From lexical to dependent

Author(s):  
Elena Anagnostopoulou ◽  
Christina Sevdali

In this paper, we discuss the diachronic change in the internal structure of direct and indirect objects in Greek. We do so by comparing the properties of dative and genitive objects in Classical vs. (Standard and Northern) Modern Greek. We argue that there are two distinct modes of dative and genitive objective case assignment: they are either prepositional or dependent (structural) cases, as proposed by Baker & Vinokurova (2010), and Baker (2015). In other words, the change from Classical to Standard Modern Greek must be analyzed as a development from a grammatical system where dative and genitive were lexical/inherent cases, PPs, to a system where genitive is a DP that receives dependent case in the sense of Marantz (1991). By reviewing the diachronic paths of morphological dative, prepositions and prefixes, we propose that the morphological loss of dative from the history of Greek is only indirectly relevant to the diachrony of argumental datives, while change in the case-assigning properties of prepositions played a central role.

2020 ◽  
Vol 38 (4) ◽  
pp. 987-1051
Author(s):  
Elena Anagnostopoulou ◽  
Christina Sevdali

Abstract In this paper, we compare the properties of dative and genitive objects in Classical vs. Modern Greek. Based on the difference in behavior of dative/genitive objects of ditransitives and monadic transitives in the two periods of Greek which correlates with a range of systematic alternations in the case realization of Modern Greek IO arguments depending on the presence and category (DP vs. PP) of lower theme arguments, we argue that there are two distinct modes of dative and genitive objective case assignment: they are either prepositional or dependent (structural) cases, as also proposed by Baker and Vinokurova (2010), and Baker (2015) on the basis of cross-linguistic evidence. If we adopt this proposal a number of important implications follow both for the syntax of Modern Greek genitive indirect objects and for the understanding of the change from Classical to Standard Modern Greek which must be seen as a development from a grammatical system where dative and genitive were lexical/inherent/prepositional cases to a system where genitive is a dependent case assigned to DPs in the sense of Marantz (1991). Interestingly, the development from Classical Greek (CG) to Modern Greek (MG) affected the availability of dative/genitive-nominative alternations in passivization, in the opposite direction of what might be expected, i.e. such alternations were possible in CG and are no longer possible in MG. Our paper addresses this puzzle and argues that the availability of such alternations is not always a diagnostic tool for detecting whether an indirect object DP bears lexically specified or structural/dependent Case, contra standard practice in the literature.


2009 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 48-68 ◽  
Author(s):  
Angela Ralli

This paper deals with [V V] dvandva compounds, which are frequently used in East and Southeast Asian languages but also in Greek and its dialects: Greek is in this respect uncommon among Indo-European languages. It examines the appearance of this type of compounding in Greek by tracing its development in the late Medieval period, and detects a high rate of productivity in most Modern Greek dialects. It argues that the emergence of the [V V] dvandva pattern is not due to areal pressure or to a language-contact situation, but it is induced by a language internal change. It associates this change with the rise of productivity of compounding in general, and the expansion of verbal compounds in particular. It also suggests that the change contributes to making the compound-formation patterns of the language more uniform and systematic. Claims and proposals are illustrated with data from Standard Modern Greek and its dialects. It is shown that dialectal evidence is crucial for the study of the rise and productivity of [V V] dvandva compounds, since changes are not usually portrayed in the standard language.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 374-395
Author(s):  
Rafael Ignacio Estrada Mejia ◽  
Carla Guerrón Guerron Montero

This article aims to decrease the cultural invisibility of the wealthy by exploring the Brazilian emergent elites and their preferred living arrangement: elitist closed condominiums (BECCs) from a micropolitical perspective.  We answer the question: What is the relationship between intimacy and subjectivity that is produced in the collective mode of existence of BECCs? To do so, we trace the history of the elite home, from the master’s house (casa grande) to contemporary closed condominiums. Following, we discuss the features of closed condominiums as spaces of segregation, fragmentation and social distinction, characterized by minimal public life and an internalized sociability. Finally, based on ethnographic research conducted in the mid-size city of Londrina (state of Paraná) between 2015 and 2017, we concentrate on four members of the emergent elite who live in BECCs, addressing their collective production of subjectivity. 


Author(s):  
Михаил Андреевич Вишняк

Вниманию русскоязычного читателя предлагается первая часть перевода с новогреческого на русский язык книги Ὁ Θεολογικός Διάλογος Ὀρθοδόξων καί Ἀντιχαλκηδονίων (παρελθόν - παρόν - μέλλον): Μία ἁγιορειτική συμβολή. Ἅγιον Ὄρος: Ἱερά Μονή Ὁσίου Γρηγορίου, 2018 (841 σ.). Это издание посвящено богословскому диалогу между Православной Церковью и антихалкидонитами и включает в себя все тексты соответствующей тематики, составленные на Святой Горе Афон в период 1991-2015 гг. Настоящая публикация включает перевод предисловия архим. Христофора, игумена монастыря Григориат, и части введения (гл. 1, пп. 1-3). Перевод снабжён также предисловием переводчика, в котором кратко изложена история богословского диалога, цель издания и его перевода на русский язык, которая заключается в содействии плодотворному и согласному со Священным Преданием воссоединению антихалкидонитов с Церковью. The Russian-speaking reader is presented with the first part of the translation into Russian from the modern Greek of the book Ὁ Θεολογικός Διάλογος Ὀρθοδόξων καί Ἀντιχαλκηδονίων (παρελθόν - παρόν - μέλλον): Μία ἁγιορειτική συμβολή. Ἅγιον Ὄρος: Ἱερά Μονή Ὁσίου Γρηγορίου, 2018 (841 p.). This edition is devoted to the Theological Dialogue between the Orthodox Church and the non-Chalcedonians and includes all texts of the relevant topics, published on the Holy Mount Athos in the period 1991-2015. This publication includes a translation of the Prologue of archim. Christophoros, the abbot of the monastery of St. Gregory, and of a part of the Introduction (Chapter 1, paragraphs 1-3). The translation is also provided with a preface of the translator, which summarizes the history of the Theological Dialogue, the purpose of the publication and its translation into Russian, which is to contribute to the fruitful and consistent with the Holy Tradition reunification of the non-Chalcedonians with the Church.


2008 ◽  
Vol 67 (2) ◽  
pp. 99-114
Author(s):  
Pieter-Jan Van Bosstraeten

Op 11 oktober 1978 splitste de Belgische Socialistische Partij zich als laatste van de drie unitaire partijen op in twee autonome partijen. Langs Franstalige zijde werd éénzijdig de Parti Socialiste opgericht, twee jaar later volgde de Socialistische Partij. De splitsing vormde het eindpunt van een lange en bewogen geschiedenis van de socialistische eenheidspartij.Ondanks het feit dat heel wat auteurs reeds een licht hebben geworpen op de belangrijkste gebeurtenis uit de na-oorlogse geschiedenis van de BSP, is het antwoord op de vraag naar de oorzaken van de splitsing vrij eenduidig. Overwegend wordt aangenomen dat de splitsing van de BSP het gevolg is van een moeilijke samenwerking in het kader van het communautaire dossier. Andere oorzaken worden amper aangehaald, of onvoldoende verduidelijkt. Tevens wordt slechts het politiek-tactische aspect van het communautaire dossier uitvoerig besproken. In de bestaande literatuur wordt zo goed als nergens dieper ingegaan op de inhoudelijke elementen die binnen de partij problemen teweegbrachten.Onderzoek van twee cruciale documenten heeft de mogelijkheid geboden het verhaal van de splitsing beter te reconstrueren. Daarbij is gebleken dat de splitsing van de partij in een ruimer kader dient te worden geïnterpreteerd dan het communautaire dossier. Aan de splitsing van de partij ging een lang proces van autonomisering en vleugelvorming vooraf. Bovendien werd aangetoond dat de problematiek inzake het Egmont-Stuyvenbergpact niet de enige directe oorzaak vormde voor de splitsing van de partij, in de periode 1977-1978. Enkele andere oorzaken hebben daartoe eveneens bijgedragen.________The division of the Belgian Socialist Party. Two explanatory documentsOn 11 October 1978 the Belgian Socialist Party divided into two autonomous parties, the last of the three unitary parties to do so. First the French speaking section unilaterally founded the ‘Parti Socialiste’, two years later the ‘Socialistische Partij’ followed. The division constituted the termination of the long and eventful history of the socialist unitary party.In spite of the fact that many authors have already shed light on the most important event from the post-war history of the BSP, the answer to the question about the causes for the division are fairly unequivocal. The majority of opinions favour the view that the division of the BSP was the consequence of the difficulty of collaborating within the framework of the community dossier. Other causes are hardly cited, or insufficiently elucidated. Moreover only the politico-tactical aspect of the community dossier is discussed in detail. The existing literature hardly ever carries out a more thorough examination of the intrinsic elements that caused problems within the party.The investigation of the two crucial documents has offered the opportunity to provide a better reconstruction of the division. This showed that the division of the party should be interpreted within a larger framework than the community dossier alone. A long process of autonomisation and the formation of political wings preceded the division of the party. It also demonstrated that the issues concerning the Egmont-Stuyvenberg pact were not the only direct cause for the division of the party, during the period 1977-1978. There were several other causes that also contributed to this division.


2020 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 331-360
Author(s):  
Antonio Fábregas ◽  
Rafael Marín

AbstractThe goal of this article is to discuss the nature of so-called perfective adjectives in Spanish (desnudo ‘naked,’ suelto ‘loose’). We do so through a discussion of the problem that participles are blocked by perfective adjectives in some contexts (Dejó la habitación {limpia / ∗limpiada} ‘He left the room {clean / ∗cleaned}). We will argue that perfective adjectives contain in their internal structure a StateP that can contextually be interpreted as a result state; this head has morphological, syntactic and semantic effects, and makes the structure spelled out by the perfective adjective identical to the one associated with a small participle, with the result that a principle of lexical economy blocks the participial morphology in situations where only the small participle is allowed.


Author(s):  
Stefan Alkier

In this article intertextuality is introduced as one important part of a theory of the semiotics of biblical texts. Intertextuality is an essential factor for the generation of the meanings of a text in the acts of the production and reception of a text. It opens the internal structure of a text with regard to its relations to other texts. The semiotic concept of intertextuality distinguishes three ways of intertextual readings: production-oriented intertextuality, reception-oriented intertextuality and experimental intertextuality. This wide but differentiated concept of intertextuality can serve as a theory and helpful method for investigations of the history of biblical texts as well as for reflected school lessons, sermons and poetics in today’s times. An intertextual reading of the first chapter of Matthew provides a test case of this semiotic concept of intertextuality.


1992 ◽  
Vol 61 (3) ◽  
pp. 319-333
Author(s):  
Robert M. Healey
Keyword(s):  

John Knox considered himself a preacher, not a writer of books. His History of the Reformation of Religion in the Realm of Scotland is an extended sermon on the duty of Scottish Christians to rely solely, obediently, and unflinchingly on God. The printed work contains five books, but Knox did not write Book 5. In Book 4, Knox made the point that the Lord authorizes and requires all Christians (even common subjects, when they are able to do so) to correct their rulers' religion and to compel them to obey God's commandments. For Knox, no more history was needed. His sermon was “compleat.”


2021 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 147-186
Author(s):  
Natalya V. Savel’eva ◽  

The article is devoted to the publication history of two poetic gnomologies (collections of maxims) as part of the collection “Anfologion” published in 1660 at the Moscow Print Yard. This collection house primarily published works translated from the Modern Greek Venetian editions, which presented new versions of monuments of hagiography and Byzantine patristic heritage, theological treatises and poetic works of medieval Christian authors. Some translations were made by the publisher — director (spravshchik) of the Printing House Arseny Grek. Among his translations there were also collections of poetic maxims Chapters… from the book Paradise and Tetrastichae sententiae by Gregory Nazianzen. Until now these texts were known in Slavic translation only from the Moscow edition of 1660. The article provides information about the previously unknown translation of both gnomologies, found in a Western Russian manuscript of the early 17th century. The study of the texts showed that one of them ( Chapters… from the Book Paradise ) was published in Anfologion in this translation, and the newly found translation of the maxims of Gregory Nazianzen was used by Arseny Greek to work on his text. The author expresses a hypothesis about the origin of the newly found translation of two gnomologies from the literary circles of the Ostrog Book publishing Center, and its possible attribution to Cyprian, the author, publisher and translator directly related to the works of the Ostrog printing house and the printing house of the Derman Monastery. Newly found translations are published in the Appendix.


At least four writing systems—in addition to the Phoenician, Greek, and Latin ones—were used between the fifth century BCE and the first century CE to write the indigenous languages of the Iberian peninsula (the so-called Palaeohispanic languages): Tartessian, Iberian, Celtiberian, and Lusitanian. In total over three thousand inscriptions are preserved in what is certainly the largest corpus of epigraphic expression in the western Mediterranean world with the exception of the Italian peninsula. The aim of this book is to present a state of the question that includes the latest cutting-edge scholarship on these epigraphies and the languages that they transmit. To do so, the editors have put together a volume that from a multidisciplinary perspective brings together linguistic, philological, epigraphic, numismatic, historical, and archaeological aspects of the surviving inscriptions. The study of these languages is essential to achieve a better understanding of the social, economic, and cultural history of Hispania and the ancient western Mediterranean. They are also the key to our understanding of colonial Phoenician and Greek literacy, which lies at the root of the spread of these languages and also of the diffusion of Roman literacy, which played an important role in the final expansion of the so-called Palaeohispanic languages.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document