RÉSUMÉ. Dans le cadre de cette contribution, notre objectif est d’analyser les défauts de ponctuation des lycéens marocains pour répondre à la question suivante : les signes de ponctuation erronés ne contribueraient-ils pas à l’incompréhension et à l’opacité textuelle ? Le support qui servira de base au dépouillement des données est la production écrite. Il est donc crucial de repérer et de classer ces déviations localisées dans les copies des lycéens du FLE. Ces erreurs sont des indices des problèmes d'apprentissage du français chez nos sujets. Notons que cet aspect de la langue est souvent marginalisé par les enseignants bien qu’il contribue à la cohésion textuelle. Les résultats de ce travail ont révélé que la ponctuation reste non maîtrisée et bloque ainsi la compréhension du texte. C’est pourquoi, il sera fructueux de proposer quelques remédiations didactiques en faveur des futurs enseignants. Mots-clés : défauts textuels, français langue étrangère, ponctuation, production écriteABSTRACT. As part of this contribution, our objective is to analyze the punctuation defects of the Moroccan high school students to answer the following question: the punctuation marks mistakes not contribute to the misunderstanding and the textual opacity? The support that will be used as the basis for the data analysis is the written production. It is therefore crucial to identify and classify localized punctuation deviations in FFL high school students' copies. These errors are indicative of the problems of learning French in our subjects. Note that this aspect of language is often marginalized by teachers, although it contributes to textual cohesion. The results revealed that the punctuation remains uncontrolled. That is why it will be fruitful to propose some didactic remedies for future teachers. Keywords : textual flaws, French foreign language, punctuation, written production