scholarly journals The Digraph اى in the Quranic Consonantal Text and the Identification of a New Letter Shape for Final Hē in the 7th to 8th Century Arabic Script

2021 ◽  
Vol 29 (1) ◽  
Author(s):  
Ahmad Al-Jallad

This paper proposes a hitherto unrecognized orthographic practice in the Quranic consonantal text: use of the digraph اى ,that is, alif + denticle, to represent the noninitial glottal stop, most often adjacent to the high vowels i/ī and less commonly in other environments. This feature leads to the identification of a new letter shape for the final hē in the early Islamic Arabic hand, originating in the Nabataeo-Arabic script, which in turn can explain a number of previously enigmatic spellings in the Quranic consonantal text.

Phonology ◽  
2020 ◽  
Vol 37 (1) ◽  
pp. 1-26
Author(s):  
Robert Blust

Miri, an Austronesian language spoken in northern Sarawak, Malaysia, has two sets of vowel changes that are conditioned by voiced obstruents. In the first set, a last-syllable low vowel is fronted and raised to [e], or less commonly [i], if a voiced obstruent appears earlier in the word, while a penultimate low vowel immediately following the trigger is skipped. In the second, a high vowel in the final syllable undergoes breaking (diphthongisation) or lowering, depending upon specific conditions, unless there is a voiced obstruent anywhere earlier in the word. For both triggers and suppressors, this effect is cancelled by an intervening blocking consonant, which includes any nasal or voiceless obstruent except glottal stop. The challenge is to understand why voiced obstruents have this double function, acting as a trigger with low vowels and a suppressor with high vowels, given the lack of an a priori transparent relationship between low vowel fronting and high vowel breaking/lowering.


2018 ◽  
Vol 44 (9) ◽  
pp. 1324-1335 ◽  
Author(s):  
Kimberly Wong ◽  
Frempongma Wadee ◽  
Gali Ellenblum ◽  
Michael McCloskey

2017 ◽  
Vol 13 (4) ◽  
pp. 13-21
Author(s):  
Sh M Khapizov ◽  
M G Shekhmagomedov

The article is devoted to the study of inscriptions on the gravestones of Haji Ibrahim al-Uradi, his father, brothers and other relatives. The information revealed during the translation of these inscriptions allows one to date important events from the history of Highland Dagestan. Also we can reconsider the look at some important events from the past of Hidatl. Epitaphs are interesting in and of themselves, as historical and cultural monuments that needed to be studied and attributed. Research of epigraphy data monuments clarifies periodization medieval epitaphs mountain Dagestan using record templates and features of the Arabic script. We see the study of medieval epigraphy as one of the important tasks of contemporary Caucasian studies facing Dagestani researchers. Given the relatively weak illumination of the picture of events of that period in historical sources, comprehensive work in this direction can fill gaps in our knowledge of the medieval history of Dagestan. In addition, these epigraphs are of great importance for researchers of onomastics, linguistics, the history of culture and religion of Dagestan. The authors managed to clarify the date of death of Ibrahim-Haji al-Uradi, as well as his two sons. These data, the attraction of written sources and legends allowed the reconstruction of the events of the second half of the 18th century. For example, because of the epidemic of plague and the death of most of the population of Hidatl, this society noticeably weakened and could no longer maintain its influence on Akhvakh. The attraction of memorable records allowed us to specify the dates of the Ibrahim-Haji pilgrimage to Mecca and Medina, as well as the route through which he traveled to these cities.


2019 ◽  
Vol 16 (2-3) ◽  
pp. 281-300
Author(s):  
Amanda Lanzillo

Focusing on the lithographic print revolution in North India, this article analyses the role played by scribes working in Perso-Arabic script in the consolidation of late nineteenth-century vernacular literary cultures. In South Asia, the rise of lithographic printing for Perso-Arabic script languages and the slow shift from classical Persian to vernacular Urdu as a literary register took place roughly contemporaneously. This article interrogates the positionality of scribes within these transitions. Because print in North India relied on lithography, not movable type, scribes remained an important part of book production on the Indian subcontinent through the early twentieth century. It analyses the education and models of employment of late nineteenth-century scribes. New scribal classes emerged during the transition to print and vernacular literary culture, in part due to the intervention of lithographic publishers into scribal education. The patronage of Urdu-language scribal manuals by lithographic printers reveals that scribal education in Urdu was directly informed by the demands of the print economy. Ultimately, using an analysis of scribal manuals, the article contributes to our knowledge of the social positioning of book producers in South Asia and demonstrates the vitality of certain practices associated with manuscript culture in the era of print.


2016 ◽  
Vol 18 (3) ◽  
pp. 91-115 ◽  
Author(s):  
Tehseen Thaver

Within the broader discipline of Qur'anic exegesis, the sub-genre of the mutashābihāt al-Qurʾān (the ambiguous verses of the Qur'an) is comprised of works dedicated to the identification and explication of those verses that present theological or linguistic challenges. Yet, the approach, style, and objective of the scholars who have written commentaries on the ambiguous verses are far from monolithic. This essay brings into focus the internal diversity of this important exegetical tradition by focusing on the Qur'an commentaries of two major scholars in fourth/eleventh-century Baghdad, al-Sharīf al-Raḍī (d. 406/1016) and Qāḍī ʿAbd al-Jabbār (d. 415/1025). Al-Raḍī was a prominent Twelver Shīʿī theologian and poet while ʿAbd al-Jabbār was a leading Muʿtazilī theologian during this period; al-Raḍī was also ʿAbd al-Jabbār's student and disciple. Through a close reading of their respective commentaries on two Qur'anic verses, I explore possible interconnections and interactions between Shīʿī and Muʿtazilī traditions of exegesis, and demonstrate that while ʿAbd al-Jabbār mobilised the language of Islamic jurisprudence, al-Raḍī primarily relied on early Islamic poetry and the etymology of the Arabic language. Methodologically, I argue against a conceptual approach that valorises sectarian and theological identity as the primary determinant of hermeneutical desires and sensibilities.


Author(s):  
Siti Aisyah

The Malay people made Arabic as the medium of instruction in the form of writing by the Malay community. The use of this script is known as Malay Arabic script by adding some Arabic letters by adjusting the sound with Malay language. The first stage of this writing as a communication in trade between the people of Indonesia with Arab traders, then the writers use it as script writing in Malay language. This writing continues to use it as the medium of instruction in Islamic education and teaching to the public. Then the scientists and scholars use it as well as writing characters in writing religious books such as fiqh, tafseer, hadith and tarekat and other writings. After that Malay Arabic script has become a national script of Malay society, including in Indonesia. The Malay Arabic script was used as a newspaper and magazine literature until the arrival of Europeans to the archipelago. Slowly after that Malay Arabic script is no longer used as a national writing script by Malays society including Indonesia.


2007 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 129-158
Author(s):  
Jonathan E. Brockopp

In Islamic Studies, charisma has usually been reserved for the study of marginalized individuals. I argue here that charisma may also be applied to leadership among legal scholars. To do so, I join a long line of scholars who have modified Max Weber’s initial insights, and put forth a new, dynamic model of charismatic authority. The purpose of my model is to account for the fact that religious histories emphasize the uniqueness of the originating charismatic event, be that Prophet Muhammad’s revelations, Jesus’ theophany or the Buddha’s enlightenment, while at the same time recognizing that the charismatic cycle never quite ends. In contrast with Weber, I argue that charismatic authority in religious traditions is best understood as a network of influence and interaction through which the routinization of charisma reinterprets and redefines the meaning of the originating charismatic event.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document