scholarly journals Floating Boundary Tone: Production and Perception of Syntactically Unmarked Polar Question in Tianjin Mandarin

2021 ◽  
Author(s):  
Cong Zhang ◽  
Aditi Lahiri

The present study investigates the intonational tune of syntactically unmarked polar question in Tianjin Mandarin. A production study was conducted to examine the phonological features of the syntactically unmarked polar question (a.k.a intonational yes/no question) tune by comparing against the statement tune. The results show a significant register lift HR and a high floating boundary tone H̥I. The tone shape and tone register played a significant role in how the tunes vary. A tune identification task then further verifies whether the two prosodic features concluded from the production are used in perception. The results showed that both the register difference and the boundary tone made a difference in native speakers' perception in discriminating questions from statements.

1986 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 53 ◽  
Author(s):  
Tahereh Paribakht

This paper is a report on a study concerned with the identification of target language linguistic material essential for the learners' use of communication strategies (CS) in survival situations. Subjects were 40 adult ESL students and 20 native speakers of English. A concept-identification task was used to elicit these speakers' CS. Given that the taxonomy of CS developed in the study was based on the type of knowledge utilized by the speakers, it was possible to identify the semantic, as well as the typical syntactic patterns, required for their implementation. These linguistic manifestations of CS can serve as a basis for developing L2 teaching materials with the aim of preparing L2 learners to function successfully in problematic communication situations. An appropriate sequence for the presentation of such material is proposed based on the frequency of their application in the negotiation of meaning by the speakers in this study.


2016 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 1101-1107 ◽  
Author(s):  
Mahmood Yenkimaleki ◽  
Vincent J. van Heuven

The present study investigates the effect of the explicit teaching of prosodic features on developing word recognition skills with interpreter trainees. Two groups of student interpreters were composed. All were native speakers of Farsi who studied English translation and interpreting at the BA level at the State University of Arak, Iran. Participants were categorized into two groups at random, but with equal division between genders (9 female and 9 male students in each group). No significant differences in English language skills (TOEFL scores) could be established between the groups. Participants took a pretest of word recognition skill before starting the program. The control group received exercises in listening comprehension, while the experimental group spent part of the time on theoretical explanation and practical exercises developing conscious knowledge of prosodic features of English, such as word stress. The total instruction time was the same for both groups, i.e. 8 hours. Students then took a posttest of word recognition skills. The results show that prosodic feature awareness training did yield a statistically significant improvement of word recognition skills. The result has pedagogical implications for researchers in the field of second language teaching, instructors, curriculum designers, conductors of interpreting programs for training future interpreters, material producers and all who are involved in language study and pedagogy.


2016 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 55-75 ◽  
Author(s):  
Andrea Schremm ◽  
Pelle Söderström ◽  
Merle Horne ◽  
Mikael Roll

Swedish native speakers (NSs) unconsciously use tones realized on word stems to predict upcoming suffixes during speech comprehension. The present response time study investigated whether relatively proficient second language (L2) learners of Swedish have acquired the underlying association between tones and suffixes without explicit instruction, internalizing a feature that is specific to their L2. Learners listened to sentences in which the tone on the verb stem either validly or invalidly cued the following present or past tense inflection. Invalidly cued suffixes led to increased decision latencies in a verb tense identification task, suggesting that learners pre-activated suffixes associated with stem tones in a manner similar to NSs. Thus, L2 learners seemed to have acquired the tone-suffix connections through implicit mechanisms. Correctly cued suffixes were associated with a smaller processing advantage in the L2 group relative to NSs performing the same task; nevertheless, results suggest a tendency for increasingly native-like tone processing with cumulative language experience. The way suffix type affected response times also indicates exposure-related effects.


2014 ◽  
Vol 36 (2) ◽  
pp. 257-281 ◽  
Author(s):  
Christoph Gabriel ◽  
Elena Kireva

A remarkable example of Spanish-Italian contact is the Spanish variety spoken in Buenos Aires (Porteño), which is said to be prosodically “Italianized” due to migration-induced contact. The change in Porteño prosody has been interpreted as a result of transfer from the first language (L1) that occurred when Italian immigrants learned Spanish as a second language (L2; McMahon, 2004). This article aims to examine if and to what extent prosodic features that are typical of Italian show up in Porteño and in L2 Castilian Spanish produced by Italian native speakers. Specifically, we investigated speech rhythm and the realization of yes-no questions in Porteño and L2 Castilian Spanish in comparison to Italian and L1 Castilian Spanish. We hypothesized that Italian, Porteño, and L2 Castilian Spanish would exhibit similar rhythm patterns, showing high values for the percentage of vocalic material, the variation coefficient of vocalic intervals, and the speech-rate-normalized pairwise variability index for vowels as well as high frequencies of rising prenuclear accents, with the peak located at the end of the syllable (L+H*) and falling final contours in yes-no questions, in contrast to Castilian Spanish. The results confirm our predictions for speech rhythm but not entirely for the intonation of yes-no questions.


Author(s):  
Bei Yang ◽  
Nuoyi Yang

AbstractTones are the most challenging aspect of learning Chinese. We study tonal acquisition for American learners of Chinese in three learning contexts: study-abroad, at-home and immersion programs. This paper explores whether and how tone production is improved in these contexts. Fifteen learners of Chinese participated in this study. They took a pre-test and a post-test. The control group contained ten native speakers. The task was a read-aloud test in Chinese. Additionally, learners filled out a language contact form. To assess students’ tonal accuracy, we conducted two kinds of analysis: a perception assessment by native Mandarin speakers and an acoustic analysis of pitch track comparison. Contextual data were coded based on the length of language contact with native speakers of Chinese. The results indicate that difficult tone combinations are context sensitive. It also reveals what strategies learners of Chinese use to produce tones similar to native speakers’ production.


2015 ◽  
Vol 49 (1) ◽  
Author(s):  
Irene de la Cruz-Pavía ◽  
Gorka Elordieta

AbstractThe present production study investigates the prosodic phrasing characteristic of sentences containing a relative clause with two possible noun phrase antecedents [Noun Phrase 1 Noun Phrase 2 Relative Clause] in the variety of Spanish spoken in the Basque Country. It aims to establish the default prosodic phrasing of these structures, as well as whether differences are found in phrasing between native and non-native speakers. Additionally, it examines the effect on prosodic phrasing of constituent length and familiarity with the sentences (skimming the sentences prior to reading them aloud). To do that, the productions of 8 Spanish monolinguals, 8 first language (L1) Spanish/second language (L2) Basque bilinguals, and 8 L1Basque/L2Spanish bilinguals are examined. A default phrasing consisting of the prevalence of a prosodic break after NP2 ([NP1 NP2/RC]) is obtained, and differences are found between the prosodic contours of native and non-native speakers. Additionally, a constituent length effect is found, with a higher frequency of prosodic boundaries after NP2 as RC length increases, as predicted by Fodor’s Same Size Sister Constraint. Last, familiarity with the sentences was found to increase the frequency of occurrence of the default phrasing.


2019 ◽  
Vol 42 (1) ◽  
pp. 84-115
Author(s):  
Hsueh Chu Chen ◽  
Qian Wang

Abstract This study explores the most perceivable phonological features of Hong Kong (HK) L2 English speakers and how they affect the perception of HK L2 English speech from the perspective of both native and non-native English listeners. Conversational interviews were conducted to collect speech data from 20 HK speakers of English and 10 native speakers of English in the United Kingdom. Phonological features of 20 HK speakers of English were analyzed at both segmental and suprasegmental levels. Forty listeners with different language backgrounds were recruited to listen and rate the speech samples of the 20 HK speakers of English in terms of the cognitive perception of foreign accentedness and comprehensibility and affective perception of likability and acceptability. This study identifies the phonological variables that contribute significantly to listeners’ perception of accentedness, comprehensibility, likability, acceptability, and overall impression of HK speakers’ English speech.


2006 ◽  
Vol 27 (3) ◽  
pp. 295-329 ◽  
Author(s):  
Michael Montgomery

Ulster differs from the other three historical provinces of Ireland in the presence of Ulster Scots, an off-shoot of Lowland Scots brought principally from the Western and Central Lowlands of Scotland in the 17th century through a plantation established by King James I and through periodic migrations, especially in times of economic duress in Scotland. Since that time Ulster Scots has been spoken in rural parts of Counties Antrim, Donegal, Down, and Londonderry/Derry, where it was mapped by Robert Gregg in the 1960s mainly on the basis of phonological features. The present article, based on eight years of fieldwork with native speakers in Antrim, analyzes a range of pronominal, verbal, and syntactic features, seeking to identify general patterns as well as variation within Ulster Scots. When possible, comparisons are made to Lowland Scots and Irish English in order to situate structural features of Ulster Scots within the larger linguistic landscape of the British Isles.


2017 ◽  
Vol 39 (2) ◽  
pp. 259-273 ◽  
Author(s):  
RENÉ WESTERHAUSEN ◽  
NELE PÕLDVER ◽  
RICHARD NAAR ◽  
DOMINIKA RADZIUN ◽  
MARIA SILVIA KAAREP ◽  
...  

ABSTRACTAs a reliable and valid measures of perceptual auditory laterality, dichotic listening has been successfully applied in studies in many countries and languages. However, languages differ in the linguistic relevance of change in initial phoneme of words (e.g., for word identification). In the present cross-language study, we examine the effect of these differences on dichotic-listening task performance to establish how characteristics of one's native language affect the perception of nonnative phonological features. We compared 33 native speakers of Norwegian, a language characterized by a clear distinction between voiced and unvoiced initial plosive consonants, with 30 native speakers of Estonian, a language that has exclusively unvoiced initial phonemes. Using a free-report dichotic-listening paradigm utilizing pairs of voiced (/ba/, /da/, /ga/) and unvoiced (/pa/, /ta/, /ka/) stop-consonant vowels as stimulus material, the Norwegian native speakers were found to be more sensitive to the voicing of the initial plosive than the Estonian group. “Voicing” explained 69% and 18% of the variance in the perceptual auditory laterality in the Norwegian and the Estonian sample, respectively. This indicates that experiential differences, likely during acquisition of the mother tongue in early development, permanently shape the sensitivity to the voicing contrast.


2018 ◽  
Vol 62 (2) ◽  
pp. 333-357 ◽  
Author(s):  
Kaori Idemaru ◽  
Peipei Wei ◽  
Lucy Gubbins

This study reports an exploratory analysis of the acoustic characteristics of second language (L2) speech which give rise to the perception of a foreign accent. Japanese speech samples were collected from American English and Mandarin Chinese speakers ( n = 16 in each group) studying Japanese. The L2 participants and native speakers ( n = 10) provided speech samples modeling after six short sentences. Segmental (vowels and stops) and prosodic features (rhythm, tone, and fluency) were examined. Native Japanese listeners ( n = 10) rated the samples with regard to degrees of foreign accent. The analyses predicting accent ratings based on the acoustic measurements indicated that one of the prosodic features in particular, tone (defined as high and low patterns of pitch accent and intonation in this study), plays an important role in robustly predicting accent rating in L2 Japanese across the two first language (L1) backgrounds. These results were consistent with the prediction based on phonological and phonetic comparisons between Japanese and English, as well as Japanese and Mandarin Chinese. The results also revealed L1-specific predictors of perceived accent in Japanese. The findings of this study contribute to the growing literature that examines sources of perceived foreign accent.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document