Innovation Elements in Traditional Chinese Culture

2021 ◽  
pp. 383-394
Author(s):  
Jin Chen ◽  
Qingqian Wu

The conflict between traditional Chinese culture and Western cultures has long been one between an archaic, outdated culture and a modern, new culture. Traditional Chinese culture is deemed synonymous with backwardness, decrepitude, and decadence and doomed with the passage of time, particularly since social Darwinism swept across the late Qing Dynasty and captured the spiritual world of Chinese intellectuals. Despite differences in culture types, both traditional Chinese culture and Western culture contribute to innovative buildup. It is of great significance to deeply explore the innovative factors in traditional Chinese culture and to explore both the modernization road and innovation modes with Chinese characteristics. This chapter analyzes and explores the innovative factors and values in Chinese traditional culture from the aspects of traditional modes of thinking, traditional ideas and beliefs, traditional organizations and institutions, and traditional implementations and technologies.

2019 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
pp. 87
Author(s):  
Wei Zheng ◽  
Qing-Xiang Feng

Since the 18th CPC national congress, the development of socialism with Chinese characteristics has entered into a new era. In the new context of development, Chinese President Xi Jinping has put forward the Belt and Road Policy. The Belt and Road Policy is not only a major decision for China to promote regional economic integration and international economic and trade exchanges, but also a project to spread traditional Chinese culture. The Belt and Road Policy initiative bears the mission of spreading the Chinese civilization and building a community with a shared future for humanity. It attempts to provide a set of Chinese solutions to the bottleneck of global development and demonstrates the cultural confidence of the CPC.


2021 ◽  
Vol 8 (10) ◽  
pp. 177-182
Author(s):  
Jingkang Yu ◽  

China’s excellent traditional culture has its own intrinsic value, in the process of Marxism in China, the Chinese communists will Marxist theory and this value combined, not only makes the value of China’s excellent traditional culture to the extreme, but also to their own development added new elements and vitality; Marxism was introduced into China and became Sinicized Marxism. From the perspective of culture, it mainly benefited from the cultural soil and cultural context provided by the excellent traditional Chinese culture, which enabled the Chinese people to understand and disseminate the content of Marxist theory through various forms and channels. The excellent Chinese traditional culture has made its own contribution to the development of Sinicization of Marxism, which also provides a good opportunity for inheriting and developing the excellent Chinese traditional culture.


2021 ◽  
Vol 14 ◽  
pp. 269-274
Author(s):  
Mingjun Li ◽  
Shengcheng Huang

Culture prospers the country, culture strengthens the nation, and culture is the foundation for a nation to settle down and live. Taking Marxism as the theoretical source of socialist cultural confidence with Chinese characteristics; Occupy the ideological and cultural position with Marxist culture; We should adhere to the confident guidance of Marxism on socialist culture with Chinese characteristics, inherit the fine traditional Chinese culture, explore the values of The Times, adhere to cultural openness, and exchange and learn from all rivers. We will promote the flourishing of socialist culture.


2021 ◽  
Vol 21 ◽  
pp. 25-37
Author(s):  
Anze LI

From the early 20th century, Chinese “Indigenous Theology” served as the main line in the development of Chinese Protestant theology. It represents an important orientation in the communications between Chinese and Western culture as well as the development of modern Chinese thought. Chinese Indigenous Theology was the theoretical result of the combination of Chinese and Western religious spirit and thought, with a strong background of traditional Chinese culture. Its main purpose was to interpret and develop modern Chinese Protestant thought within the frame of Chinese traditional culture, mainly Confucianism, and to construct a native Christian theology with Chinese characteristics. As will become obvious, the theoretical construction of Indigenous Theology caused Western Protestant theology, with its fundamental spirit of "Dichotomy between God and Man" and its thought pattern of “External Transcendence”, to Chinese Indigenous Theology, grounded on a "Unity of God and Man" and a “Internal Transcendence”. However, due to excessive adherence to the historical experience of Indigenization, modern Chinese Protestant theology came to lack a sufficient response to and discussion of the issues of modernization and universalization. In this paper, both the theoretical achievements and the shortcomings of Chinese Indigenous Theology will be summarized and reviewed carefully.


2019 ◽  
Vol 9 (2) ◽  
pp. 134-155
Author(s):  
Ken Shao

From the nineteenth-century late Qing dynasty reform to China's endeavor to construct a twenty-first-century knowledge economy, intellectual property has frequently stuck out as a core agenda of China–foreign diplomatic and trading relations. Such a history is usually interpreted from two perspectives: one is an ‘infringement perspective’ in which China is understood as a notorious infringer of foreign intellectual property; the other is a ‘transplant perspective’ which argues that China's modern intellectual property laws emerge and progress as the consequence of foreign pressure. Both interpretations intend to hold that China's passive role in modern intellectual property law making is ultimately cultural – that is, the notion of intellectual property is alien to Chinese culture. This paper takes a completely different cultural perspective. Through micro-level historical details, it addresses the following fundamental question – was the authentic Chinese culture present or accessible by the Westerners (as well as many Chinese) in that part of history? In a broader context, it further addresses another crucial question – if the authentic Chinese culture is yet to be presented or accessible, shouldn't (legal) orientalism be regarded as a consequence of cultural unawareness rather than cultural prejudice?


2016 ◽  
Vol 7 (5) ◽  
pp. 979
Author(s):  
Ying Zhang

Guided by the relevant classroom questioning theories, the author has practiced group-activity- and new-lesson-based student questioning-answering and self-answering model (GANL-SQuASA) in College Chinese teaching for five terms in Tianjin College, University of Science and Technology Beijing. The group activity is focused on the tough points specified in the Teaching Objectives of each lesson to be taught following the students’ PPT presentation, after which the usual student questioning and answering happens, but the questioning student has to offer answer to his/her own question and just this last stroke has brought students’ potentials into full play and added classroom attraction. At the completion of the course in each term, students found that their critical reading, appreciating, thinking and expressing abilities have obviously improved and they have developed into a habit of researching and a certain degree of academic consciousness which is relatively weak among Chinese undergraduates. The results of the questionnaire also verify that the model is a good try in College Chinese teaching, while the smooth application to other two courses, Introduction to Mao Zedong Thought and Theoretical System of Socialism with Chinese Characteristics and Traditional Chinese Culture proves that the model deserves spreading to the teaching of similar courses.


2020 ◽  
Vol 9 (6) ◽  
pp. 1
Author(s):  
Yixuan Jiang

English translation is not only a textual expression, but also an in-depth exchange of two cultures. To improve the level of English translation, a deeper comprehension of traditional Chinese culture must be understood. Therefore, there is a very active role in enhancing traditional Chinese culture for translation majors in college English education. This article has successively expounded the teaching status and significance of the translation major in promoting traditional culture, and analyzed the effective ways for it with aiming to provide relevant educators with some useful suggestions.


2020 ◽  
Vol 214 ◽  
pp. 03029
Author(s):  
Ni Yuan ◽  
Yang Lu ◽  
Gao Yudong ◽  
Cai Gongshan

The enhancement of cultural added value to products is reflected in the level of personal cultural spiritual enjoyment, corporate cultural brand building and social cultural essence inheritance. Compared with ordinary products, the added value of products after incorporating cultural elements is the size of the product’s cultural added value. At the same time, different components of cultural added value can meet different cultural needs of consumers and reach emotional consensus with consumers to some extent. This complex diversity of value realization helps to lay a good foundation for developing cultural brands with Chinese characteristics and transmitting excellent traditional Chinese culture.


2015 ◽  
Vol 3 (5) ◽  
pp. 176-181
Author(s):  
Jianxin Luo

Having gone through many generations of inheritance and development, Chinese paintings have become world′s artistic and cultural treasure. Chinese culture has influenced the world for thousands of years with its art, philosophy, technology, food, medicine and performing arts. In this article, it is discussed that painting and calligraphy is from fountain, between the traditional culture and traditional art, which impresses the soul of the Chinese traditional culture.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document