scholarly journals “PUBLISH OR PERISH” : JAVANESE LANGUAGE MAINTENANCE ON JAVANESE-ENGLISH CODE SWITCHING SONG

Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 150-167
Author(s):  
Amalina Maharani ◽  
Emy Sudarwati

This descriptive qualitative study aims to shed new light on Javanese language maintenance through the practice of English-Javanese code-switching reflected in a song entitled Lathi by Weird Genius feat Sara Fajira. The intrinsic merit of the song 'Lathi,' covering cultural values, song lyrics significance, and the song's moral message, were deliberately discussed here. The data are taken from interview transcripts, observation, and documentation. The data were analyzed by first classifying the Lathi song lyrics into types of code switching, investigating the youths’ perception regarding the used of Javanese English code switching in Lathi song, and analyze the aspects of the songs highlighted the idea of Javanese language maintenance.  The findings of this study suggest that the phenomenon of code-switching in Lathi songs is deliberately done to keep maintaining Javanese's existence as one of the popular vernacular in Indonesia. Language maintenance of the Javanese language in a song named Lathi can pique the public's interest in learning Javanese by creating Javanese language maintenance represented in its song lyrics. It makes the Javanese language gain popularity in the community, particularly among students and young people. It is, of course, a good sign of minimizing the threat of language shift.  The continuous use of the local language as a language maintenance effort will avoid losing the community's first language.

2020 ◽  
Vol 11 (4) ◽  
pp. 319-327
Author(s):  
Roy P. Veettil ◽  
P.M. Binu ◽  
J. Karthikeyan

This study explores the current status of language maintenance (LM) and language shift (LS) among Keralites, popularly known as ‘Malayalees,’ living in Oman. It analyses the leading factors that affect language maintenance and language shift: a particular focus is given to identifying the various domains in which language maintenance is facilitated; the attitudes held by the Keralite parents and their children towards their first language (L1), the initiatives taken by parents, religious and cultural organizations; and the role of educational institutions in promoting language maintenance. Data for this study have been gathered from semi-structured interviews and participant observation of Keralites who have lived in Oman for more than ten years. Analysis of the data indicates that while parents value their mother tongue as their first language and take various measures to maintain it, second-generation children are not keenly attached to L1. Instead, their first language oracy is strikingly marked with code-switching and code shifting, and their writing skills in L1 are diminishing. Refuting the previous findings, the present study reveals that language shift is a temporary phenomenon, and it does not take place at the cost of L1. On the contrary, various factors contribute to the maintenance of their heritage language. Also, the migrant Keralites, as a result of their living abroad, acquire two or three more new languages: English, Hindi, and Arabic depending on their study and work domains, thereby making them a multilingual society. Language shift can gradually result in linguicide, which can have various effects such as alienation from and the loss of culture and cultural values. It is expected that this study will unveil if there is a language shift of a severe nature among the Keratitis in Oman.


2021 ◽  
Author(s):  
Roy P. Veettil ◽  
P.M. Binu ◽  
J. Karthikeyan

This study explores the current status of language maintenance (LM) and language shift (LS) among Keralites, popularly known as ‘Malayalees,’ living in Oman. It analyses the leading factors that affect language maintenance and language shift: a particular focus is given to identifying the various domains in which language maintenance is facilitated; the attitudes held by the Keralite parents and their children towards their first language (L1), the initiatives taken by parents, religious and cultural organizations; and the role of educational institutions in promoting language maintenance. Data for this study have been gathered from semi-structured interviews and participant observation of Keralites who have lived in Oman for more than ten years. Analysis of the data indicates that while parents value their mother tongue as their first language and take various measures to maintain it, second-generation children are not keenly attached to L1. Instead, their first language oracy is strikingly marked with code-switching and code shifting, and their writing skills in L1 are diminishing. Refuting the previous findings, the present study reveals that language shift is a temporary phenomenon, and it does not take place at the cost of L1. On the contrary, various factors contribute to the maintenance of their heritage language. Also, the migrant Keralites, as a result of their living abroad, acquire two or three more new languages: English, Hindi, and Arabic depending on their study and work domains, thereby making them a multilingual society. Language shift can gradually result in linguicide, which can have various effects such as alienation from and the loss of culture and cultural values. It is expected that this study will unveil if there is a language shift of a severe nature among the Keratitis in Oman.


2014 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
Author(s):  
Hadi Sahputra ◽  
Busmin Gurning ◽  
Syahron Lubis

This qualitative study is designed to find the Acehnese speakers’ attitude in maintaining Acehnese at the eastern coast of Serdang Bedagai Regency. The subjects are thirty intra-marriage Acehnese speakers living long time the districts. Questionnaire is used to find out their daily attitude in communicating and to gather the data about what language they use in the communications and interaction with their husband or wife, children, brothers and sisters, neighbors, and colleagues. Interview is used to find out the positive and negative attitude. These attitudes are influenced by some factors which are analyzed and can be maintained Acehnese at the eastern coast of Serdang Bedagai Regency, living in Acehnese multi-ethnics, use Acehnese in their family every day, and having pride of their own language, use Acehnese to their neighbors and their colleagues. Currently, the existence of Acehnese is the speakers of Acehnese are at the level of safe but in their children or their generation is at the level of unsafe and it leads to the language shift to a dominant language, that is, Indonesian language as well as Malay language and Javanese language or other local language which are the major population, which dominate the use of vernacular. This is due to the weaknesses of vernacular speakers or the loss of belonging to their own language. Key words: attitudes, language maintenance, language shift, maintainability, vernaculars


2010 ◽  
Vol 20 (1) ◽  
pp. 1-22 ◽  
Author(s):  
Shanjiang Yu

It has been widely accepted that parental language beliefs play a crucial role in language maintenance. Studies show that Chinese immigrants are not exempted from language shift although they are frequently reported cherishing their language as an important part of their culture. This paper attempts to find out how parental language beliefs reflect their daily language behaviour. Eight recent Chinese migrant families had 60 minutes of conversation recorded each month for one calendar year. Their language use has been analyzed and compared with the information gathered from a home language use questionnaire. Results show that there is a substantial gap between parental language beliefs and their actual language behaviour. Although the parents state they strongly support mother tongue maintenance, within 28 months, the use of mother tongue had dropped significantly and there is very little evidence showing much effort from the parents to prevent this from happening. This could be either because they want their children to keep their first language but do not know how to do this, or, their language beliefs are different from their behaviour. This should raise methodological issues regarding how to interpret parental language beliefs properly in the research area.


Author(s):  
Al Inayah Alfathia Amamah ◽  
Suleman Bouti ◽  
Fahria Malabar

In academic situations, especially in proposal seminar presentations, code switching is generally used by the presenter and the audience also by all elements in the presentation for the different activities and different purposes. It gives a chance to them to communicate with each other by using their first language and foreign language. This qualitative study aims to explain the types of code-switching and the factors causing the students to use code-switching in their proposal seminar presentations. The subjects were four EFL students who were presenting their research proposal. An observation technique was used to retrieve the main data, which is the students’ proposal seminar presentation. Moreover, this study employed an interview technique to obtain the supporting data about factors affecting the students in utilizing code-switching. The theory about types and factors of code-switching was used in this research to analyze the data. The results find four types of code-switching. Those four types are Intra-sentential switching, inter-sentential switching, establishing continuity switches, and tag switching. The result also shows that several factors affect students using code-switching, such as the real lexical need, quoting somebody else, interjection or inserting sentence fillers or sentence connectors, being emphatetic about something clarifying the speech content for the interlocutor. Based on the finding, all types of code-switching are found in this research, and there are only six out of ten factors found in this research.


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 214-232
Author(s):  
Sudarsono Sudarsono

The present study aims to investigate the code-switching applied by educated bilinguals. It is a quantitative and qualitative study. The data were collected from the participants doing Master and doctoral degrees at several universities in Melbourne, Australia and their spouses. The data were sorted out of the corpora recorded from discussions, conversations, a monologue equivalent with 50,117 words of talks. They were recorded from natural speeches in natural settings. The data were analyzed and interpreted analytically. The research found out that the bilinguals code-switched in their speech at a system, not at random. The code-switching patterns were categorized into Single Lexical Code-switching, Phrasal Code-switching, Intra-sentential Code-switching, and Inter-sentential Code-switching. Bilinguals code-switched from the matrix language into the embedded language to show their communicative strategy, social-cultural values, and self-expression.


2018 ◽  
Vol 9 ◽  
pp. 1452-1470
Author(s):  
Jui Hua Chen

This study aimed to investigate whether Taiwanese-Mandarin bilingual aphasia with selective recovery patterns lose knowledge of the inaccessible language or the control of the language they speak. Four patients were requested to narrate pictures in two separated language settings. The speech data collected in the clinical setting were compared with ten healthy bilingual adults’ speech data. The healthy bilingual adults did not code-switch in L2 but L1, which may be due to the language shift phenomenon in their lives. There were quantitative and qualitative differences of code-switching between the two groups. For the quantitative differences, the greater amount of code-switching observed in patients indicated that they did not lose knowledge of the inaccessible language, but rather the control of the language they spoke, and this may result from the impairment of the control mechanisms. Also, for the qualitative differences, the healthy adults code-switched more on nouns than verbs because those were frequently-used nouns in L2, and there were no equivalent translations in L1 ; on the contrary, the patients code-switched more on verbs than nouns and this may be due to the mapping word and referent is less transparent for verbs than it is for concrete nouns


2016 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 1-17 ◽  
Author(s):  
Dabesaki Mac-Ikemenjima

There is growing interest in the development of measures and indexes of youth wellbeing. However, there has been a limited discussion on indicators to measure and select them. This paper reports on the results of a qualitative study on the selection of indicators to measure the wellbeing of young people in South Africa, and reflects on the relevance of the content of their values in choosing indicators for measuring their wellbeing. The data used in this analysis is based on telephone (9) and email (6) interviews conducted with 15 young people (male=5, female=10) aged 22 to 32 from five South African cities during July 2010. In the interviews, participants were asked to identify five issues they considered important to their lives, after which they were asked to rank them in order of importance. The issues indicated by the participants are described and discussed in six dimensions: economic, relationships, spiritual and health, education, time use and material. The indicators developed from this study are discussed in terms of their relevance for use in a measure of youth wellbeing in South Africa.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document