Fairy tales and folk tales

Author(s):  
Ruth B. Bottigheimer
Keyword(s):  
Author(s):  
Jack Zipes

This book explores the legacy of the Brothers Grimm in Europe and North America, from the nineteenth century to the present. The book reveals how the Grimms came to play a pivotal and unusual role in the evolution of Western folklore and in the history of the most significant cultural genre in the world—the fairy tale. Folklorists Jacob and Wilhelm Grimm sought to discover and preserve a rich abundance of stories emanating from an oral tradition, and encouraged friends, colleagues, and strangers to gather and share these tales. As a result, hundreds of thousands of wonderful folk and fairy tales poured into books throughout Europe and have kept coming. The book looks at the transformation of the Grimms' tales into children's literature, the Americanization of the tales, the “Grimm” aspects of contemporary tales, and the tales' utopian impulses. It shows that the Grimms were not the first scholars to turn their attention to folk tales, but were vital in expanding readership and setting the high standards for folk-tale collecting that continue through the current era. The book concludes with a look at contemporary adaptations of the tales and raises questions about authenticity, target audience, and consumerism. The book examines the lasting universal influence of two brothers and their collected tales on today's storytelling world.


2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 90-100
Author(s):  
Akmal Akhmatovich Jumayev ◽  

Background. The article focuses on specific similarities of the peoples of the world in their views on the crow. Also in myths, in German and Uzbek fairy tales, the portrayal of the crow in positive and negative images was analysed comparatively. All folk tales lead to good. The same lesson is also reflected in the article on the educational significance of the two folk tales. Methods. Particular attention is paid to the fact that the peoples of the world have certain similarities in their views on the crow. The image of the Crow also moved to fairy tales based on Legends. Results. In the fairy tale, it is not explained why the hero became a crow. It is known that in fairy tales the evolution of children to different birds (often owl or crow) is described either because of some side work of their father, or because of his own senselessness. Discussions. In German fairy tales Interesting is that in “Die sieben Raben“ “The seven ravens”, “Die Rabe“ ‘The raven” fairy tales, a crow is not just an ordinary bird, but a symbol of children. In Uzbek fairy tales, the image of birds is focused on fostering such positive personal qualities as industriousness, honesty and friendliness.


2020 ◽  
pp. 100-104
Author(s):  
Volodymyr Yatchenko, Oksana Oliinyk Volodymyr Yatchenko, Oksana Oliinyk ◽  
Volodymyr Yatchenko, Oksana Oliinyk Volodymyr Yatchenko, Oksana Oliinyk

The article analyzes the existential problems of life, death and immortality in Ukrainian folklore (based on Ukrainian fairy tales). In the corpus of Ukrainian folk tales there are widely used topics, which in European philosophy and literature are called "tragic foundations of human existence" - awareness of the inevitability of death in the earthly existence of man, the search for forms of individual immortality. In Ukrainian fairy tales there is a dual attitude of the individual to the inevitability of his own death. On the one hand, there is the motive of reconciliation with the fate of human destiny, and in order to relieve the painful feeling of one's own finitude, the instruction on the higher meaning of the existence of death is forced. Death is justified because it appears as the prevention of the absurdity of infinite human existence or as an obstacle to the debauchery of the whims and dangerous wishes of the individual, or ultimately as the punishment of people for violating the commandments of the Supreme Spiritual Creature. In other words, death appears in a number of fairy tales as the expression of the highest world justice. At the same time, death mostly appears in fairy tales as an objectified pagan idea of Death as a concrete living creature with its whims, sympathies and weaknesses. The problem of finding ways to achieve immortality is traced in Ukrainian fairy tales in two ways. Most often, this search unfolds in the plane of the victory of the hero of the fairy tale over death, or through the imprisonment of death, or through the marriage of the hero to a divine being. This is a very common motive in the tales around the world. Less common is the motive of achieving immortality through the moral self-improvement of the hero, his compliance to the moral commandments of God. This is already a reflection in fairy tales of the influence of Christianity on the spiritual world of the ancestors of modern Ukrainians.


2017 ◽  
Vol 13 (3) ◽  
Author(s):  
Deborah L. Smith-Shank

AbstractChildren and adults absorb and interpret folk tales, fairy tales, and other stories through books, movies, and the vast resources available today on the Internet, including a multitude of storied games. The very best stories are personal, transparent, and effective vehicles for teaching and learning. They teach us how we (mis)fit in families, cultures, hopes, and dreams. From the classic tales of Indigenous people to contemporary interactive web-stories, we learn how strength and weakness, courage and fear, tenacity and laziness define girls and women, boys and men. It is through stories that we learn what it is to transgress and the punishments meted out for making bad choices. Through stories, we learn to be who we are. And through a social semiotic study of these stories as practices of meaning-making, we begin to understand how they shape individuals and society.


Via Latgalica ◽  
2018 ◽  
pp. 80
Author(s):  
Toms Trasūns

As modern science is increasingly seeking to look across the boundaries of one branch and become interdisciplinary, linguacultural approach, comprising more than one scientific discipline, makes research more widespread and more practical, and with the increase of the role of technologies in human life, the way of life changes and the need for anthropological research arises that directly or indirectly enables modern man to maintain the system of values and to create an orderly environment, understanding the regularities of its formation. Exploring the cultural landscape, the human connection with the environment is studied, and such approach is both anthropocentric and interdisciplinary, and today it has gained a broad perspective. The article is based on the understanding of linguacultural concept, and bird is viewed as a concept of cultural identity of Latgale, analysed in its semantic and symbolic manifestations in the context of the cultural landscape of Latgale. Although the study has been carried out on several species of birds (crane, mallard, stork, raven and hawk), this article will focus on the concept of crane. To discover the concept of crane in its diversity, it is seen at three levels, according to the perception of the lexeme crane in folklore, Latgalian literature and the modern social sphere, mainly in place names or names of organizations. In the sources of folklore crane was identified 35 times. Of these, 18 times it was mentioned in folk songs, it was present only in two fairy tales (in one fairy tale the word crane may be repeated many times), as well as in 3 parables, which include one belief and two proverbs. In folk songs, to describe crane, the external characteristics of the bird are emphasized, the physical field of verbs dominates, characteristic features – the long beak and legs. In folk songs the beauty of crane is often used as a comparison to describe an externally handsome young woman or man who lives a life that does not match the morality of the time: if they do not want to marry; if they do not live with honour; or if they live unwisely, etc. This exclusion of a person is described in comparison with the frequent location of cranes (most often young women, less often young men) – a swamp, a marshland. In other folk songs, the long legs of the crane are praised, which help it to wade through the bog. It should be noted that in folklore crane very rarely (only in two units) is referred to as a bird of passage. In folk tales (lexeme crane found in 2 folk tales) the meaning of this lexeme changes: the bird teaches the fox a lesson; also a motif appears in which a boy makes a wooden crane that serves as a vehicle. In general, in folk songs, the meaning of this bird is much more extensive in comparison to other genres, not only the lexical meaning appears but also the meaning transfer, therefore it is possible to acknowledge the formation of the concept of crane. In the sources of Latgalian literature, lexeme crane was identified in 24 word uses in eight sources of literature, suggesting that in literature this is a relatively commonly used image or artistic language means. In the excerpted material, the word crane appears 17 times in the semantic function of the subject, four times in the function of the object and three times in the semantic function of a sign. It is possible to find that in the contemporary Latgalian literature the perception of crane has lost its exactness, at the same time there is a vast emphasis on the meaning of the semantics of the bird of passage in the image of crane, which has not been emphasized in folklore, also there is an obvious association with exiles returning to Latvia after the restoration of independence. This image in action semantically has kept the same fields – the physical and the social, which are also evident in folklore, however, by analysing it in more detail, there are changes of the abovementioned meanings at the symbolic and allegorical level. The signs also indicate that perception of the image of crane in contemporary Latgalian literature, which was found in folklore, has basically been lost. The name of crane is quite often used in the names of companies and place names. It is not evident that in this sphere crane has any symbolic meaning, as the main reason for its use is crane’s habitat, but the variety of its names indicates that the image of crane is lively and changeable.


Neophilology ◽  
2020 ◽  
pp. 235-249
Author(s):  
Anatoliy L. Sharandin ◽  
Yixin Li

The analysis of the problem of the relationship among folk, authors’ folk and authors’ literary tales with linguistic consciousness types is presented. The analysis results indicate that the texts of fairy tales are linguistic representatives of creative (artistic) consciousness and correlate with types of concepts. Folk tales reflect the creative potential of everyday consciousness and represent the folklore concept. Authors’ folk tales are interpretative tales that reflect the syncretic (collective and individual, folk and author’s) consciousness and implement the folklore and literary concept. The literary fairy tale itself is a textual representative of its author’s individual artistic consciousness and the reached artistic concept. It is important to take the form of fairy tales’ household into account – oral (folk tales) and written (author’s literary tales), their relationship with the subject (storyteller or author) and focus on the object (listener or reader). This determines the variability and non-variability of fairy tales. Types of linguistic consciousness are associated with the language: in folklore tales, folk language that is not processed by masters is used, in author’s tales, literary language that implements an individually authors’ system of language means is used. In folk tales, traditional folk poetry is presented, in author’s tales – traditionally artistic and artistic poetics. The individual style of folk tales is traditional for folklore and the individual style of literary tales is individually authors’.


Author(s):  
Марина Пименова ◽  
Marina Pimenova

The monograph describes Russian folk tales from an unusual point of view. It deals with the mentality of the Russian people, language categorization, conceptualization, specifics of the manifestation of the national mentality. The monograph is intended for philologists, culturologists, psychologists and a wide range of readers interested in the problems of mentality, language, psychology, astronomy, culture and the history of the people.


2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 187-197
Author(s):  
Aziza Choliboyevna Nusratova ◽  

Background. The article provides a lot of information about the commonalities between the genres of English and Uzbek folklore. In addition, in English and Uzbek fairy tales, many writers have expressed their views on the harmony of colors. There is also information about the differences between English and Uzbek fairy tales. Methods. From time immemorial, man has not only fought for his own survival, but also for the longevity of his tribe. Consequently, the content of alla, rubbish, fairy tales and riddles is primarily aimed at shaping a conscious, strong, agile and agile human upbringing. People's perceptions of the world around them and their accumulated knowledge about it, as well as their wisdom and conclusions based on life experiences, are conveyed to children in the form of specific advices and means that they can understand. That is why there is a lot in common in the folklore of different peoples, even in countries far away from each other


Author(s):  
Оlena Korotkova ◽  

Fundamental differences in the value categories of the Ukrainian people and the clergy have a long history. The specific attitude of the people to the representatives of the elite clerical caste of society in different historical periods had many contradictions. Ukrainians have deep respect for traditional religious cults for a long time, but openly mocked and distrusted church and clergy. At a time of growing anti-feudal popular sentiments, the clergy became an unconditional example of negative social behavior and the embodiment of a rigid state exploitative policy in the people's consciousness. Popular protest manifested itself in satirical and humorous folklore – fairy tales, fables, stories, parodies, jokes. Representatives of the clergy appeared in folklore in the form of greedy priests, prone to drunkenness and brawls, deacons who spent working and free time in the inn and at the gaming table. Folk artists sharply ridiculed the ignorance of priests and their unwillingness to perform their direct duties. The problems of the relationship between the clergy and the peasantry and its coverage in folklore were covered in ancient chronicles, stories, scientific and ethnographic publications of prominent researchers and representatives of the literary elite. In the XIX – early XX century most periodicals paid much attention to the publication of folk tales, jokes, poetic stories. For example, outstanding masterpieces of folk humor were „The Lamentation of the Kiev Monks”, which was first published in 1881 in the magazine „Russian Antiquity” and „Poem about Father Negrebetsky”, which was published in the „Notes of the NTSh” in 1905. humorous works are published in multi-volume books by P. Chubynsky, ethnographic collections by M. Dikaryov, collections by the outstanding philologist B. Hrynchenko, „Notes of NTSh” edited by I. Franko, etc. A large layer of folk anti-clerical humor was preserved in the form of folk jokes, the heroes of which were clumsy priests and uneducated flocks. Folk playgrounds and performances of „merrymakers” and buffoons were perceived by the priesthood as manifestations of demons. They violated the sacred dogmas of the church, and therefore were subject to destruction. But attempts to destroy the satirical and humorous folk tradition led to completely opposite results – laughter became a sharp weapon for the people, able to resist oppression and violence.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document