visible language
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

40
(FIVE YEARS 5)

H-INDEX

5
(FIVE YEARS 0)

2021 ◽  
Vol 21 ◽  
Author(s):  
Pavol Odaloš

Language Landscape of Banská Bystric (Continuity of Texts and Intersection of Ethnic Groups)The language landscape of Banská Bystrica is made up of visible language, which means written language in the form of contextually fixed words, sentences and complex sentences of a commercial and non-commercial nature. Non-commercial language fulfills a communicative function in terms of presenting basic orientation information in and around Banská Bystrica town, and about the town’s activities, the church and cemetery buildings, and monuments. Commercial language has a business function because it becomes part of the process of business transactions: first in the form of advertising texts offering commercial products; later in the form of information concerning goods offered directly by business facilities. The language landscape of Banská Bystrica is a collection of texts in Slovak, German and Hungarian and is a manifestation of the ethnolinguistic activities of Slovaks, Germans and Hungarians. Some texts in English, German, Latin, Russian and Romanian are evidence of the vitality of these languages in presenting facts about the present day and the history of this town. Krajobraz językowy Bańskiej Bystrzycy (kontinuum tekstów a krzyżowanie się grup etnicznych)Na krajobraz językowy Bańskiej Bystrzycy składają się teksty o charakterze komercyjnym i niekomercyjnym, dostępne w wersji wizualnej, powstałe w języku pisanym, w formie kontekstowo uwarunkowanych słów, zdań prostych i zdań złożonych. Język o charakterze niekomercyjnym pełni funkcję komunikacyjną w zakresie przekazywania podstawowych informacji orientacyjnych w mieście Bańska Bystrzyca i w jego okolicach, a także informacji o działalności związanej z miastem, o budynkach kościelnych i cmentarnych oraz o zabytkach. Język o charakterze komercyjnym pełni funkcję biznesową, ponieważ staje się częścią procesu obrotu gospodarczego: najpierw w postaci tekstów reklamowych oferujących produkty handlowe, później w formie informacji o produktach oferowanych bezpośrednio przez placówki handlowe i usługowe. Krajobraz językowy Bańskiej Bystrzycy tworzą teksty w językach słowackim, niemieckim i węgierskim, będące przejawem działalności etnolingwistycznej Słowaków, Niemców i Węgrów. Teksty w językach angielskim, niemieckim, rosyjskim, rumuńskim i po łacinie świadczą o istotnej roli tych języków w przedstawianiu faktów dotyczących współczesności i historii tego miasta.


2021 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 406-422
Author(s):  
Jakob R. E. Leimgruber ◽  
Víctor Fernández-Mallat

Abstract Few studies to date have considered the agency of readers in reinterpreting the cultural, historical, political, and social background of the linguistic landscape (LL; visible language in public space) and the ways in which individual and collective identities are discursively conceptualised through the LL. In this article, we present results from a study involving participants from three self-described sociolinguistic identities (Francophone, Anglophone, and Bilingual), reading signs found in the LL of Montreal. Using photographic prompts, we questioned participants about the probable location of signs, their languages, and the languages’ placement on monolingual (French or English) and bilingual (French–English) signs emanating from both governmental and private entities. Further discussions about their emotive responses to the signs presented and the possible responses of “others” reveal the relative degrees of importance attached to these linguistic elements in constructing, negotiating, and communicating various and (more) fluid sociolinguistic identities.


2020 ◽  
Vol 71 (2) ◽  
pp. 229-246
Author(s):  
István Lanstyák

AbstractThe paper deals with the question of levels of language problem management on the basis of the Language Management Theory as well as other approaches to language problem management. The aim is to contribute to bringing the theoretical basis of language problem management closer to the problem management theories in general. Within language problem management three levels of management are distinguished: 1. interactional level of small‐scale management of inadequacies; 2. supra‐interactional level of small‐scale management of metaproblems and 3. supra‐interactional level of large‐scale management of metaproblems. Inadequacies are individual instances of problems rising in concrete interactions and metaproblems are types of problems which can be identified suprainteractionally, by abstracting the idiosyncratic features of inadequacies. With the help of these concepts the difference between the Language Management Theory and other theories of problem management can be made more visible: Language Management Theory builds on the small‐scale management of inadequacies on interactional level, while other theories are based on the large‐scale management of metaproblems on suprainteractional level.


Author(s):  
Paul Saenger

This chapter discusses the transition from the predominantly oral or aural reading of antiquity to the more visual act of reading that emerged in Late Antiquity along with the codex. It argues that readers of codices first began to introduce visual elements to aid in reading, such as numbered sections and chapters, as well as word separation, marginal symbols, and graphic signs of various sorts (e.g., puncutation). A shift towards visual access to the text occurred in the Middle Ages, allowing private understanding unmediated by aural cues. The author discusses the role of non-Latin speakers in this change, and observes that by the beginning of the fifteenth century the manuscripts took their most modern form, that of a text designed for private, silent reading.


Author(s):  
Janne Beate Reitan

FormAkademisk was invited to the Design Journal Editors' Meeting at the College of Design, Architecture, Art, and Planning (DAAP), University of Cincinnati in late October, as the only design research journal from the Nordic region. The meeting was organized in advance of the International Association of Societies of Design Research (IASDR) 2017 conference.Liv Merete Nielsen, who initiated the creation of  FormAkademisk and has been a Section Editor since the start-up and I, who have been the Editor-in-Chief for the entire period, travelled to the meeting.FormAkademisk   was in good company - among the others invited, we can mention the American Design Issues and the British Design Studies, both of which are at Level 2 of the Norwegian Science Index - NVI. Other reputable journals invited were the International Journal of Design from Taiwan, She Ji - The Journal of Design, Economics, and Innovation from Tongji University in Shanghai, China, Design and Culture from the United States, Co-Design from the United Kingdom, Information Design Journal published in the Netherlands with an international editorial board, Journal of Design, Business & Society with an international editorial board, the French Sciences du Design and Visible Language published at the University of Cincinnati, USA who hosted the meeting.First, we warmed up by describing each journal's editorial profile. For FormAkademisk we emphasized that we have two equal focuses – research in design, but also research in design education for the general public. This combination seems to be unique internationally.Common issues we discussed further were challenges with the quality of submitted articles and obtaining qualified peer reviewers. We also discussed whether we would agree on a common understanding of what it means to be included as an author of an article. Based on the discussions, FormAkademisk comes well prepared compared to the other internationally leading design research journals.After the meeting in Cincinnati, there have been lively discussions on email between those invited to the Design Journal Editors' Meeting in Cincinnati in October. We look forward to the next meeting to discuss common challenges for research journals in design and design education, especially in connection with the largest international design research conferences.We also want workshops in peer review and article writing. A common issue for the journals is finding good peer reviewers who can review the articles. We therefore encourage anyone who is asked to say yes. Keep in mind that for each article you submit for review, there are two peer reviewers who stand up for you!


M/C Journal ◽  
2013 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
Author(s):  
Nollie Joy Nahrung

This series of digital cut-ups offers a personal response to my readings of selected works by Luce Irigaray, using words, images, and graphemes from domestic cookery books as ingredients for thinking and writing. Through these textual montage experiments, I engage with parler-femme (speaking (as) woman) as both concept and practice to explore love, fluidity, and desire through multiple mimetic modes. Textual montage is an alternative writing practice that foregrounds embodied ways of knowing (Emberley). By merging and juxtaposing diverse elements in non-linear modes, textual montage encourages the visual to enter the written, exposing the conditions of reading, writing and making meaning (Lupton). This opens a space of dialogue that challenges scholarly conventions surrounding “the essay form and the production of knowledge within its logics, rhetorics, and silences” (Emberley 72).  This project uses an eclectic range of mass-produced cookbooks from 1928 to 1962 as source material for textual montage. These texts are intended for domestic use by women, as evidenced by their modes of direct address, and/or illustrations or photographs. This reflects the traditional construction of cooking as a gendered practice undertaken by women in Western societies within the private sphere of the home (Fleitz). While such allegiance to the sexual division of domestic labour mobilises hierarchies of race and sexuality in addition to gender (Hill Collins), domestic cookbooks represent collective social, embodied and textual practices that are constructed as being specific to women (Fleitz).   Importantly, such constructions are not static. As evidenced by the revisions and amendments made to popular cookbooks over time, texts about domestic cooking are shaped by broader technological, cultural, social, and economic conditions. This is apparent in several of the source texts I have used, which have been revised or updated to acknowledge changes to ingredient availability or type (Royles Food Products), cooking techniques (Wijey), kitchen equipment (Wijey; Bentley; Howard), or health research (Davy in Royles Food Products) current at the time of their publication.  In addition, three of the source texts reflect the historic relationship between women’s magazines and commercially published cookbooks (State Library of Victoria). The Delineator Cook Book (1928, taken from the New Butterick Cook Book), the Australian Women’s Weekly Cookery Book (c.1950), and Good Housekeeping’s Picture Cake Making (c.1955) are all published by popular magazine franchises, positioning domestic cookery within the sphere of consumer culture. Here, the inclusion of a text by the Australian Women’s Weekly (AWW) is particularly significant, as this franchise has achieved “trusted brand status” among many consumers within Australia, and continues to publish cookbooks today (State Library of Victoria).  The enduring relationship between the AWW and domestic cooking in Australia indicates the importance of cookbooks in communicating knowledge between different generations of women, as both established and innovative foodmaking practices are circulated by a collectively known and “trusted” source. In constructing this inter-generational body of knowledge, women are of central importance as both authors and readers of cookbooks, in contrast to many other spheres of activity where their knowledge and participation has historically been subjugated or limited (Fleitz). In considering this, my inclusion of textual montage elements from cookbooks produced by, and/or used by, different generations of women acknowledges the maternal genealogy made absent within patriarchal Western thought and institutions (Irigaray).  Although cookbooks are a source of instruction, they can also facilitate women’s experimentation and innovation (Supski). When women revise or recast cookbook recipes, they perform an authorship role by editing or rewriting the original text (Fleitz). Similarly, textual montage is a dynamic and performative process that complicates notions of the author (Emberley) while challenging the conventional “recipe” of writing; demonstrating the parallel between cooking and women’s writing as forms of embodied knowledge (Fleitz).  In this project, textual montage aligns to the “thoughtful practice” of cooking, which entwines knowledge and practical application (Heldke 203). In writing through my body, I reject the binary opposition between thinking and doing, and advance parler-femme as a practice of enunciation (Irigaray). In cutting and reassembling the language of domestic cookery within an alternative context, I seek to open it to different modes of thought, address, and sensual affect. Here, I endeavour to present a series of playful encounters that embrace the potentiality, plurality, and mutability of language in the feminine.     Fig. 1. As she is rendered   Fig. 2. Re: generative organs    Fig. 3. Fluid measuresReferencesAustralian Woman’s Weekly. The Australian Woman’s Weekly Cookery Book. Compiled by the Food and Cookery Experts of the Australian’s Women’s Weekly under the direction of Leila C Howard. Sydney: Consolidated Press, c.1950. Delineator Home Institute. Delineator Cook Book. Rev. ed. Ed. Mildred Maddocks Bentley. New York: Butterick, 1928. Emberley, Julia. “Body, Interrupted: Textual Montage, Traumatised Bodies, and the De-disciplining of Knowledge.” Resources for Feminist Research. 29 (2002): 69–84. Fleitz, Elizabeth. “Cooking Codes: Cookbook Discourses as Women’s Rhetorical Practices.” Present Tense. 1 (2010): 1–8. Good Housekeeping. Good Housekeeping’s Picture Cake Making. Melbourne:Colorgravure, c.1955.Heldke, Lisa M. “Foodmaking as Thoughtful Practice.” Cooking, Eating, Thinking: Transformative Philosophies of Food. Ed. Deane W. Curtin, and Lisa Maree Heldke. Bloomington: Indiana UP, 1992. 203–29.Hill Collins, Patricia. “It’s all in the Family: Intersections of Gender, Race, and Nation.” Hypatia.13 (1998): 62–82.Irigaray, Luce. The Irigaray Reader. Ed. Margaret Whitford. Oxford: Blackwell, 1991.Lupton, Ellen and Miller, J. Abbott. “Deconstruction and Graphic Design: History Meets Theory.” Visible Language. 28 (1994): 346–66.Royles Food Products. Cardiol Good Health Cook Book. Sydney: Royles Food Products, 1962.State Library of Victoria. “Research Guides: Food in Victoria”. State Library of Victoria. 9 May 2013. 28 May 2013. ‹http://guides.slv.vic.gov.au/content.php?pid=338940&sid=2771583›.Supski, Sian. “‘We Still Mourn that Book’: Cookbooks, Recipes and Foodmaking Knowledge in 1950s Australia.” Journal of Australian Studies. 28 (2005): 85–94.Wijey, Mabel. Ed. Warne’s Everyday Cookery. Revised ed. London: Frederick Warne, 1929.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document