A Preliminary Analysis of Human Remains from Tomb MMA 514 in North Asasif, Egypt]

2018 ◽  
Vol 27 (1) ◽  
pp. 195-201 ◽  
Author(s):  
Roselyn A. Campbell

Since 2013 the Asasif Project has conducted excavations of several tombs in the North Asasif Necropolis, adjacent to the temple of Hatshepsut at Deir el Bahari in southern Egypt. Under the direction of Patryk Chudzik, this work has yielded large numbers of human remains. This article describes the results of a preliminary inventory of the human remains from one of these funerary complexes, originally discovered by H.E. Winlock in the early 20th century. Tomb MMA 514 was reused at least twice, and although the human remains are in various stages of preservation and are highly fragmented, it is possible to identify at least nine separate individuals.

Author(s):  
Roselyn A. Campbell

The North Asasif Necropolis, adjacent to the New Kingdom temple of Hatshepsut at Deir el Bahari, has been the subject of several excavations over the past century, first by H.E. Winlock in the early 20th century, and since 2013 by the Asasif Project. Most of the tombs in the necropolis are rock-cut tombs of honored officials dating to the Middle Kingdom. One of these officials, named Khety, was buried in a tomb designated by Winlock as MMA 508 (also known as Theban Tomb 311), though the tomb was subsequently reused for another burial (or burials) during the Third Intermediate Period. Though Winlock excavated this tomb in the early 20th century, he left much archaeological material behind, and systematic documentation of this excavation debris by the Asasif Project has yielded a wealth of information. This study focuses specifically on the human remains recovered from MMA 508 during the 2019 season. Despite the commingled nature of the MMA 508 assemblage, much information has been gleaned from the human remains. The remains of at least twenty individuals, including infants and children as well as adults, were recovered from the tomb debris. Evidence for systemic physiological stress and infection was observed in some of the remains, and both male and female individuals were identified. Various aspects of body treatment testify to the elite status of the individuals interred in this tomb. The relatively high percentage of sub-adult remains may support theories that the tombs in this part of the necropolis were sometimes used as multi-generational family tombs. Further study of the human remains from MMA 508 may shed light on burial practices from the Middle Kingdom and Third Intermediate Period.


2019 ◽  
Vol 23 ◽  
pp. 51-71
Author(s):  
Urszula Kraśniewska

The Sanctuary of Amun of the Temple of Hatshepsut in Deir el-Bahari was, starting from the early 18th century, gradually discovered, and has been analyzed by many researchers and scientists. In the late 19th century E. Naville was the first to concentrate to an significant extent on the Sanctuary rooms, which resulted in the elaboration of a vast architectural description prepared by Somers Clarke, his cooperator. In the early 20th century, Herbert Winlock conducted studies and analyses of the Sanctuary rooms. In 1961, a concession for conducting works was assigned to the Polish Station of Mediterranean Archaeology of the University of Warsaw, directed by Prof. Kazimierz Michałowski. Since that time, Polish Missions have conducted numerous architectural and conservation as well as epigraphic works, gradually ordering and reconstructing the Sanctuary.


Author(s):  
T.Ch. Dzhabaeva

The article analyzes Turkish-Dagestani relations in the light of the policy of the Russian administration in the province. The reasons for the growth of Pro-Turkish orientation among the population of Dagestan in the second half of the 19th century, the policy of the Porte in this matter, and its decline by the beginning of the 20th century are noted. The author examines the complex of actions of the Tsarist administration to restrain the Dagestani population from resettling in Turkey-from conducting explanatory conversations with those who wanted to relocate and monitoring the relocation “through their fingers”, to direct prohibitions. The features of the migration movement of representatives of the peoples of Dagestan that distinguished it from the migration movement among other peoples of the North Caucasus are revealed.


2020 ◽  
pp. 774-785
Author(s):  
Anna K. Gagieva ◽  
◽  
Nikolay N. Gagiev ◽  

The article discusses main stages of scientific research of the arctic territories of the European North in the second half of the 19th – early 20th century. Drawing on historical sources and published literature, it concludes that the nature of research changed due to requirements of the time. It is known that the second half of the 19th – early 20th century was a time when society faced the task of expanding its reproduction base, which stimulated development of new spaces, introduction of new means of transport, and active inclusion of population and regions in production relations. The speed and efficiency of the developing commercial interactions between the territories came to the fore. Overcoming institutional and technical backwardness of the country and its territories involved a consistent expansion of the “effective national territory” by means of market development, spatial mobility of the main factors of production, capital, labor, and transport infrastructure improvement. The spatial expansion played a special part. The arctic zone of the North of European Russia presented great opportunities due its unique natural resources, and also prospects of solving geopolitical problems. This should have contributed to a new qualitative growth of production and transition to a new stage of development. Scientific research of the European part of the arctic territories, which was carried out at the time, was a part of the program of modernization of the North of European Russia, which unfolded on the pan-European scale. It was supported by the reorganization of administrative-territorial structure based on traditional structures of grass-roots management and prompted growing interest in the periphery as a source of resources for the growing economy; scientific research of the arctic territories intensified, as it became practical. Thanks to scientific research, the development of the Arctic territories became dynamic, which speeded up the integration of the region (in our case, the Komi krai) into the national space.


2010 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 5-12
Author(s):  
Nhon Van Vo

Being colonized by France, Cocochina (the South of Vietnam) was the region where Western literature was introduced into earlier than the North. Truong Minh Ky was considered the first translator of Western literature in Vietnam. His earliest works of translation appeared in 1884. By the early 20th century, introduced to Vietnamese readers were Western literary works not only of French origin but also of British, American and Russian origins; not only poetry, prose but also drama. In the late 19th century, many writers such as Truong Vinh Ky, Huynh Tinh Cua were interested in Chinese literature. In the first decade of the 20th century, a wide variety of Chinese novels were translated into Vietnamese, forming a strong movement of translating "truyen Tau” (Chinese fictions). The remarkable characteristics of the translation of Western literature in Cochinchina were as follows - The newspapers and magazines in “Quoc Ngu” (Vietnamese language written in Latin characters) where the first works of translation were published played very important role. - The translators were greatly diverse, coming from different social and cultural backgrounds. - More translation was made on prose. Novels of martial arts, historical stories, novels of heroic deeds attracted the attention of the translators and the publishers. Therefore, they were translated much more than romance novels were, because of their compatibility with popular audience. - By translating the works of Western literature, the writers tried to express new concepts of humanism, such as women rights, or gender issues. Translated literature in Cocochina in the late 19th and early 20th centuries reflects a paradox: Western influences started to leave their marks but the Chinese influence was still strongly engraved. However, this was a remarkable step in the journey of modernization of national literature. Through these early translated works, new literary genres were introduced and Vietnamese readers gradually became familiar with them. Translation experiences were the first steps for Cocochina writers to achieve thorough understanding, to learn Western writing techniques and styles, which helped them become the pioneers of new literature in Vietnam.


2021 ◽  
Vol Volume 138 (4) ◽  
pp. 227-245
Author(s):  
Mateusz Urban

Franklin D. Roosevelt’s accent is often used as an illustration of the elite pronunciation heard among the north-eastern US upper classes until roughly the mid 20th century. Known under several names and often considered a mixture of British and American features, this variety is frequently identified with the American Theatre Standard, a norm popularized by acting schools in the early 20th century. Working on the assumption that Roosevelt is an exemplar of the north-eastern standard, the aim of the current study is a preliminary acoustic exploration of his accent with the aim of assessing the plausibility of such comparisons, focusing on the dress, trap, bath, start and lot vowels. Density plots created based on F1 and F2 measured in eight radio speeches were used to examine the relative position of these vowels in the vowel space. Linear mixed-effects regression was then used to model F1 and F2 in selected pairs of vowels to determine whether the differences along the two formant dimensions are significant. The results confirm a conclusion reached in an earlier auditory study (Brandenburg, Braden 1952) according to which Roosevelt’s bath was variable between [æ] and a lower and retracted [a], a vowel quality found in Eastern New England and in American Theatre Pronunciation. At the same time, a merged start/lot vowel in Roosevelt’s speech makes it unjustified to fully identify his accent with the latter variety.


Author(s):  
Raquel Poy Castro

<p>A comienzos del siglo XX un notable número de educadoras españolas tuvieron una importante presencia pública. El artículo examina las tensiones entre el hecho de ser educadora y mujer en la España de 1936-1939 en la ciudad de León. Concluye que este periodo conflictivo impulsó a las educadoras a la acción política apoyando el movimiento de reformas en Educación o, en el lado opuesto, el tradicionalismo conservador. El trabajo relaciona las causas por las que recibieron represión física y política durante y después de la Guerra civil española.</p><p>In the early 20th century, large numbers of Spanish women teachers had an important public presence. This article examines the tensions between being a woman and a teacher in the Spain of 1936-1939 in the city of León. It concludes that conflicting times propelled women teachers to political action on key issues such as the support for the reformist movement on education or, in the opposite direction, the conservative traditionalism. The work relates the reasons why they received political and physical repression during and after the Spanish Civil War.<br />Keywords: </p>


2014 ◽  
Vol 44 (1) ◽  
Author(s):  
Ármann Jakobsson

AbstractSigurður the Blind is a relatively obscure Icelandic poet, and there has been very little study of his work since the early 20th century, perhaps due to the fact that any such study is prone to get lost in the confusion concerning the identity of this late medieval “Homer of the North”. While this may be distracting from the study of his work, this fog may in fact be paradoxically illuminating as to the problems facing scholarship of the late Middle Ages, often revolving around sparse but nevertheless seemingly contradictory sources. Furthermore, one of the most interesting aspects of previous scholarship concerning the poet is how his blindness has figured in the attribution of various poems to Sigurður, and how this blindness has linked him to other blind poets of the 14th to the 17th centuries.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document