Strang, Prof. Barbara Mary Hope (Prof. Lady Strang), (20 April 1925–12 April 1982), Professor of English Language and General Linguistics, University of Newcastle upon Tyne, since 1964

The Oxford Handbook of Taboo Words and Language defines taboo as a proscription of behaviour for a specifiable community of one or more persons at a specifiable time in specifiable contexts. What is in fact tabooed is the use of those words and language in certain contexts; in short, the taboo applies to instances of language behaviour. For behaviour to be proscribed it must be perceived as in some way harmful to an individual or their community but the degree of harm can fall anywhere on a scale from a breach of etiquette to out-and-out fatality. All tabooed behaviours are deprecated and they lead to social if not legal sanction. Taboos are described and the reasons and beliefs behind them are investigated. Tabooed words are typically dysphemistic, think of insults and swearing; tabooed language is avoided through various kinds of euphemism. In twenty chapters, the volume offers comprehensive coverage of tabooed language as perceived by experts in general linguistics, cultural linguistics, sociolinguistics, anthropological linguistics, psycholinguistics, neurolinguistics, historical linguistics, linguistic philosophy, forensic linguistics, politeness research, publishing, advertising, and theology. Although the principal focus is the English language, reference is occasionally made to linguistic taboos in other languages in order to compare sociocultural attitudes. The existence of taboos and the need to manage taboo lead not only to the censoring of behaviour and the imposition of censorship but also to language change and language development.


Author(s):  
Allanazarova Mamura Akhmedovna

That it is done in the framework of new anthropocentric linguistic trends-Cognitive linguistics and Linguoculturology; by the absence of researches of this concepts in the English language; by the importance of concepts Water and Fire in representing linguistic and national world pictures. Aim and tasks of research are the determination of linguocognitive, national-cultural value of concepts Water and Fire and specific features of its verbalization in lexical, word-formational, phraseological units, particularly in paremiologic, aphoristic texts in the English language. The degree of novelty of the research is determined by the fact that is the first investigation devoted to the cognitive and linguocultural study of concepts Water and Fire in the English language. The material of the research can be used in delivering lectures and practical lessons on General Linguistics, Cognitive Linguistics, Stylistics, Text linguistics, Text Analysis, Linguocultural Studies, in writing research works, text books and manuals. The results are complex method of cognitivecultural analysis has been worked out, the cognitive and linguocultural value of concepts Water and Fire has been determined, the cognitive interpretation of metaphorical nominations that represent concepts Water and Fire has been done and national-cultural specificity of concepts Water and Fire has been defined. The conceptophere Water and Fire plays a great role in linguistic world pictures of the English linguoculture and represented by lexical, word formation, phraseological units as well as texts. The research can be continued in the framework of the following topics: comparative study of this concept in different languages; taxonomical analysis of concepts and conceptospheres in different languages; investigation of gender factors reflected in different concepts.


2020 ◽  
Vol 16 (2) ◽  
pp. 16-21
Author(s):  
Marcia Dos Santos Machado Vieira ◽  
Roberto De Freitas Junior ◽  
Karen Sampaio Braga Alonso

Professor Florent Perek has a PhD in English and General Linguistics (University of Freiburg) and is a Lecturer in Cognitive Linguistics at the Department of English Language and Applied Linguistics at University of Birmingham, UK. Professor Perek is the author of several articles in international peer-reviewed journals and has, among his most important publications, the 2015 book, Argument structure in usage-based construction grammar: experimental and corpus-based perspectives, edited by John Benjamins.------------------------------------------------------------------------------------ENTREVISTA COM FLORENT PEREKFlorent Perek é Doutor em Inglês e Linguística Geral (Universidade de Freiburg, Alemanha) e Professor da área de Linguística Cognitiva do Departamento de Língua Inglesa e Linguística Aplicada na Universidade de Birmingham, no Reino Unido. Perek é autor de uma série de artigos em revistas renomadas internacionalmente e tem, entre suas importantes publicações, seu livro de 2015, o qual foi intitulado Estrutura argumental na gramática de construções baseada no uso: perspectivas experimental e baseada em corpus e foi editado pela John Benjamins.---Original em inglês.


2009 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
Author(s):  
Karina Williamson

AbstractThis article traces the long-running conflict between the interests of ‘Language’ and ‘Literature’ within English studies in Britain, using as springboard a letter from C. S. Lewis (then professor of Medieval and Renaissance Literature), to Angus McIntosh (then professor of English Language and General Linguistics). Written in 1961 when ‘Lang. & Lit.’ hostilities were at their height, the letter points two ways: back to old battles in Schools of English between philologists and literary scholars, historians and critics, and forward to continuing disputes about the contribution of linguistics to literary criticism. The main focus is on the period 1957–1977, before the impact of structuralism and poststructuralism diverted the attention of literary scholars, but during the development of stylistics as a method of analysing literary texts. McIntosh emerges as a pioneering figure in the struggle to achieve an effective integration of literary and linguistic studies.


2022 ◽  
Vol 12 (1) ◽  
pp. 14
Author(s):  
Venera Khisamova ◽  
Liliia Abdullina

The article "The problem of euphemisms in the medical terminology of the English and Tatar languages" discusses issues related to euphemisms, in particular, the field organization of euphemisms in the medical terminology of the English and Tatar languages. The study uses a comparative analysis and the field organization of euphemisms in medical terminology is established to be the basis of comparison.  Another method applied is the method of comparative interpretation and the principles of interpretation of the compared material of the two languages are determined. The results of this study make it possible to use the obtained theoretical outcomes and the collected lexical material in courses of general linguistics, lexicology and stylistics of the English and Tatar languages. In addition, the data obtained can be used in teaching professionally oriented English, for example in practical lessons of English language and while teaching translation practice to students of medical sciences. The lexical material obtained in the course of the research can supplement the existing dictionaries of euphemisms of medical terminology in the English language and form the basis of the dictionary of euphemisms of medical terminology in the Tatar language. Thus, one can observe the universal features of the field organization of euphemisms in English and Tatar languages for the first position of the first row, second, third and fifth rows. There are some differences in the rest of the ranks.   Received: 20 August 2021 / Accepted: 18 November 2021 / Published: 3 January 2022


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document