Space, Subjectivity, and Literary Studies in the Age of Globalization

Author(s):  
Nil Santiáñez

Taking as a premise the view that the present is a transitional period toward what seems to be a new epoch, this chapter argues that discussions on literary studies vis-à-vis globalization ought to reflect on the new production of space that started in the 1980s and is now expanding throughout the globe. The processes of globalization go hand in hand with a new experience of space and with the formation of new subjectivities. These and related phenomena make it difficult, if not impossible, to approach national literary traditions as discrete objects of study. Santiáñez’s chapter contends that, in the same way that many individuals live the world transnationally, Hispanism needs to be practiced as if works and authors were nodes located in a space of flows that both includes and transcends the nation. While globalization has—so far—not brought about the end of the nation-state, it has redefined it. This redefinition—which in fact describes the new function as well as the loss of sovereignty of the nation-state in the age of globalization—requires from teachers and researchers trained to work on national literatures an in-depth, radical reassessment of their activities.

Author(s):  
Syarafuddin H Zainuddin ◽  
Zaki Faddad SZ

The idea of ummah in the notion of khilafah (one rule of the world) is probably not realistic enough for most Muslims in Indonesia. Even call it a utopian dream. However, the concept of nationalism in a nation state has become an established reality. Therefore, this article will examine how HTI spread its ideas and the opportunities it gets. This research uses framing process analysis in the study of social movement. From that approach it can be concluded that HTI in its propaganda always highlight the issues of Indonesianness for the ultimate goal of introducing the khilafah. After that HTI tries to provide understanding and optimism about its utopian idealism, and changes the imaginary ideas about the khilafah as if factual to solve the problems of Indonesia


2018 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 373-399
Author(s):  
B. Venkat Mani

Abstract This essay explores strategies of world literary comparison when ultraminor literatures are juxtaposed with dominant literary traditions such as the global Anglophone. By bringing an English and a Hindi novel in conversation, the essay underlines their “multilingual” composition, whereby one language becomes a vehicle for several other languages, dialects, sociolects, regional linguistic variations and creole, thus calling for a new critical framework of evaluation within the national and the world-literary sphere. The essay engages with a new theoretical term in world literary studies, “ultraminor literature” in order to re-evaluate two other terms: the “great unread,” and the “untranslatable.” The essay argues that the idea of “untranslatability” denies any room for multi-locational and multilingual histories of linguistic traditions. Furthermore, untranslatability creates hierarchies of readerships and access, which can be confronted by engaging with linguistic code-stitching and the multilingual composition of ultraminor literatures.


2017 ◽  
Vol 14 (17/18) ◽  
Author(s):  
Jüri Talvet

Teesid: Artiklis on sedastatud, et võrdleval kirjandusteadusel ei ole kunagi tegelikult olnud avaral kirjandusväljal otsustavat ega keskset staatust, ent samal ajal pole ka kirjandustraditsioonide põhjalik eraldi uurimine suutnud täita arvukaid tühikuid kirjandusloome kui laiema kultuurinähtuse mõistmisel, ehkki see mõjutab (sageli nähtamatult) tervete ühiskondade maailmavaadet ja väärtushinnanguid. Arendades edasi mõtteid, mis on esitatud raamatus „Sümbiootiline kultuur“ ning artiklis „Edaphos and Episteme of Comparative Literature“, aga ka Juri Lotmani ideid, on soovitatud kasutada sümbiootilist lähenemist kirjandusele, mis püüaks lepitada äärmuslikke vastandeid ning algatada dialoogi, tugevdades seega võrdleva kirjandusteaduse positsiooni ning ühtlasi maailma kirjanduste uurimise valdkonda. In his article Jüri Talvet postulates that comparative literature has never really enjoyed a pivotal or central status in the broad field of literary studies, yet at the same time specialized studies of separate literary traditions have not been able to fill numerous gaps in the understanding of literary creation as a broader cultural phenomenon influencing (although often invisibly) the world view and axiological attitudes of entire societies and vast communities of people. Developing some ideas presented in his book A Call for Cultural Symbiosis (2005) and in his article “Edaphos and Episteme in Comparative Literature”, (Intelitteraria 2005), as well as the ideas of Juri M. Lotman, Talvet proposes a symbiotic approach aimed at reconciling extreme oppositions and establishing a dialogue that would strengthen the position of the discipline of comparative literature, as well as the field of world literatures.  


2017 ◽  
Vol 47 (1) ◽  
pp. 3-20 ◽  
Author(s):  
Peter Morgan

Literary transnationalism is a relatively new term critically mediating the relationships between national literatures and the wider forces of globalizing culture. ‘Literary’ or ‘critical’ ‘transnationalism’ describes aspects of literary circulation and movement that defy reduction to the level of the nation-state. The term originated in American Studies as a means of bringing American literary discourse into a new relationship with the world that it inhabits. Can the concept of ‘transnationalism’ help in broader discussions of world literature and literary globalization? Literary transnationalism in this sense would identify that point at which two or more geo-cultural imaginaries intersect, connect, engage with, disrupt or conflict with each other in literary form. In this article I discuss transnationalism in terms of its origins and intellectual history in order to suggest ways in which transnational theory might be developed as an analytical tool of both global breadth and historical depth with particular reference to European literature.


Prism ◽  
2019 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 390-407
Author(s):  
Shuang Shen

Abstract The current state of Chinese literary studies is undergoing a process of re(b)ordering where the nation-state is no longer seen as the only acceptable framing for Chinese literature, and existing identificatory markers of Chinese literature—locality, language, ethnicity—are subject to radical rethinking. This article proposes a paradigm of border as method for Chinese literary studies, following the lead of Sandro Mezzadra and Brett Neilson's volume by the same title. Border as method refers to a reflexive glance at the cognitive bordering that we as knowledge producers cannot avoid practicing as we set out to define our object of study or outline a polemic or paradigm. It invites questions such as, What sociological facts of compartmentalized space does the study of Chinese literature yield? If we follow the space making capacity of literature, would we take note of other trajectories of connectivity and relationality and produce alternative configurations of literary assemblage? How does the delineated space of Chinese literature engage with the unevenness and differentiation of Asia and the world? This method manifests as a constructionist engagement with Chinese literature and literary history. It also proposes a cultural geography fundamentally different from the conventional center vs. periphery model. In this new mapping, a borderscape defined in terms of a site or locality, a period, or a variety of other ways could become the de facto center that plays a definitive role in shaping the dynamics and critical terms of Chinese literature and culture as a whole.


CounterText ◽  
2018 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 30-56 ◽  
Author(s):  
Simona Sawhney

Engaging some of the questions opened by Ranjan Ghosh's and J. Hillis Miller's book Thinking Literature Across Continents (2016), this essay begins by returning to Aijaz Ahmad's earlier invocation of World Literature as a project that, like the proletariat itself, must stand in an antithetical relation to the capitalism that produced it. It asks: is there an essential link between a certain idea of literature and a figure of the world? If we try to broach this link through Derrida's enigmatic and repeated reflections on the secret – a secret ‘shared’ by both literature and democracy – how would we grasp Derrida's insistence on the ‘Latinity’ of literature? The groundlessness of reading that we confront most vividly in our encounter with fictional texts is both intensified, and in a way, clarified, by new readings and questions posed by the emergence of new reading publics. The essay contends that rather than being taught as representatives of national literatures, literary texts in ‘World Literature’ courses should be read as sites where serious historical and political debates are staged – debates which, while being local, are the bearers of universal significance. Such readings can only take place if World Literature strengthens its connections with the disciplines Miller calls, in the book, Social Studies. Paying particular attention to the Hindi writer Premchand's last story ‘Kafan’, and a brief section from the Sanskrit text the Natyashastra, it argues that struggles over representation, over the staging of minoritised figures, are integral to fiction and precede the thinking of modern democracy.


POETICA ◽  
2020 ◽  
Vol 50 (3-4) ◽  
pp. 282-313
Author(s):  
Robert Stockhammer

Abstract The recent controversy about the possibility of defining a new geological era called ‘Anthropocene’ has far-ranging consequences. The new notion forces us to rethink the dichotomy between the entities formerly referred to as men and nature and to conceive of their relation as an interrelation. The relevance of these considerations for literary studies is not limited to the anthropocene as a subject matter of literature, or to the possible use of literature as a means of enhancing the reader’s awareness of climate change. Rather, what is at stake is the relation of language to the new interrelation between man and nature, including the poetical and metalinguistic functions that emphasize the materiality of language. The present article explores the relation between the materiality of language and the materiality of things by way of a close reading of a single poem written by Marcel Beyer. Devoted to the cultivated plant rape, the literary traditions which this poem invokes reach beyond nature lyrics into georgic. An excursus recalls this genre of agriculture poetry and distinguishes it from pastoral, especially with regard to its use of language.


The nineteenth century saw a new wave of dictionaries, many of which remain household names. Those dictionaries didn’t just store words; they represented imperial ambitions, nationalist passions, religious fervour, and utopian imaginings. The Whole World in a Book explores a period in which globalization, industrialization, and social mobility were changing language in unimaginable ways. Dictionaries in the nineteenth century became more than dictionaries: they were battlefields between prestige languages and lower-status dialects; national icons celebrating the language and literature of the nation-state; and sites of innovative authorship where middle and lower classes, volunteers, women, colonial subjects, the deaf, and missionaries joined the ranks of educated white men in defining how people communicated and understood the world around them. This volume investigates dictionaries in the nineteenth century covering languages as diverse as Canadian French, English, German, Frisian, Japanese, Libras (Brazilian sign language), Manchu, Persian, Quebecois, Russian, Scots, and Yiddish.


Author(s):  
Alec Stone Sweet ◽  
Clare Ryan

The book provides an introduction to Kantian constitutional theory and the European system of rights protection. Part I sets out Kant’s blueprint for achieving Perpetual Peace and constitutional justice within and beyond the nation state. Part II applies these ideas to explain the gradual constitutionalization of a Cosmopolitan Legal Order: a transnational legal system in which justiciable rights are held by individuals; where public officials bear the obligation to fulfil the fundamental rights of all who come within the scope of their jurisdiction; and where domestic and transnational judges supervise how officials act. The authors then describe and assess the European Court’s progressivie approach to both the absolute and qualified rights. Today, the Court is the most active and important rights-protecting court in the world, its jurisprudence a catalyst for the construction of a cosmopolitan constitution in Europe and beyond.


2021 ◽  
Vol 10 (1) ◽  
pp. 86-109
Author(s):  
Clara Bellamy

This article discusses how Zapatista women have built themselves as transformative political subjects that disrupt the racist, classist, and patriarchal nation-state. It underscores the importance of reflecting on Zapatista women, on their struggle for particular demands specified in the Revolutionary Women’s Law, especially the collective struggle for obtaining rights such as to land, to participate politically, and to organize themselves in the armed struggle. Instead of entering into debate over whether Zapatista women are feminists or not, this article recognizes how, besides transforming living conditions, the Zapatistas have organized politically and gone from a process of invisibility, silence, and obedience to one of recognition, speech, and command. In this sense, the struggle of Zapatista women is an example of theoretical and practical ruptures within the history of class, gender, and race struggled in Mexico and the world.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document