An Exploratory Study of Heritage Spanish Rhotics

2018 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 25-70 ◽  
Author(s):  
Elizabeth Kissling

When speaking their heritage language, heritage speakers typically sound much like other “native speakers.” However, recent studies have found that heritage speakers (HSs) are highly variable and produce a range of more and less “native-like” phonetic features. In an effort to stimulate productive new research in this area, this article addresses some of the methodological challenges of heritage language phonetics research, namely dealing with high variability and identifying the best predictors of that variability. A study on heritage Spanish rhotics is presented to elucidate those methodological challenges. The study took an exploratory, bottom-up approach to analyzing the rhotics produced by speakers of central Mexican and Salvadoran Spanish with different language profiles: HSs, traditional native speakers, long-term immigrants, and second language learners. The results suggested that overall between-group comparisons of means based on isolated acoustic features could be insufficiently informative. The study also evaluated the contribution of various linguistic (e.g., proficiency and use) and extralinguistic (e.g., cultural and ethnic identity) factors for identifying more homogeneous subgroups of HSs and found that the latter were useful for predicting phonetic variation.

Author(s):  
Alejandro Cuza ◽  
Julio César López Otero

We examine the acquisition of the semantic values of the Spanish present tense among second language learners and Spanish heritage speakers, an area so far underexplored. We predict bilingualism effects evidenced in lower patterns of use, acceptance and preference of the simple present with an ongoing meaning, as well as preference for the progressive in ongoing and habitual contexts. Furthermore, we expect the heritage speakers to outperform the L2 learners, and to behave closer to native speakers. In contrast to our expectations, we found overextension of the simple present to ongoing situations and to contexts where the present progressive is preferred. The heritage speakers behaved closer to the native speakers, suggesting age-related effects in language development. We argue for morphosemantic convergence towards the less aspectually restrictive configuration.


2020 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 56-68 ◽  
Author(s):  
Ana Fernández-Dobao ◽  
Julia Herschensohn

AbstractThe current study analyzes Spanish present tense morphology with a focus on overregularization. It examines written production from two groups of English/Spanish bilingual children in a dual immersion setting, Spanish heritage language (SHL) speakers (n = 21) and Spanish second language (SL2) learners (n = 41), comparing them to age-matched (nine to ten years old) Spanish majority language children (n = 15). Spanish majority children show full mastery of present tense regular, stem-changing and irregular morphology. SHL children seem to have acquired mastery of regular inflectional morphology, but not of stem-changing morphology. SL2 children are significantly less accurate than both majority Spanish and SHL children in terms of both regular and irregular morphology. Evidence of overregularization, but not of irregularization, is provided for both SHL and SL2 children. The analysis of overregularization errors supports a variational approach (Yang, 2016) to acquisition, storage and access of morphology.


2017 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 202-227
Author(s):  
Ziyin Mai ◽  
Xiangjun Deng

Abstract This study investigates effects of selective vulnerability and dominant language transfer in heritage grammar. Mandarin Chinese has a shì…de cleft construction, which, despite its superficial similarities with the it-cleft in English, is subject to additional conditions. Four experimental tasks elicited eighteen adult heritage speakers’ implicit knowledge of the word order and the temporal, telicity and discourse conditions associated with the Chinese cleft. The heritage speakers demonstrated target-like representation of the conditions. Meanwhile, their sensitivity to the telicity and discourse conditions is weaker than that of native speakers in Beijing, suggesting selective vulnerability in the heritage grammar. By comparing the heritage speakers with adult second language learners of Chinese, we concluded that the vulnerability of the heritage grammar in the discourse domain did not result from cross-linguistic influence from English. In different types of Chinese-English bilinguals, the dominant language affects the weaker language in different ways.


2020 ◽  
pp. 92-113
Author(s):  
Josh Prada ◽  
Paola Guerrero-Rodriguez ◽  
Diego Pascual y Cabo

While research into foreign language anxiety (i.e., nervousness towards using the second/additional language) has increased substantially in the last decade, little is known about how language anxiety operates among heritage speakers. Following Tallon’s early works on the topic (2009, 2011) and recent publications (e.g., Sevinç & Dewaele, 2018), the present study further conceptualizes and explores the nature of heritage language anxiety in two different classroom environments at the university level: the traditional Spanish (for second language learners) class, and the Spanish for heritage speakers class. Thirty participants completed (i) the DASS21 scale (Rehka, 2012), (ii) a modified version of the foreign language anxiety scale (Dewaele & MacIntyre, 2014), and (iii) semi structured individual interviews. Participants were distributed between two groups: those in the control group (N=14) were enrolled in a Spanish class for second language learners and those in the experimental group (N=16) were completing a Spanish for heritage speakers course. Results show consistently lower language anxiety rates among participants from the experimental group than among participants from the control group. Additionally, our analyses reveal the role of contextual variables in language anxiety emergence in these two commonly available types of Spanish classrooms.


2008 ◽  
Vol Volume 6 (6.1 (Spring, 2008)) ◽  
pp. 72-104
Author(s):  
Ludmila Isurin ◽  
Tanya Ivanova-Sullivan

The present paper looks at the growing population of Russian heritage speakers from a linguistic and psycholinguistic perspective. The study attempts to clarify further the notion of heritage language by comparing the linguistic performance of heritage speakers with that of monolinguals and second language learners. The amount of exposure to L1/L2, the age at which immigration to the U.S. occurred, degree of literacy in Russian, and metalinguistic awareness were among the sociolinguistic factors considered in the present study. The qualitative in-group and cross-group analyses revealed syntactic and morphological features that characterize Russian as a heritage language. The performance of heritage speakers on the narrative task differed from that of Russian monolinguals and American learners of Russian.


2008 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 72-103
Author(s):  
Ludmila Isurin ◽  
Tanya Ivanova-Sullivan

The present paper looks at the growing population of Russian heritage speakers from a linguistic and psycholinguistic perspective. The study attempts to clarify further the notion of heritage language by comparing the linguistic performance of heritage speakers with that of monolinguals and second language learners. The amount of exposure to L1/L2, the age at which immigration to the U.S. occurred, degree of literacy in Russian, and metalinguistic awareness were among the sociolinguistic factors considered in the present study. The qualitative in-group and cross-group analyses revealed syntactic and morphological features that characterize Russian as a heritage language. The performance of heritage speakers on the narrative task differed from that of Russian monolinguals and American learners of Russian.


2017 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
Author(s):  
Oksana Laleko ◽  
Maria Polinsky

AbstractNear-native speakers (heritage speakers and adult second language learners alike) experience difficulty in interpreting and producing linguistic constructions that contain morphologically null elements. We dub this phenomenon the


Languages ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 206
Author(s):  
Ana de Prada Pérez ◽  
Inmaculada Gómez Soler ◽  
Nick Feroce

This paper examines the expression of futurity in Spanish, specifically the periphrastic future (PF), the morphological future (MF), and the present indicative (PI) in heritage language learners (HLLs) and second language learners (L2 learners), a comparison that allowed us to explore whether linguistic experience provides HLLs an advantage over L2 learners in the domain of morphosyntax. These forms (PF, MF, and PI) are regulated by certainty, temporal distance, and the presence of temporal adverbials. Previous research showed that L2 learners acquire some of these linguistic constraints and that HLLs tend to reduce the MF to modal uses. Data from a contextualized acceptability judgment task completed by 46 HLLs and 42 L2ers manipulated for verb form, certainty, temporal distance, and adverb and revealed that (i) the PF and the MF were generally rated higher than the PI, (ii) HLLs were sensitive to the three linguistic factors examined, while the L2ers’ sensitivity was modulated by proficiency, and, relatedly, (iii) the two groups differed in the effect of proficiency. For the L2 learners, an increase in proficiency led to a closer pattern to that of monolingual native speakers (only for temporal distance). Differences in exposure to and instruction in Spanish are discussed as possible sources of these differences.


2014 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 123-150 ◽  
Author(s):  
Tanja Kupisch ◽  
Dagmar Barton ◽  
Katja Hailer ◽  
Ewgenia Klaschik ◽  
Ilse Stangen ◽  
...  

The study reported in this paper examines foreign accent (FA) in adult simultaneous bilinguals (2L1ers). Specifically, we investigate how accent is affected if a first language is acquired as a minority (heritage) language as compared to a majority (dominant) language. We compare the perceived FA in both languages of 38 adult 2L1ers (German-French and German-Italian) to that of monolingual native speakers (L1ers) and late second language learners (L2ers). Naturalistic speech samples are judged by 84 native speakers of the respective languages. Results indicate that the majority language is always spoken without an FA, while results for the heritage language fall between those of L1 and L2 speakers. For the heritage language, we further show that a native accent correlates with length of residence in the heritage country during childhood but not during adulthood. Furthermore, raters have comparatively more difficulties when judging the accent of a heritage speaker. The results of this study add to our current understanding of what factors shape the phonology of a heritage language system in adulthood.


Languages ◽  
2022 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 6
Author(s):  
Yuhyeon Seo ◽  
Olga Dmitrieva ◽  
Alejandro Cuza

The present study examines the extent of crosslinguistic influence from English as a dominant language in the perception of the Korean lenis–aspirated contrast among Korean heritage speakers in the United States (N = 20) and English-speaking learners of Korean as a second language (N = 20), as compared to native speakers of Korean immersed in the first language environment (N = 20), by using an AX discrimination task. In addition, we sought to determine whether significant dependencies could be observed between participants’ linguistic background and experiences and their perceptual accuracy in the discrimination task. Results of a mixed-effects logistic regression model demonstrated that heritage speakers outperformed second language learners with 85% vs. 63% accurate discrimination, while no significant difference was detected between heritage speakers and first language-immersed native speakers (85% vs. 88% correct). Furthermore, higher verbal fluency was significantly predictive of greater perceptual accuracy for the heritage speakers. The results are compatible with the interpretation that the influence of English on the discrimination of the Korean laryngeal contrast was stronger for second language learners of Korean than for heritage speakers, while heritage speakers were not apparently affected by dominance in English in their discrimination of Korean lenis and aspirated stops.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document