Code-switching in online academic discourse

2020 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 131-161
Author(s):  
Loy Lising ◽  
Pam Peters ◽  
Adam Smith

Abstract World Englishes are the product of contact between English and other languages in multilingual habitats through the nativization phase. Yet the actual contexts of code-switching that contribute to the emerging regional variety have scarcely been described. This research focuses on code-switching among bilingual Filipino students, to illuminate this dynamic phase in varietal evolution. Using data from an online academic forum, it analyses the code-switching patterns within and between turns in the discussion, to see how they facilitate or inhibit the mobilization of Tagalog elements into code-mixed English. The data show intense levels of code-switching especially within individual turns. At the change of turns, the sequentiality principle is often set aside, and code-switching often involves Tagalog discourse markers and other function words. These include some elements noted two decades earlier (Bautista 1998) as potential features of evolving Philippine English, which have never been codified. The new data provide empirical evidence of how non-English elements are progressively taken up into World Englishes, in interactive use of English among bi-/multilingual speakers.

2013 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 140-158 ◽  
Author(s):  
Nurul Indarti ◽  
Theo Postma

Innovative companies generally establish linkages with other actors and access external knowledge in order to benefit from the dynamic effects of interactive processes. Using data from 198 furniture and software firms in Indonesia, this study shows that the quality of interaction (i.e. multiplexity) as indicated by the depth of knowledge absorbed from various external parties and intensity of interaction (i.e., tie intensity) are better predictors of product innovation than the diversity of interaction.


2019 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
Author(s):  
Shahid Rasheed ◽  
Umar Saood ◽  
Waqar Alam

This study aims to examine the momentum effect presence in selected stocks of Pakistan stock market using data from Jan 2007 to Dec 2016. This study constructed the strategies includes docile, equal weighted and full rebalancing techniques. Data was extracted from the PSX – 100 index ranging from 2007 to 2016. STATA coding ASM software was used for calculating momentum portfolios, finally top 25 stocks were considered as a winner stocks and bottom 25 stocks were taken as a loser stocks. In conclusion, the results of the study found a strong momentum effect in Pakistan stock exchange PSX 100- index. As by results it has been observed that a substantial profit can earn by the investors or brokers in constructing a portfolio with a short formation period of three months and hold for 3, 6 and 12 months. There is hardly a study is present on the same topic on Pakistan Stock Exchange as preceding studies were only conducted on individual stock markets before merger of stock markets in Pakistan while this study leads the explanation of momentum phenomenon in new dimension i.e. Pakistan Stock Exchange. Keywords: Momentum, Portfolio, Winner Stocks, Loser Stocks


2021 ◽  
pp. 136700692110194
Author(s):  
Rashid Yahiaoui ◽  
Marwa J Aldous ◽  
Ashraf Fattah

Aims and objectives/purpose/research questions: The aim of this study is to investigate the sociolinguistic functions of code-switching and its relation to the meaning-making process by using the animated series Kim Possible as a case study. Design/methodology/approach: This study employs Muysken’s taxonomy to draw on code-switching patterns in lexico-grammar in relation to human behavior. The study also uses the functional approaches of Muysken and Appel and Gumperz as binary investigatory frameworks to locate interlingual and intralingual code-switching particularities and to elaborate on code-switching functions. Data and analysis: The analysis encompasses 48 episodes. Firstly, we extracted and transcribed code-switching occurrences in light of Muysken’s typology episode-by-episode and categorized them according to their code-switching type (interlingual or intralingual). Secondly, we quantified the occurrences according to their syntactic form to make more systematic claims about code-switching patterns. Next, we triangulated the patterns by examining the context of utterances and extralinguistic factors in the original series vis-à-vis the dubbed version to draw upon information beyond the structure or grammar. Findings/conclusions: The Arabic dubbed version was able to communicate the characters’ cosmopolitan diversity, which correlates with the series’ sense of linguistic modernity and humor. At the same time, the Arabic version was able to portray the extralinguistic reality of Lebanon and its multi-linguistic tapestry. Originality: This research is original because it focuses on Lebanese-Arabic, a dialect seldom discussed in the context of translation. The research also examines language variations in the context of dubbed discourse, where code-switching is integrally pertinent to visual-signs and the cultural background of characters. Significance/implications: The study recognizes the intricacy of code-switching as a reflective phenomenon of social reality and power dynamics; therefore, it contributes in the fields of translation and sociolinguistics.


SAGE Open ◽  
2021 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 215824402110299
Author(s):  
Cong Zhang ◽  
Rui Yuan

The differences of linguistic features between Chang Hen Ge ( Ge) and Chang Hen Ge Zhuan ( Zhuan) have rarely been mentioned in the relevant fields. Nevertheless, these differences can best highlight the specialness of poetry, for the two works were written contemporaneously by two friends on the same subject, in distinct styles. This article employs quantitative methods and indicators to provide empirical evidence for the specialness of Ge through comparisons between the two. The results show that, on the premise of expressing the same subject in different styles, Ge does have certain linguistic characteristics compared with Zhuan. Its particularity is reflected not only in fewer repeat characters and words but also in their richness, as well as in the use of more content words and fewer function words. Moreover, all of these characteristics have had a great influence on Ge’s artistic level and dissemination. Through this study, we hope that our methods provide a new perspective and shed some light on this area.


2017 ◽  
Vol 23 (2) ◽  
pp. 695-714 ◽  
Author(s):  
Maria Carmen Parafita Couto ◽  
Marianne Gullberg

Aims and objectives/purpose/research questions: This study aims to improve our understanding of common switching patterns by examining determiner–noun–adjective complexes in code-switching (CS) in three language pairs (Welsh–English, Spanish–English and Papiamento–Dutch). The languages differ in gender and noun–adjective word order in the noun phrase (NP): (a) Spanish, Welsh, and Dutch have gender; English and Papiamento do not; (b) Spanish, Welsh, and Papiamento prefer post-nominal adjectives; Dutch and English, prenominal ones. We test predictions on determiner language and adjective order derived from generativist accounts and the Matrix Language Frame (MLF) approach. Design/methodology/approach: We draw on three publicly available spoken corpora. For the purposes of these analyses, we re-coded all three datasets identically. From the three re-coded corpora we extracted all monolingual and mixed simplex NPs (DetN) and complex NPs with determiners (determiner–adjective–noun (DetAN/NA)). We then examined the surrounding clause for each to determine the matrix language based on the finite verb. Data and analysis: We analysed the data using a linear regression model in R statistical software to examine the distribution of languages across word class and word order in the corpora. Findings/conclusions: Overall, the generativist predictions are borne out regarding adjective positions but not determiners and the MLF accounts for more of the data. We explore extra-linguistic explanations for the patterns observed. Originality: The current study has provided new empirical data on nominal CS from language pairs not previously considered. Significance/implications: This study has revealed robust patterns across three corpora and taken a step towards disentangling two theoretical accounts. Overall, the findings highlight the importance of comparing multiple language pairs using similar coding.


Author(s):  
Barbara E. Bullock ◽  
Lars Hinrichs ◽  
Almeida Jacqueline Toribio

In this chapter, it is argued that the study of World Englishes (WE) should assume a more central place in the analysis of variation and change in the context of language contact. Because they emerge from situations of bilingualism and contact, WE varieties are highly informative with regard to the structural issues of code-switching and convergence (also termed structural borrowing, transfer, interference, imposition). The inherently mixed nature of WE is shown here to mirror the diverse structural patterns that are commonly encountered in bilingual speech. It is argued that different mixing patterns arise in response to the social and medial embedding of WE vernaculars at the community, the individual, and the interactional levels. Social evaluations of relative prestige, individual projections of style, stance, and identity, and the complex nature of multilingual interaction conspire to bring about complex, new language structures.


2002 ◽  
Vol 38 (1) ◽  
pp. 43-69 ◽  
Author(s):  
SCOTT A. SCHWENTER

Many languages have two types of adversative sentence conjunctions (e.g. Spanish, German). These are normally referred to as PA and SN conjunctions. However, while PA conjunctions can be used as discourse markers (DMs) in dialogal discourse, SN conjunctions such as those found in Spanish and German cannot be used in dialogues. Thus the PA/SN distinction does not extend fully to the dialogal realm. Using data from another Spanish DM, I argue that the PA/SN distinction can be extended beyond the monologal realm of sentence conjunction to the realm of adversative discourse markers employed in dialogal discourse. The findings have implications for the question of functional equivalence across different types of discourse.


2010 ◽  
Vol 7 (3) ◽  
pp. 105-123 ◽  
Author(s):  
Gloria Y. Tian

Using data of Canadian corporations in 1994 and 2003, this study analyzes whether controlling shareholders of corporate pyramid groups, with substantial divergences in ownership and control, negatively or positively impact firm performance. We find some evidence that the combination of ownership concentration and pyramidal structure would lead to inferior firm performance and valuation, but little evidence concerning tunneling within groups. We argue the robust legal environment in Canada that encourages shareholder value maximization could mitigate the negative impact of control enhancing mechanisms on minority public investors.


2020 ◽  
pp. 1-22
Author(s):  
Greta Maslauskienė

Although numerous studies have concentrated on individual discourse markers (henceforth, DMs) or their classes, little attention has been paid to their combinations, especially from a cross-linguistic perspective. Most of the studies are based on the English language data, whereas the combinatory potential of DMs in other languages remains largely unexplored. The present corpus-based study focuses on combinations of contrastive discourse markers (henceforth, CDMs) in English and Lithuanian by adopting Fraser’s (2013) approach to DMs. The aim of the study is to investigate the combinatory potential of CDMs in English and Lithuanian academic discourse, spoken discourse and fiction. The study presents a list of CDM combinations used in English and Lithuanian and investigates their semantic-pragmatic profile.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document