Lire Journal
Latest Publications


TOTAL DOCUMENTS

69
(FIVE YEARS 56)

H-INDEX

0
(FIVE YEARS 0)

Published By Universitas Bangka Belitung

2598-1803, 2581-2130

Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 168-183
Author(s):  
Christina Eli Indriyani

Realizing the importance of teaching grammar to young learners, pre service teachers, as prospective teachers, need to reflect their own grammar teaching performance. Moreover, during the covid-19 pandemic outbreak where all learning processes are conducted online, teaching strategy needs to be considered. Therefore, this study aimed to find out whether the pre-service teachers apply the deductive or inductive teaching instructions in teaching grammar to young learners during the online class and to investigate how pre-service teachers develop the instructions. To reach the objectives, qualitative research was employed by observing and analysing the teaching videos of thirteen pre service teachers. The pre service teachers were the students of English Education Department in a private university in Jakarta who enrolled the Teaching Internship program. All videos were transcribed and then the analysed data were put in a table and coded to ease the identification of deductive and inductive instructions. The results revealed that more students adopted deductive grammar instructions in teaching grammar for young learners rather than inductive instruction. Furthermore, the way the pre service teachers developed both instructions followed the PPP and TTT models with different emphasis on the Presentation and Teach parts. The tendency done in the Presentation part for inductive teaching was the pre service teacher acted as instructor whereas the Teach part in inductive teaching was as facilitator. Eventually, from this study it can be concluded that pre service teachers adopted deductive and inductive grammar instructions because both are suitable for teaching grammar to young learners in online classroom setting within consideration of meaningful learning activities.


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 197-213
Author(s):  
Sajarwa Sajarwa ◽  
Aulia Addinillah A ◽  
Nadia Khumairo Mash’umah ◽  
Cynthia Yanda ◽  
Ahmad Khalid M. Al-maziidi

Movie subtitle translation is the transfer of meaning from source text into target text in the form of text under the screen with limited time and characters. One of the problems in translating movie subtitle is the information pattern. Information patterns are how the information is organized. This information arrangement includes information status and information urgency. This research uses descriptive and comparative methods. The results of the study indicate that (i) there are parallels in information pattern urgency, namely foreground position tends to be in the beginning of the speech; (ii) the misalignment of information status occurs in sentences translation with it subject and that impersonal and in interrogative and imperative sentences translation, as well as in sentences translation with the non-doer subject.


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 233-253
Author(s):  
Christy Tisnawijaya ◽  
Geni Kurniati

The issue of the environmental problem has been prevalent especially in the contemporary era. The fact that Mother Earth is currently facing a lot of environmental concerns is the central discussion of the selected children’s picture books. Hence, this study aims to analyze how the picture books successfully capture the idea that trees are the symbol of Mother Earth per se. The selected picture books to be discussed are: A Tree is Nice by Janice May Udry (1984), The Giving Tree by Shel Silverstein (1992), Red Knit Cap Girl and The Reading Tree by Naoko Stoop (2014), Tree by Britta Teckentrup (2015) and The Tree by Neil Layton (2016). By scrutinizing the narrative and illustrative elements of the picture books, this study sheds light on how the ecosystems are held together by trees. The trees play a vital role in balancing and maintaining the world’s ecosystems. Moreover, the trees are valuable for providing environmental and social benefits. Hence, taking care of the trees can be perceived as maintaining a sustainable life for both the living and nonliving things. The underlying theories to support the discussion are those of ecocriticism, narrative and illustrative elements, and the trees as metaphor of the Mother Earth, all of which are interconnected in children’s picture books.


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 276-292
Author(s):  
Made Ratna Dian Aryani

This research focuses on the verb equivalent of  'giving' Japanese into Indonesian. Japanese and Indonesian have different expressions of the 'giving' verb, both syntactically and pragmatically. The method used in this study is a qualitative descriptive method. In this study, the theory used is semantic theory from Chaer which states lexical meaning and grammatical meaning. The pragmatic theory used in this study is the contextual theory from Pateda which is supported by the politeness level factor approach of Mizutani & Mizutani. The data source of this study uses data from the Japanese corpus, namely www.kotonoha.gr.jp/shonagon/. The results of this study indicate that (1) sentence structure with sonaeru verb in Japanese, does not require the appearance of three arguments that express datif. And the sentence structure with the sashiageru and sazukeru verbs must use three arguments which state datif (ni) which indicates the existence of a giver, recipient, and something given. (2) the equivalent of the Japanese verb sonaeru, sashiageru, and sazukeru in the Indonesian sentence structure shows that the three verbs are lexically, namely sonaeru, sashiageru, and sazukeru are both meaningful giving. In addition, the sonaeru verb has a broader lexical meaning that can express offer, present, provide, prepare, present from someone who is positioned down to the boss. The sashiageru verb has a lexical meaning only to give both goods and services from subordinates to superiors. Verb sazukeru has a lexical meaning bestowed, teach, offered. The use of these three verbs in grammatical meaning will be adjusted to the context of the sentence.   Keywords: datif, giving, sashiageru, sazukeru, sonaeru


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 184-196
Author(s):  
Novita Dewi

This article is of reflection category exploring the common mistakes often occur in translating Indonesian literary texts into English by a non-native speaker of English. It argues that translation of literary texts is meticulous as it should involve interpretation and fluency in both source and target languages as well as creativity in order that the translated texts communicate equally well. It is the communicative power of translation that makes this undertaking of language transfer miraculous. Applying sufficient principles in translation and creative writing method, this article exemplifies the translation process of Mochtar Lubis’s short story “Kuli Kontrak” into “The Contract Coolies” that appears in the Your Story page of California-based Dalang Publishing bi-lingual website. Autoethnography is the method used in reporting the results. Three main problems that ensue in the Indonesian-English translation of this short story include (1) the concept of time, (2) the non-idiomatic use of body-parts, and (3) the unnecessary use of object construction/ passive voice that often do not translate well in English. By tackling these problems, the English reader may hopefully obtain the meaning-message of the short story as closely as possible to that acquired by Indonesian readers.


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 197-213
Author(s):  
Sajarwa Sajarwa ◽  
Aulia Addinillah ◽  
Nadia Khumairo Mash’umah ◽  
Cynthia Yanda ◽  
Ahmad Khalid M. Al-maziidi

Movie subtitle translation is the transfer of meaning from source text into target text in the form of text under the screen with limited time and characters. One of the problems in translating movie subtitle is the information pattern. Information patterns are how the information is organized. This information arrangement includes information status and information urgency. This research uses descriptive and comparative methods. The results of the study indicate that (i) there are parallels in information pattern urgency, namely foreground position tends to be in the beginning of the speech; (ii) the misalignment of information status occurs in sentences translation with it subject and that impersonal and in interrogative and imperative sentences translation, as well as in sentences translation with the non-doer subject.


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 214-232
Author(s):  
Sudarsono Sudarsono

The present study aims to investigate the code-switching applied by educated bilinguals. It is a quantitative and qualitative study. The data were collected from the participants doing Master and doctoral degrees at several universities in Melbourne, Australia and their spouses. The data were sorted out of the corpora recorded from discussions, conversations, a monologue equivalent with 50,117 words of talks. They were recorded from natural speeches in natural settings. The data were analyzed and interpreted analytically. The research found out that the bilinguals code-switched in their speech at a system, not at random. The code-switching patterns were categorized into Single Lexical Code-switching, Phrasal Code-switching, Intra-sentential Code-switching, and Inter-sentential Code-switching. Bilinguals code-switched from the matrix language into the embedded language to show their communicative strategy, social-cultural values, and self-expression.


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 254-275
Author(s):  
Milania Fitri Iwana ◽  
Emy Sudarwati

There are numerous studies of linguistics landscape or study of texts in public spaces. However, study on the culinary sign is still rare in Indonesia. Thus, this paper explores the linguistics landscape of culinary signs around campus in Malang, East Java, Indonesia, the melting pot of cultures and languages. The research aims to analyze the form of language use and its function. The data collection is photographing culinary signs around three advanced campuses in Malang, namely the University of Brawijaya, State University of Malang, and the University of Muhammadiyah Malang. Qualitative descriptive was used in analyzing the data. The results showed that Indonesian, English, and Javanese are the most frequent languages used in culinary banners or storefronts and other foreign languages (Japanese, Korean, Arabic, Malay) and vernaculars (Sundanese, Banjarese, Minangnese). It was found that the Malang culinary linguistics mirrored the taste and service of the store. Furthermore, foreign languages are becoming a way to go global and known by college students who most like modernization. The use of Javanese also acts as a symbol of maintaining the cultural heritage of Javanese people.


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 126-149
Author(s):  
Fuad Hasyim

This paper aims at examining Ralph Waldo Emerson’s view on the principle of environmental ethics as reflected in his essay entitled “Nature.” The study of this research applied to content analysis. The writer intended to explore, understand and capture the messages of the work art. So, the writer built explored conception (environmental ethics) before coming into a work of art. The main result displayed six environmental ethics: respecting nature, cosmic solidarity, love and caring for nature, no harm, simplicity and harmony life with nature, and moral integrity. It is concluded that Emerson’s work has reflected the author’s care on the American social context of the 18th century at the era of industrialization that exploited their environment to enlarge their economic development


Lire Journal ◽  
2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 150-167
Author(s):  
Amalina Maharani ◽  
Emy Sudarwati

This descriptive qualitative study aims to shed new light on Javanese language maintenance through the practice of English-Javanese code-switching reflected in a song entitled Lathi by Weird Genius feat Sara Fajira. The intrinsic merit of the song 'Lathi,' covering cultural values, song lyrics significance, and the song's moral message, were deliberately discussed here. The data are taken from interview transcripts, observation, and documentation. The data were analyzed by first classifying the Lathi song lyrics into types of code switching, investigating the youths’ perception regarding the used of Javanese English code switching in Lathi song, and analyze the aspects of the songs highlighted the idea of Javanese language maintenance.  The findings of this study suggest that the phenomenon of code-switching in Lathi songs is deliberately done to keep maintaining Javanese's existence as one of the popular vernacular in Indonesia. Language maintenance of the Javanese language in a song named Lathi can pique the public's interest in learning Javanese by creating Javanese language maintenance represented in its song lyrics. It makes the Javanese language gain popularity in the community, particularly among students and young people. It is, of course, a good sign of minimizing the threat of language shift.  The continuous use of the local language as a language maintenance effort will avoid losing the community's first language.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document