scholarly journals THE IMAGE OF THE CROW IN THE GERMAN AND UZBEK PEOPLES

2021 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 90-100
Author(s):  
Akmal Akhmatovich Jumayev ◽  

Background. The article focuses on specific similarities of the peoples of the world in their views on the crow. Also in myths, in German and Uzbek fairy tales, the portrayal of the crow in positive and negative images was analysed comparatively. All folk tales lead to good. The same lesson is also reflected in the article on the educational significance of the two folk tales. Methods. Particular attention is paid to the fact that the peoples of the world have certain similarities in their views on the crow. The image of the Crow also moved to fairy tales based on Legends. Results. In the fairy tale, it is not explained why the hero became a crow. It is known that in fairy tales the evolution of children to different birds (often owl or crow) is described either because of some side work of their father, or because of his own senselessness. Discussions. In German fairy tales Interesting is that in “Die sieben Raben“ “The seven ravens”, “Die Rabe“ ‘The raven” fairy tales, a crow is not just an ordinary bird, but a symbol of children. In Uzbek fairy tales, the image of birds is focused on fostering such positive personal qualities as industriousness, honesty and friendliness.

Author(s):  
Jack Zipes

This book explores the legacy of the Brothers Grimm in Europe and North America, from the nineteenth century to the present. The book reveals how the Grimms came to play a pivotal and unusual role in the evolution of Western folklore and in the history of the most significant cultural genre in the world—the fairy tale. Folklorists Jacob and Wilhelm Grimm sought to discover and preserve a rich abundance of stories emanating from an oral tradition, and encouraged friends, colleagues, and strangers to gather and share these tales. As a result, hundreds of thousands of wonderful folk and fairy tales poured into books throughout Europe and have kept coming. The book looks at the transformation of the Grimms' tales into children's literature, the Americanization of the tales, the “Grimm” aspects of contemporary tales, and the tales' utopian impulses. It shows that the Grimms were not the first scholars to turn their attention to folk tales, but were vital in expanding readership and setting the high standards for folk-tale collecting that continue through the current era. The book concludes with a look at contemporary adaptations of the tales and raises questions about authenticity, target audience, and consumerism. The book examines the lasting universal influence of two brothers and their collected tales on today's storytelling world.


2020 ◽  
pp. 100-104
Author(s):  
Volodymyr Yatchenko, Oksana Oliinyk Volodymyr Yatchenko, Oksana Oliinyk ◽  
Volodymyr Yatchenko, Oksana Oliinyk Volodymyr Yatchenko, Oksana Oliinyk

The article analyzes the existential problems of life, death and immortality in Ukrainian folklore (based on Ukrainian fairy tales). In the corpus of Ukrainian folk tales there are widely used topics, which in European philosophy and literature are called "tragic foundations of human existence" - awareness of the inevitability of death in the earthly existence of man, the search for forms of individual immortality. In Ukrainian fairy tales there is a dual attitude of the individual to the inevitability of his own death. On the one hand, there is the motive of reconciliation with the fate of human destiny, and in order to relieve the painful feeling of one's own finitude, the instruction on the higher meaning of the existence of death is forced. Death is justified because it appears as the prevention of the absurdity of infinite human existence or as an obstacle to the debauchery of the whims and dangerous wishes of the individual, or ultimately as the punishment of people for violating the commandments of the Supreme Spiritual Creature. In other words, death appears in a number of fairy tales as the expression of the highest world justice. At the same time, death mostly appears in fairy tales as an objectified pagan idea of Death as a concrete living creature with its whims, sympathies and weaknesses. The problem of finding ways to achieve immortality is traced in Ukrainian fairy tales in two ways. Most often, this search unfolds in the plane of the victory of the hero of the fairy tale over death, or through the imprisonment of death, or through the marriage of the hero to a divine being. This is a very common motive in the tales around the world. Less common is the motive of achieving immortality through the moral self-improvement of the hero, his compliance to the moral commandments of God. This is already a reflection in fairy tales of the influence of Christianity on the spiritual world of the ancestors of modern Ukrainians.


Via Latgalica ◽  
2018 ◽  
pp. 80
Author(s):  
Toms Trasūns

As modern science is increasingly seeking to look across the boundaries of one branch and become interdisciplinary, linguacultural approach, comprising more than one scientific discipline, makes research more widespread and more practical, and with the increase of the role of technologies in human life, the way of life changes and the need for anthropological research arises that directly or indirectly enables modern man to maintain the system of values and to create an orderly environment, understanding the regularities of its formation. Exploring the cultural landscape, the human connection with the environment is studied, and such approach is both anthropocentric and interdisciplinary, and today it has gained a broad perspective. The article is based on the understanding of linguacultural concept, and bird is viewed as a concept of cultural identity of Latgale, analysed in its semantic and symbolic manifestations in the context of the cultural landscape of Latgale. Although the study has been carried out on several species of birds (crane, mallard, stork, raven and hawk), this article will focus on the concept of crane. To discover the concept of crane in its diversity, it is seen at three levels, according to the perception of the lexeme crane in folklore, Latgalian literature and the modern social sphere, mainly in place names or names of organizations. In the sources of folklore crane was identified 35 times. Of these, 18 times it was mentioned in folk songs, it was present only in two fairy tales (in one fairy tale the word crane may be repeated many times), as well as in 3 parables, which include one belief and two proverbs. In folk songs, to describe crane, the external characteristics of the bird are emphasized, the physical field of verbs dominates, characteristic features – the long beak and legs. In folk songs the beauty of crane is often used as a comparison to describe an externally handsome young woman or man who lives a life that does not match the morality of the time: if they do not want to marry; if they do not live with honour; or if they live unwisely, etc. This exclusion of a person is described in comparison with the frequent location of cranes (most often young women, less often young men) – a swamp, a marshland. In other folk songs, the long legs of the crane are praised, which help it to wade through the bog. It should be noted that in folklore crane very rarely (only in two units) is referred to as a bird of passage. In folk tales (lexeme crane found in 2 folk tales) the meaning of this lexeme changes: the bird teaches the fox a lesson; also a motif appears in which a boy makes a wooden crane that serves as a vehicle. In general, in folk songs, the meaning of this bird is much more extensive in comparison to other genres, not only the lexical meaning appears but also the meaning transfer, therefore it is possible to acknowledge the formation of the concept of crane. In the sources of Latgalian literature, lexeme crane was identified in 24 word uses in eight sources of literature, suggesting that in literature this is a relatively commonly used image or artistic language means. In the excerpted material, the word crane appears 17 times in the semantic function of the subject, four times in the function of the object and three times in the semantic function of a sign. It is possible to find that in the contemporary Latgalian literature the perception of crane has lost its exactness, at the same time there is a vast emphasis on the meaning of the semantics of the bird of passage in the image of crane, which has not been emphasized in folklore, also there is an obvious association with exiles returning to Latvia after the restoration of independence. This image in action semantically has kept the same fields – the physical and the social, which are also evident in folklore, however, by analysing it in more detail, there are changes of the abovementioned meanings at the symbolic and allegorical level. The signs also indicate that perception of the image of crane in contemporary Latgalian literature, which was found in folklore, has basically been lost. The name of crane is quite often used in the names of companies and place names. It is not evident that in this sphere crane has any symbolic meaning, as the main reason for its use is crane’s habitat, but the variety of its names indicates that the image of crane is lively and changeable.


Neophilology ◽  
2020 ◽  
pp. 235-249
Author(s):  
Anatoliy L. Sharandin ◽  
Yixin Li

The analysis of the problem of the relationship among folk, authors’ folk and authors’ literary tales with linguistic consciousness types is presented. The analysis results indicate that the texts of fairy tales are linguistic representatives of creative (artistic) consciousness and correlate with types of concepts. Folk tales reflect the creative potential of everyday consciousness and represent the folklore concept. Authors’ folk tales are interpretative tales that reflect the syncretic (collective and individual, folk and author’s) consciousness and implement the folklore and literary concept. The literary fairy tale itself is a textual representative of its author’s individual artistic consciousness and the reached artistic concept. It is important to take the form of fairy tales’ household into account – oral (folk tales) and written (author’s literary tales), their relationship with the subject (storyteller or author) and focus on the object (listener or reader). This determines the variability and non-variability of fairy tales. Types of linguistic consciousness are associated with the language: in folklore tales, folk language that is not processed by masters is used, in author’s tales, literary language that implements an individually authors’ system of language means is used. In folk tales, traditional folk poetry is presented, in author’s tales – traditionally artistic and artistic poetics. The individual style of folk tales is traditional for folklore and the individual style of literary tales is individually authors’.


2021 ◽  
Vol 5 (2) ◽  
pp. 187-197
Author(s):  
Aziza Choliboyevna Nusratova ◽  

Background. The article provides a lot of information about the commonalities between the genres of English and Uzbek folklore. In addition, in English and Uzbek fairy tales, many writers have expressed their views on the harmony of colors. There is also information about the differences between English and Uzbek fairy tales. Methods. From time immemorial, man has not only fought for his own survival, but also for the longevity of his tribe. Consequently, the content of alla, rubbish, fairy tales and riddles is primarily aimed at shaping a conscious, strong, agile and agile human upbringing. People's perceptions of the world around them and their accumulated knowledge about it, as well as their wisdom and conclusions based on life experiences, are conveyed to children in the form of specific advices and means that they can understand. That is why there is a lot in common in the folklore of different peoples, even in countries far away from each other


2020 ◽  
Vol 9 ((2) 18) ◽  
pp. 121-140
Author(s):  
Jolanta Karbowniczek ◽  
Beata Kucharska

Nowadays, preschool and school children develop, are raised, and learn in a new reality for them, caused by the coronavirus pandemic. Including the assumptions of the connectivist paradigm as a novelty in the didactic activities of teachers, remote e-learning, computer games, board games, e-books, audiobooks, and multimedia programs fill free time and are becoming a way of learning and teaching in the digital age. The literary genre introducing children to the world of the contemporary threat of COVID 19 is the new fairy tale and therapeutic children’s story, thanks to which events and characters struggling with the prevailing pandemic around the world are presented. The purpose of the article is to analyze and interpret innovative proposals for e-books of fairy tales which explain to young children what the coronavirus pandemic is, how to guard against it, what is happening in Poland and around the world, how to behave, and what actions to take to prevent the spread of viruses. In their discussion, the authors emphasize the psychological, sociological, and therapeutic aspects of the presented content of fairy tales, which are most often related to experiences, emotional sensitivity, anxiety, a fear of something bad, an identification with the characters, and overcoming any difficulties in this situation which is trying for all.


Author(s):  
Jack Zipes

If there is one genre that has captured the imagination of people in all walks of life throughout the world, it is the fairy tale. Yet we still have great difficulty understanding how it originated, evolved, and spread—or why so many people cannot resist its appeal, no matter how it changes or what form it takes. This book presents a provocative new theory about why fairy tales were created and retold—and why they became such an indelible and infinitely adaptable part of cultures around the world. Drawing on cognitive science, evolutionary theory, anthropology, psychology, literary theory, and other fields, the book presents a nuanced argument about how fairy tales originated in ancient oral cultures, how they evolved through the rise of literary culture and print, and how, in our own time, they continue to change through their adaptation in an ever-growing variety of media. In making its case, the book considers a wide range of fascinating examples, including fairy tales told, collected, and written by women in the nineteenth century; Catherine Breillat's film adaptation of Perrault's “Bluebeard”; and contemporary fairy-tale drawings, paintings, sculptures, and photographs that critique canonical print versions. While we may never be able to fully explain fairy tales, this book provides a powerful theory of how and why they evolved—and why we still use them to make meaning of our lives.


2018 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 48-70
Author(s):  
Aneta Rogalska-Marasińska

Abstract The paper concentrates on the problem of developing imagination understood as human trait and virtue. To realize the challenge educators have to face huge difficulties as a tendency to flatter the world and its inhabitants dominates and becomes more and more powerful. A musical fairy tale is presented as a valuable and effective school practice. From one side it refers to perennial human custom of listening, telling, and creating stories, fables, and sagas. They may base on real life or refer to imaginary situations. Thus creation may have various realizations, depending on personal knowledge, skills, life experience, cognitive horizon, individual interests and virtues. From the other side the idea of the fairy tale shown in the paper refers to the music and its uncountable possibilities of describing the world. Everything depends only on one’s imagination. The last part of the paper presents the effects of students’ work on musical fairy tales. Those students apart of being instrumentalists and vocalists of the Music Academy of Lodz, Poland plan to become music teachers in compulsory general education.


2019 ◽  

The subject matter of the present paper is the linguo - stylistic and psychological analysis of Rudyard Kipling’s “Just So Stories” as emotional means to motivate children to study English as a foreign language. “Just So Stories” are tales for children, where the author tells how the world, surrounding the child, was created, why everything in this world is “just so”, answers the questions that children like to ask so much: “what and why and when and how and where and who?” For children, who are not adapted to studying, and who achieve information with the help of games, fairy tales in general and Kipling’s “Just so stories” in particular serve as a ground for not only developing the intellect, sense of humor and imagination of children, but also take away all boundaries in perceiving information in a foreign language and enhance interest towards the origin of familiar and unusual things. The knowledge, contained in tales is inmost and conveys great information about animals, people, the world they live in and the interrelation of everything in life. Fairy tales develop not only the imagination of children but also establish some kind of bridge between the fantasy and the real life. Fairy tale reading attracts children, increases the motivation of learning a foreign language. Tale has an impact on children’s emotional state: it reduces anxiety, fear and confusion and gives food for perception, empathy and communication with favorite heroes, creates a fairy atmosphere full of enthusiasm and joy. The importance of the fact that all "just so stories" end with a poem cannot be underestimated. Firstly, poems and chants are short, emotionally colored and easy to remember. Secondly, poetic texts are great materials for practicing rhythm, intonation of a foreign speech and for improving the pronunciation. And thirdly, multiple repetitions of foreign words and word combinations with the help of poems do not seem artificial. Accordingly, the use of poetry contributes to the development of different language skills, like reading, listening and speaking.


2021 ◽  
pp. 472-491
Author(s):  
Erik Camayd-Freixas

Point of view is a primary category of narrative, given that other elements such as characterization, description, language, worldview, structure, and genre, if they are to be convincing, need to be consistent with the adopted vantage point. In One Hundred Years of Solitude, where there is little direct dialogue, a polyvalent and multilayered diegesis, where an uncertain narrator recounts what different characters see, feel, and say, becomes a signature technique. According to Boris Uspensky, the “ideological point of view,” defined as the way of looking at the world conceptually, is not explicitly expressed, but found rather at the phraseological level of the narrative—marking a return to rhetorical criticism. “Many years later, before the firing squad, Colonel Aureliano Buendía would remember that remote afternoon when his father took him to discover ice.” From the outset, the viewpoint is marked by extreme shifts in person, character, time, tenses, and space, mapping its polyphony. This polyvalent narrator shifts from character to character, while the phraseology evokes different genres of the marvelous (myth, legend, folk tales, children’s stories, fairy tales, chronicles, travelogues, and ethnographic accounts). This overlay supports the verisimilitude of magical realist narrative. Ultimately the authorial mask is revealed to be Melquiades, himself a protean figure, a gypsy, merchant, explorer, ethnographer, inspired in Don Quixote’s Cide Hamete Benengeli. The narrator’s worldview coincides with the characters, such that no one shows surprise before the supernatural. The ideology appears naive, provincial, rural, primitive, and akin to outsider art, while maintaining a sophisticated technique.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document