The mechanism of anaphora resolution is subject to large cross-linguistic differences. The most likely reason for this is the different sensitivity of pronouns to pragmatic and syntactic cues of reference. In the current study, we explored the mechanism of anaphora resolution in Polish. First, in an ambiguous sentence-interpretation task, we explored the natural biases that occur during the interpretation of null or overt pronouns. More specifically, we investigated whether Polish speakers prefer to relate overt pronouns to antecedents which are in the syntactic position of a subject or an object. Subsequently, we tested the consequences of violation of this bias when tracing the online sentence-interpretation process using eye-tracking. Our results show that Polish speakers have a strong preference for interpreting null pronouns as referring to antecedents in a subject position and for interpreting overt pronouns as referring to antecedents in an object position. However, in online sentence interpretation, only overt pronouns showed sensitivity to violation of the speaker’s natural preferences for a pronoun-antecedent match. We found the null pronoun resolution to be more flexible than that of overt pronouns. Our results indicate that it is much easier for Polish speakers to shift the reference of a null pronoun than an overt one whenever a pronoun is forced to refer to a less-preferred antecedent. We propose that this is because the interpretation of null and overt pronouns is sensitive to the different cues which determine their reference. Overall, in the Polish language, interpretation of a null pronoun seems to be more sensitive to pragmatic cues of reference than syntactic cues of reference, while resolution of overt pronouns relies strongly on syntax-based cues.