scholarly journals Zur Interaktion von materiellem und idiomatischem Bild in deutschen Printwerbungen

Author(s):  
Günter Schmale

Print advertising very frequently refers to idioms containing verbal expressions of images conveying a figurative meaning. “Material” idiom's (photos, drawings, cartoons, etc.) in print adverts, in one way or another, depict the idioms’ literal meaning. Advertising plays on numerous forms of interaction between the idiomatic and material image (representation of literal meaning, implicit relation between visual element and verbal idiom, etc.). Following preliminary considerations on figurativeness and metaphoricity, 14 German print adverts are analysed with a focus on the role of the material image. Based on these analyses, reflections on the interpretability of the relation between idiomatic and material image by native speakers and foreign language learners are discussed.

2020 ◽  
pp. 235-251
Author(s):  
Günter Schmale

Print advertising very frequently refers to idioms containing verbal expressions of images conveying a figurative meaning. “Material” idiom's (photos, drawings, cartoons, etc.) in print adverts, in one way or another, depict the idioms’ literal meaning. Advertising plays on numerous forms of interaction between the idiomatic and material image (representation of literal meaning, implicit relation between visual element and verbal idiom, etc.). Following preliminary considerations on figurativeness and metaphoricity, 14 German print adverts are analysed with a focus on the role of the material image. Based on these analyses, reflections on the interpretability of the relation between idiomatic and material image by native speakers and foreign language learners are discussed.


10.29007/5xsb ◽  
2018 ◽  
Author(s):  
Alicia Martínez-Flor ◽  
Esther Usó-Juan

Studies analysing the positive role of pragmatic instruction in formal settings have increased over the last decades. Within this area of interventional pragmatics, some studies have particularly examined whether the effectiveness of the instruction implemented is sustained over time. In order to shed more light on the long-term effects of instruction, this research investigates English as a Foreign Language learners’ use of complaining formulas not only after immediately receiving instruction, but also two months later. Results show that learners keep using a variety of appropriate complaining formulas two months after having participated in the instructional period. These findings are discussed and directions for future research suggested.


Author(s):  
Shenglan Zhang

Abstract This study examines learners’ perceptions of an approach for improving Chinese-as-a-Foreign-Language learners’ language proficiency, especially their speaking ability. Built upon the Distributed Design Model, a wiki-enhanced, Task-Based Language Teaching (TBLT) approach was designed at the syllabus level, taking into consideration various learning contexts. The approach was implemented and evaluated. Findings show that the overall design of this approach and most of the different components of the pre-task, core-task (interviews with native speakers, wiki-writing, and in-class presentations), and post-task activities were very positively perceived by the students. All students liked this design and enjoyed the class. The main reasons include (1) Students valued the opportunity to interact with native speakers outside the classroom; (2) The in-class presentations gave them an opportunity to express their personalities; (3) They liked the fact that the wiki-essay writing was connected to the in-class presentation because this helped them prepare the content of their presentation, also enabled them to develop writing and speaking on a single topic so they could become more advanced in that topic; (4) They also liked the consistency in organization and the eight units being procedurally similar. The learners held varying views on a few components of the pre-task and post-task activities.


2011 ◽  
Vol 161 ◽  
pp. 10-30 ◽  
Author(s):  
Lieven Buysse

Abstract This paper investigates how foreign language learners use discourse markers (such as so, well, you know, I mean) in English speech. These small words that do not contribute much, if anything at all, to the propositional content of a message but modify it in subtle ways, are often considered among the last elements acquired in a foreign language. This contribution reports on close scrutiny of a corpus of English-spoken interviews with Belgian native speakers of Dutch, half of whom are undergraduates majoring in Commercial Sciences and half of whom are majoring in English Linguistics, and sets it off against a comparable native speaker corpus. The investigation shows that the language learners exhibit a clear preference for “operative discourse markers” and neglect or avoid “involvement discourse markers”. It is argued that in learner speech the former take on functions typically fulfilled by the latter to a greater extent than in native speech, and that in some cases the learners revert to a code-switching strategy to cater for their pragmatic needs, bringing markers from Dutch into their English speech. Finally, questions are raised as to the place of such pragmatic devices in foreign language learning.


2019 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 46-71
Author(s):  
Višnja Pavičić Takač ◽  
Sanja Vakanjac Ivezić

Academic literacy includes the learners’ ability to use their language knowledge to form articulate texts. In communicative competence models this ability is subsumed under the notion of discourse competence which includes the concepts of cohesion and coherence. Starting from the premise that constructing a coherent text entails efficient use of metadiscourse (i.e. means of explicit text organisation) this study focuses on elements referring to discourse acts, text sequences or stages called frame markers, i.e. items providing framing information about elements of the discourse and functioning to sequence, label, predict and shift arguments, making the discourse clear to readers or listeners (Hyland 2005). It analyses patterns of L2 learners’ use of frame markers, compares them to English native speakers’, and explores the relationship between frame markers and coherence. The corpus includes 80 argumentative essays written by early undergraduate Croatian L2 learners of English at B2 level. The results indicate that foreign language learners’ argumentative essays are characterized by an overuse of a limited set of frame markers. Finally, implications are drawn for teaching and further research.


Neofilolog ◽  
2019 ◽  
pp. 103-117
Author(s):  
Ariadna Strugielska

The role of affective factors in the process of foreign language learning and teaching is undeniable. Still, despite growing interest in the role of attitudinal variables in foreign language training, the problem has not been much researched from the perspective of multidimensional cognition. Thus, the focus of the article is the architecture of foreign language learners’ cognition situated within a multimodal framework and shaped by particular socio-linguistic experience. It is postulated that the conceptual system of a foreign language learner is unique in being highly susceptible to processing in terms of affective parameters. This hypothesis is corroborated by the results of a pilot study which show that concrete words in the conceptual systems of foreign language learners are associated with affect more than in the case of native speakers.


2019 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 11
Author(s):  
Azedah Nemati

Communication has verbal and nonverbal aspects.It has been estimated that 82% of class communication is nonverbal. While the role of nonverbal behavior in English classes is much it is hitherto an unexplored area. One subpart of nonverbal communication is proxemics or space. Combing nonverbal communication and the right to privacy, this article is aimed at exploring the attitude of foreign language students regarding nonverbal communication and privacy right in English classes. A nonverbal questionnaire along with privacy proposed by the researcher was answered by 107 general English participants. Based on their opinion the major findings were that students like, smiling, tidy and on time teachers who explain and illustrate in English classes. However, they do not like to answer questions regarding their personal life such as personal description, identification, health or background. As a result, their privacy right should be observed in communicative English classes.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Fei Liu ◽  
Balachandran Vadivel ◽  
Ehsan Rezvani ◽  
Ehsan Namaziandost

This study aims to find out the role of games in promoting students’ willingness to communicate (WTC) and their teachers’ attitude toward it. In order to collect the data, the researchers employed a 28-item questionnaire which was given to 60 English as a Foreign Language (EFL) learners in an English institute. Then, the students were randomly divided into two groups of 30 learners functioning as control and experimental groups. The students in the experimental group received games in their language lessons and classes, while control group learners did not. At the end of the term, the same questionnaire was given to the students to know if playing games had a significant impact on their WTC. In addition, the teachers were asked to answer a 30-item questionnaire to investigate their attitudes toward playing games in language classes. The results showed that most of the teachers in this study believe that games have a positive influence on the students’ attitudes towards learning English and that using them in class serves many educational purposes. In addition, games played a significant role in improving the EFL leaners’ willingness to communicate. In the light of these findings, the researchers suggested using games as energizers and practical activities at the end of class not only to improve enthusiasm for learning, but also to improve the learners’ WTC.


2017 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 189
Author(s):  
Saudin Saudin ◽  
Iis Sulyaningsih ◽  
Lina Meilinda

The important role of collocation in learners’ language proficiency has been acknowledged widely. In Systemic Functional Linguistics (SFL), collocation is known as one prominent member of the super-ordinate lexical cohesion, which contributes significantly to the textual coherence, together with grammatical cohesion and structural cohesion (Halliday & Hasan, 1985). Collocation is also viewed as the hallmark of truly advanced English learners since the higher the learners’ proficiency is, the more they tend to use collocation (Bazzaz & Samad, 2011; Hsu, 2007; Zhang, 1993). Further, knowledge of collocation is regarded as part of the native speakers’ communicative competence (Bazzaz & Samad, 2011); and lack of the knowledge is the most important sign of foreignness among foreign language learners (McArthur, 1992; McCarthy, 1990). Taking the importance of collocation into account, this study is aimed to shed light on Indonesian EFL learners’ levels of collocational competence. In the study, the collocational competence is restricted to v+n and adj+n of collocation but broken down into productive and receptive competence, about which little work has been done (Henriksen, 2013). For this purpose, 49 second-year students of an English department in a state polytechnic were chosen as the subjects. Two sets of tests (filling in the blanks and multiple-choice) were administered to obtain the data of the subjects’ levels of productive and receptive competence and to gain information of which type was more problematic for the learners. The test instruments were designed by referring to Brashi’s (2006) test model, and Koya’s (2003). In the analysis of the data, interpretive-qualitative method was used primarily to obtain broad explanatory information. The data analysis showed that the scores of productive competence were lower than those of receptive competence in both v+n and adj+n collocation. The analysis also revealed that the scores of productive and receptive competence in v+n collocation were higher than those of productive and receptive competence in adj+n collocation. The finding comes as a surprise since it turns out adj+n collocation is more problematic than v+n collocation both productively and receptively. Much research, by contrast, has reported that mistakes in v+n collocation are typical (Al-Zahrani, 1998; Nesselhauf, 2003; Liu, 1999; Sun, 2004). A conclusion has even been drawn that “v+n collocation is more difficult than adj+n collocation” (Kuo, 2009, p. 148). Though more studies are needed to support its finding, this research suggests the type of collocation deserve to get more attention from researchers.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document