scholarly journals David Brunt, 1886-1965

1965 ◽  
Vol 11 ◽  
pp. 41-52 ◽  

David Brunt was born on 17 June 1886 at Staylittle, Montgomeryshire, a small village in the heart of the Welsh countryside. He was the youngest of the five sons and four daughters of John Brunt, a farmworker, and his wife Mary ( née Jones). Both his parents were of Welsh farming stock and there is no record of any of his forebears having been in any way connected with or even interested in science. As a child Brunt spoke little but Welsh and until the age of ten was taught in the village school by one master mainly in that language. In 1896 John Brunt moved his family to the mining town of Llanhilleth, in the densely populated Western Valley of Monmouthshire, where he worked as a collier. By then the language of that part of the South Wales coalfield had become almost entirely English. For the next three years David attended the local elementary school, and it must have been a considerable effort for a boy accustomed to being taught mainly in Welsh by one man in a tiny rural school to follow lessons in English in a school of large classes and many teachers. It is clear that he quickly overcame these difficulties for in 1899 he secured first place in the list of entrance scholarships (value £2 5s. 0d. a term) for the Intermediate School at Abertillery, a larger mining town a few miles up the valley. Although he never forgot his mother tongue his facility in Welsh naturally declined as opportunities for speaking it became fewer, and in later years, except for a characteristic use of emphasis in argument, there was little in his speech to reveal that, as he often said, he was born ‘west of Offa’s Dyke’. As a part of his education he had to commit to memory long passages from the Authorised Version of the Bible, which no doubt did much to shape the taut prose of his scientific writings.

1919 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 163-165
Author(s):  
W. L. Connor
Keyword(s):  

Author(s):  
Michal Gluszkowski

The article discusses factors influencing language maintenance under changing social, cultural, economic and political conditions of Polish minority in Siberia. The village of Vershina was founded in 1910 by Polish voluntary settlers from Little Poland. During its first three decades Vershina preserved Polish language, traditions, farming methods and machines and also the Roman Catholic religion. The changes came to a village in taiga in the1930s. Vershina lost its ethnocultural homogeneity because of Russian and Buryat workers in the local kolkhoz. Nowadays the inhabitants of Vershina regained their minority rights: religious, educational and cultural. However, during the years of sovietization and ateization, their culture and customs became much more similar to other Siberian villages. Polish language in Vershina is under strong influence of Russian, which is the language of education, administration, and surrounding villages. Children from Polish-Russian families become monolingual and use Polish very rare, only as a school subject and in contacts with grandparents. The process of abandoning mother tongue in Vershina is growing rapidly. However, there are some factors which may hinder the actual changes:the activity of local Polish organisations and Roman Catholic parish as well as folk group “Jazhumbek”


Author(s):  
Suryaningsi Mila

This paper examines the application of cross-textual reading on the story of women around Moses in the Qur'an and the Bible by grassroots Muslim and Christian women in the village of Wendewa Utara, Central Sumba. Due to the involvement of women, then I apply the feminist approach to analyze the dynamics of cross-textual reading. During several focus group discussions, cross-textual reading was run smoothly because the participants are bound by kinship ties. They are also rooted in Sumbanese cultural values that reflect Marapu religious values. In other words, Muslim and Christian women are living in a context of socio-religious-cultural hybridity in which their religious identity intermingles with their cultural identity. For this reason, this paper describes a project bringing these women into another space of dialogue through cross-textual reading. In the cross-textual reading, both grassroots Muslim and Christian women are crossing their religious borders by finding resonant commonalities between the two texts, as they explore the affirmative, enriched, and irreconcilable difference as well. Cross-textual reading is a new adventure for both Muslim and Christian women in Wendewa Utara.  The participants were enthusiastic because the material readings encourage them to share their problems, joys, hopes, and dreams. By reflecting on the struggle of women around Moses, the participants are committed to supporting one another in their daily life. Accordingly, this model of reading creates a safe space for grassroots Muslim and Christian women to learn from one another for mutual enrichment.  


Author(s):  
Stefan Bittmann

It was an ordinary day in Aberfan, Wales, and it ended in a disaster. On October 21, 1966, a 34-meter-high slag heap broke loose, slid down Mount Merthyr into the mining village and buried houses and an elementary school there. The result: 144 people died, 116 of them children. October 21, 1966 was a gloomy day in Aberfan, South Wales. It had been raining incessantly for days. But the children in the mining village were happy: they were looking forward to the autumn vacations. This was their last day at school. But then disaster struck.


Author(s):  
Anna Botsford Comstock

This chapter discusses the childhood and girlhood of Anna Botsford Comstock, recounting the story of her family and heritage. Her parents' earlier marriages complicated Anna's relationships and greatly enriched her life. Anna was taught to work early, and she learned to sew before she was four years old and to knit when she was six. In Sunday school, she asked puzzling questions, which were answered by some quotation from the Bible, instead of reasonably. Thus, Anna came to regard the Bible as a refuge for ignorance and a stifler of reason, a prejudice that remained a secret in her mind until after she too reached the age of reason and came to realize its majesty and beauty. The chapter then looks at Anna's experience studying English Grammar, which she hated until she came to appreciate it after she studied Latin. She also attended a “select school” in Otto wherein she took a few drawing lessons. When Anna was fourteen, the teacher in the primary room of their village school took ill and had to leave six weeks before the term ended; she was asked to take her place. She then attended “Chamberlain Institute and Female College” at Randolph and started for Cornell University in November of 1874 wherein she studied both botany and zoology.


2019 ◽  
pp. 79-97
Author(s):  
A. Victor Murray
Keyword(s):  

2001 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 166-166
Author(s):  
Julieta Fierro

Great cultures have created language. They have discovered its strength among other reasons for education. For a long time the Bible was one of the few books available in western culture, its influence is beyond any doubt. Many developing nations have no science books in their mother tongue. They might carry a few translations but these do not convey the local culture so it is harder for students to grasp the concepts and to build on what they know. Books, even if they are extremely simple, should be written in local languages because that will facilitate the conveying of knowledge and the creation of scientific culture. In the books examples that pertain to every day local life must be given, in particular examples that have to do with women. Women play a central role in developing nations by child bearing; if they become literate they will influence enormously the quality of their children’s education, in particular their science comprehension. In México a collection that includes astronomy books has recently been edited by the National Council for Culture and Arts. The books are small and light, which encourages middle-school students to carry them around and read them while traveling in public transportation, such as the subway. Every other page is a new subject, that carries illustrations, abstracts and conclusions. The astronomy books are on search for extraterrestrial life, the stars and the universe. These books are distributed nation-wide and are inexpensive. They have been written by Mexican astronomers.


1999 ◽  
Vol 41 (2) ◽  
pp. 99-104 ◽  
Author(s):  
Nina Neupokoeva
Keyword(s):  

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document