Multilingual Code-Stitching in Ultraminor World Literatures

2018 ◽  
Vol 3 (3) ◽  
pp. 373-399
Author(s):  
B. Venkat Mani

Abstract This essay explores strategies of world literary comparison when ultraminor literatures are juxtaposed with dominant literary traditions such as the global Anglophone. By bringing an English and a Hindi novel in conversation, the essay underlines their “multilingual” composition, whereby one language becomes a vehicle for several other languages, dialects, sociolects, regional linguistic variations and creole, thus calling for a new critical framework of evaluation within the national and the world-literary sphere. The essay engages with a new theoretical term in world literary studies, “ultraminor literature” in order to re-evaluate two other terms: the “great unread,” and the “untranslatable.” The essay argues that the idea of “untranslatability” denies any room for multi-locational and multilingual histories of linguistic traditions. Furthermore, untranslatability creates hierarchies of readerships and access, which can be confronted by engaging with linguistic code-stitching and the multilingual composition of ultraminor literatures.

Author(s):  
Nil Santiáñez

Taking as a premise the view that the present is a transitional period toward what seems to be a new epoch, this chapter argues that discussions on literary studies vis-à-vis globalization ought to reflect on the new production of space that started in the 1980s and is now expanding throughout the globe. The processes of globalization go hand in hand with a new experience of space and with the formation of new subjectivities. These and related phenomena make it difficult, if not impossible, to approach national literary traditions as discrete objects of study. Santiáñez’s chapter contends that, in the same way that many individuals live the world transnationally, Hispanism needs to be practiced as if works and authors were nodes located in a space of flows that both includes and transcends the nation. While globalization has—so far—not brought about the end of the nation-state, it has redefined it. This redefinition—which in fact describes the new function as well as the loss of sovereignty of the nation-state in the age of globalization—requires from teachers and researchers trained to work on national literatures an in-depth, radical reassessment of their activities.


2017 ◽  
Vol 14 (17/18) ◽  
Author(s):  
Jüri Talvet

Teesid: Artiklis on sedastatud, et võrdleval kirjandusteadusel ei ole kunagi tegelikult olnud avaral kirjandusväljal otsustavat ega keskset staatust, ent samal ajal pole ka kirjandustraditsioonide põhjalik eraldi uurimine suutnud täita arvukaid tühikuid kirjandusloome kui laiema kultuurinähtuse mõistmisel, ehkki see mõjutab (sageli nähtamatult) tervete ühiskondade maailmavaadet ja väärtushinnanguid. Arendades edasi mõtteid, mis on esitatud raamatus „Sümbiootiline kultuur“ ning artiklis „Edaphos and Episteme of Comparative Literature“, aga ka Juri Lotmani ideid, on soovitatud kasutada sümbiootilist lähenemist kirjandusele, mis püüaks lepitada äärmuslikke vastandeid ning algatada dialoogi, tugevdades seega võrdleva kirjandusteaduse positsiooni ning ühtlasi maailma kirjanduste uurimise valdkonda. In his article Jüri Talvet postulates that comparative literature has never really enjoyed a pivotal or central status in the broad field of literary studies, yet at the same time specialized studies of separate literary traditions have not been able to fill numerous gaps in the understanding of literary creation as a broader cultural phenomenon influencing (although often invisibly) the world view and axiological attitudes of entire societies and vast communities of people. Developing some ideas presented in his book A Call for Cultural Symbiosis (2005) and in his article “Edaphos and Episteme in Comparative Literature”, (Intelitteraria 2005), as well as the ideas of Juri M. Lotman, Talvet proposes a symbiotic approach aimed at reconciling extreme oppositions and establishing a dialogue that would strengthen the position of the discipline of comparative literature, as well as the field of world literatures.  


POETICA ◽  
2020 ◽  
Vol 50 (3-4) ◽  
pp. 282-313
Author(s):  
Robert Stockhammer

Abstract The recent controversy about the possibility of defining a new geological era called ‘Anthropocene’ has far-ranging consequences. The new notion forces us to rethink the dichotomy between the entities formerly referred to as men and nature and to conceive of their relation as an interrelation. The relevance of these considerations for literary studies is not limited to the anthropocene as a subject matter of literature, or to the possible use of literature as a means of enhancing the reader’s awareness of climate change. Rather, what is at stake is the relation of language to the new interrelation between man and nature, including the poetical and metalinguistic functions that emphasize the materiality of language. The present article explores the relation between the materiality of language and the materiality of things by way of a close reading of a single poem written by Marcel Beyer. Devoted to the cultivated plant rape, the literary traditions which this poem invokes reach beyond nature lyrics into georgic. An excursus recalls this genre of agriculture poetry and distinguishes it from pastoral, especially with regard to its use of language.


2021 ◽  
Vol 0 (0) ◽  
Author(s):  
Jacob Edmond

Abstract Literary studies has taken a global turn through such institutional frameworks as global romanticism, global modernism, global anglophone, global postcolonial, global settler studies, world literature, and comparative literature. Though promising an escape from parochialism, nationalism, and Eurocentrism, this turn often looks suspiciously like another version of Anglo-European imperialism. This essay argues that, rather than continue the expansionary line of recent decades, global literary studies must allow other perspectives to draw into question its concepts, practices, and theories, including those associated with the terms literature, discipline, and comparison. As a settler colonial (Pākehā) scholar in Aotearoa New Zealand, I attend particularly to Māori literary scholars from Apirana Ngata, Te Kapunga Matemoana (Koro) Dewes, and Hirini Melbourne to Alice Te Punga Somerville, Tina Makereti, and Arini Loader. Their work highlights the limitedness of global literary studies in its current disciplinary guise. Disciplines remain important when they bring recognition to something previously marginalized, as in the battle to have Māori literature recognized within Pākehā institutions. What institutionalized modes of global literary studies need, however, is not discipline but indiscipline: a recognition of the limits of dominant disciplinary objects, frameworks, and practices, and an openness to other ways of seeing the world.


2020 ◽  
Vol 11 (16) ◽  
pp. 43-66
Author(s):  
Alexandra Berlina

The present article studies Shklovsky’s idea of emotional and cognitive renewal of the habitual – ostranenie – alongside cognate concepts in psychology and cognitive studies. It redefines ostranenie not as a device (as commonly accepted in literary studies), but as a cognitive/psychological effect, and suggests the term “extratextual ostranenie” to refer to the feeling one has when the usual becomes seemingly strange – and at the same time more rather than less emotionally relevant.  As for literary ostranenie, even when it is created though characters who feel alienated or depersonalized, the readers’ experience is exactly the opposite experience – emotional reconnection to the world.


2019 ◽  
pp. 66-76
Author(s):  
Natalia Holikova

The article explores the intertextual interaction of stylists, who in the works of I. Kotlyarevsky and P. Zahrebelny represent the concept of «laugh culture». The linguistic and aesthetic signs in the epic burlesque-travesty poem «Aeneid» by I. Kotlyarevsky, which served as a model for the creation of expressive and pictorial means – carriers of humorous axiology in the language of a number of P. Zahrebelny's novels, are revealed. Attention is drawn to the fact that the foundations for the formation of a ridiculous culture as a genre segment of Ukrainian literature are laid in the poem «Aeneid» by I. Kotlyarevsky, which is written in a syllabic-tonic verse (iamb) – the size most appropriate for the Ukrainian language. The linguistic and literary traditions of ridicule are at the heart of the humorously narrative tonality of P. Zahrebelny's two novels – «The Lion's Heart» and «Exile from Paradise», which form the thematic-storyline. It is emphasized that the figure of I. Kotlyarevsky is a significant creative personality for P. Zagrebelny, who often appeals to the creator of the creator of Ukrainian literary language in his prose. The novelist dialogues with the artistic texts of the laughingstock, introducing meaningfully expressive fragments of them into the intersemiotic field of prose works. The intertextual interplay of linguistic components of the individual-linguistic paintings of the world of two writers can be traced in the functional and structural-semantic similarity of a number of style word, which are often the result of stylistic reception of the language game: intertext (linguocultural and ethno-language characters), literary and artistic anthroponyms, as well as words-symbols, which are functionally significant components of the peripheral-evaluative sphere. The individual and authorial rhetorical figures of P. Zahrebelny are comprehensively analyzed within the limits of linguistics, ethno-linguistics, theory of intertextuality, literary onomastics. It has been concluded that the linguistic creation of the prose contains an important humorous-axiological segment of artistic narrative, which is organically incorporated into the context of Ukrainian laugh culture.


2019 ◽  
Vol 13 (4) ◽  
pp. 623-632
Author(s):  
Alexey Andreevich Arzamazov

The study of the manifold ethnocultural heritage of Russia is one of the paramount tasks, potentially the most important area of Russian humanities. At the same time, the literary traditions of the peoples of our country, representing a unique civilizational integrity, spiritual wealth, are of significant scientific interest. Focusing on the problems of the development of "minority" literature and the contexts of its updating, it must be emphasized that this is a complex and theoretically insufficiently comprehended artistic and aesthetic, ethnopsychological, linguistic phenomenon. It should be recognized that at present there is a need for fundamental comparative studies and the development of new approaches to the study of close and distant cultures, literature, and models of the world. The article discusses the realities of the development of a separate "minority" literature at the turn of the twentieth and twenty-first centuries on the example of poetic texts by the Nenets poet Prokopiy Yavtysy. A brief description of the main stages of the formation of the Nenets literature is given, a number of its key features that are important for heterogeneous typological, comparative studies are highlighted. P. Yavtysy’s work represents a set of artistic features and codes of expressiveness that are common to many literary traditions of the native minorities of the Far North, Siberia, and the Far East, and there are also separate stadial and typological correspondences with Finno-Ugric literature of Russia. The main poetic methods and contexts of Yavtysy’s poems are established, the most representative figurative and symbolic strata, plot and situational blocks are determined, the linguistic and poetic component is interpreted. The deep genetic connection of the poetic system of the Nenets author with the folklore and mythological ideas of the Nenets is emphasized. The question of the influence of socialist realism on the artistic rhetoric of P. Yavtysy is raised. In the article, a separate place is occupied by the problem of translating the works by the Nenets author into Russian.


2021 ◽  
pp. 20-46
Author(s):  
Thom Dancer

This chapter argues that modesty offers an alternative, legitimate model of critical engagement with a world defined by limited human agency and perpetual crisis in which we are irrevocably implicated. This argument is situated in the context of the profound changes in worldview entailed by what I call “Anthropocene thinking.” With this phrase, I signal a departure from solely environmental approaches to the Anthropocene, instead focusing on how the era unsettles conventional habits of aesthetic expression and critical inquiry. The second section offers a defence of “modesty” as opposed to other possible key terms (such as humility or generosity) by showing how critical modesty has a precursor in the style of William James’s pragmatism. The chapter offers a reading of literary and narrative form in the writing of Bruno Latour. Despite Latour’s growing popularity in literary studies, critics have tended to overlook the crucial function of form, style, and technique in his writing. Attending to Latour’s writing at a more granular level illustrates how a work can be formally modest about its position with respect to what it studies while also being critical, insofar as any redescription offers a contrasting account of the world. The chapter’s literary approach allows that the Latourian style of inquiry and novelistic discourse are up to the same kind of thing: attempting to make sharable a process of thinking that opens up conversation about the composition of our world.


2020 ◽  
pp. 300-307
Author(s):  
Karim Mattar

In the Conclusion, I consider the wider implications of the book. Addressing the question of whether spectrality – and by extension (Derridean) theory per se – has a future in literary studies given the “postcritical” turn that scholars such as Rita Felski have recently called for, I suggest that it indeed does. This book, I affirm, is nothing if not a contribution to and expansion of the project of critique for the world literature debate. Through its reading of the Middle Eastern novel as metonym and metaphor of such, it will have sought to reorient world literature around the paradigmatic critical figure of the specter. Moving forwards, our task and indeed responsibility is one of expanding this analysis to the world in endless critique.


2020 ◽  
pp. 1-38
Author(s):  
Patrick Fessenbecker

How did “reading for the message,” a mark of shame among literary critics, yet in many ways an ordinary reading practice, become so marginalized? The origins of this methodological commitment ultimately are intertwined with the birth of literary studies itself . The influential aestheticist notion of “art for art’s sake” has several implications crucial for understanding the intellectual history of literary criticism in the twentieth century: most important was the belief that to “extract” an idea from a text was to dismiss its aesthetic structure. This impulse culminated in the New Critical contention that to paraphrase a text was a “heresy.” Yet this dominant tradition has always co-existed with practical interpretation that was much less formalist in emphasis. A return to the world of American literary criticism in 1947, when Cleanth Brooks’s The Well-Wrought Urn was published, shows this clearly: many now-forgotten critics were already practicing a form of criticism that emphasized literary content, and often overly rejecting Brooks’s insistence that reading for the content or meaning of a poem betrayed its aesthetic nature.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document