townsend Warner lived for nearly half her life in Maiden Newton. Surprisingly, since she was a Communist, and Maiden Newton was a working-class village, she showed little interest in its people. During the Second World War, however, she inevitably became more involved with them. ‘Miss Warner’ was a driving force in the Women’s Voluntary Service in Dorchester, and in Maiden Newton’s Civil Defence. Almost all of her short stories about the village date from this chaotic and unpredictable period. They provide a rich source of material about the village’s Home Front, and show Warner’s attitude to it all: a mix of amusement, pity and resignation which combine to make some very fine stories.


2020 ◽  
Vol 3 ◽  
pp. 54-63
Author(s):  
Ramji Timalsina

 Are the people of Nepali origin who are born in India and live there transnational? This is a piercing question in transnational discourses in Nepal and India these days. But its answer is clear once we take the help of the concept of transnationalism: they are transnational Nepalis living in India. This reality is further clarified with the studies on Indra Bahadur Rai’s short stories. Almost all the characters in his stories are the people of Nepali origin living in Darjeeling. They are unhappy there and always behave like the temporary residents of the place. Most of his stories deal with the life of these people in relation with their search for the origin and related physical and psychological journeys. Even the images, symbols and settings used in the stories connect themselves with the idea of journey and the problems of settlements. This article deals with the same aspects of his collection of stories entitled Pratinidhi Kathaa [Representative Stories]. The stories are analyzed with the help of interpretive methodology and use of Steven Vertovec and Jenine Dahinden’s ideas of transnationalism. John McLeod, Rebecca L. Walkowitz, Roland Végső and Winfried Fluck’s ideas of transnational literature are used as the basic concepts in analysis.


2000 ◽  
Vol 87 (1) ◽  
pp. 133-138
Author(s):  
Yoshiko Kojima ◽  
Fumiko Matsuda
Keyword(s):  

40 preschoolers in Exp. 1 and 22 in Exp. 2 (mean ages were both 5:11) were shown short stories presented as colored videotaped pictures with explanatory narrations. In each story a recipient felt disgusted by an agent's action. In Exp. 1 the agent's action was immoral. The participants were asked to tell how the agent would behave, supposing they were the agent themselves. About 80% of their answers were prosocial. In Exp. 2, two kinds of story were shown. In one, the agent hurt the recipient intentionally; in the other, by accident. Almost all answers in both kinds of story were prosocial. Furthermore, over a third of the participants told the reasons for their answers, considering the recipient's emotion, even when the agent's action was intentional and immoral. These findings show that the preschoolers had suitable knowledge about the agent's strategies in coping with the recipient's disgust.


The article examines the role and place of the Mystery within the structure of Mamleev’s metaphysics. The author of the article implicates the concept of “chaosmos’’, introduced by James Joyce in the experimental novel “Finnegans Wake”, to the Mamleev’s Universe. This leads to the transformation of the formula “chaos – osmosis – cosmos”, actualized by postmodern discourse, into the formula “Chaos – Osmosis – Cosmos”. Chaos here is Sacred Chaos, being one of the metaphysical manifestations of Eternal Russia. Osmosis appears to be an antinomic Russian life, which combines the incompatible, and sets itself fundamentally impossible tasks. The Сosmos brings us to the tradition of Russian cosmism with its problem of microcosm and macrocosm conformity. The author of the article points out that the all-pervading and unifying element of Mamleev’s chaos is the Mystery. It is one of the five key metathemes of Mamleev’s oeuvre. The particularity of the Mystery is that it provides a link between other metathemes: utrism “I”, Death, the Abyss and Russia. In the plane of utrism “I” the Mystery is seen as the mystery of man (his higher “I”). The Mystery is related to Death by the person’s interest of his own destiny and finiteness. The problem of overcoming death and the passion for eternal life are the central themes that concern almost all the heroes of Mamleev’s novels and short stories. For Mamleev they are the source of values aimed at the human need to achieve a higher “I”. The connection between the Mystery and the Abyss, as well as the connection between the Mystery and Russia are the strongest and the most important for Mamleev. Consideration of these connections prompts the author to conclude that Yuri Mamleev describes such dimensions of the Mystery, which go beyond the categories “unfathomable-to-us” and “unfathomable-in-itself”, introduced by S. Frank. This requires the introduction of new concepts that would bring out the essence of Mamleev’s innovations. The author of the article proposes to consider the Abyss as a “Last Mystery” by the fact it is transcendent to the transcendents themselves, that is it goes beyond the Absolute, as well as to consider Eternal Russia as a Russia-Mystery on the grounds that Mamleev gives it the status of the third metaphysical Beginning, along with the Absolute and the Abyss.


Widyaparwa ◽  
2020 ◽  
Vol 48 (2) ◽  
pp. 186-195
Author(s):  
Emma Maemunah

Sundanese is one of the languages that have interface words. Almost all Sundanese verbs have interface words which serve as an introduction to an activity. One of them is the verb seuri 'laugh' which has a lot of interface words. This study aims to describe the components of interface words of seuri 'laugh' in Sundanese and explain the semantic function of those interface words. The data interface words were obtained from the Sundanese dictionary and short stories written in Sundanese. This descriptive-qualitative study used paraphrasing and classification techniques. The results show that there are 18 lexemes of  seuri 'laugh' in Sundanese, they are barakatak, belengéh, bélényeh,cakakak, calakatak, cengir, ceukeukeuk, ceuleukeuteuk, cikikik, éléngéh, gakgak, gelenyu,  ger, gikgik, irihil, key, nyéh, dan séréngéh. The function of semantic interface words of seuri 'laugh' is to show happiness, show indulgence, endure shame, nervousness, awkwardness, pain, disgust, smell something bad, and laugh at something while joking and to show the nature of people who always smile.Bahasa Sunda merupakan salah satu bahasa yang memiliki kata pengantar. Hampir semua verba bahasa Sunda memiliki kata pengantar yang berfungsi sebagai pengantar suatu kegiatan. Salah satunya verba seuri ‘tertawa’ yang memiliki banyak sekali kata pengantar. Penelitian ini bertujuan untuk mendeskripsikan komponen makna kata pengantar seuri ‘tertawa’ dalam bahasa Sunda dan menjelaskan fungsi semantis medan makna kata pengantarseuri ‘tertawa’ tersebut. Data kata pengantar diperoleh dari kamus dan cerita-cerita pendek berbahasa Sunda. Penelitian deskriptif-kualitatif ini menggunakan teknik parafrase dan pengklasifikasian. Hasil penelitian menunjukkan bahwa terdapat 18 leksemkata pengantar seuri ‘tertawa’ dalam bahasa Sunda, yaitu barakatak, belengéh, bélényeh, cakakak, calakatak, cengir, ceukeukeuk, ceuleukeuteuk, cikikik, éléngéh, gakgak, gelenyu,  ger, gikgik, irihil,  key, nyéh, dan séréngéh. Fungsi semantis kata pengantarseuri ‘tertawa’ adalah untuk menunjukkan kebahagiaan, menunjukkan kemanjaan, menahan rasa malu, gugup, canggung, sakit, jijik, mencium bau tidak enak, atau, menertawakan sesuatu sambil bersenda gurau serta menunjukkan sifat orang yang murah senyum.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document