The Effects of Native Language vs. Target Language Captions on Foreign Language Students' DVD Video Comprehension

2001 ◽  
Vol 34 (5) ◽  
pp. 439-445 ◽  
Author(s):  
Paul. L. Markham ◽  
Lizette A. Peter ◽  
Teresa J. McCarthy
2017 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 97 ◽  
Author(s):  
Fang Li ◽  
Yingqin Liu

This study explores whether using a cultural research course project can positively impact foreign language students’ intercultural competence and language learning. Using a case study method, the researchers recruited 12 student participants from an Intermediate Mandarin Chinese I class and from an Introduction to Mandarin Chinese I class in the Fall 2014 semester at a small public southwest university in USA. The project asked the participants to do a PowerPoint oral presentation on special topics from the target language culture and then to write a reflective cultural comparison English essay on this learning experience during the final exam. The findings show that, through doing the project, the students have improved their intercultural competence in that they have a more positive attitude towards “otherness,” enriched their cultural knowledge of the target language society and  that of their own, and obtained skills in critically appreciating and evaluating both similarities and differences  between the target language culture and their own. The students also expanded their language learning experience beyond the classroom and textbook and acquired better language skills in listening, speaking, and writing Chinese characters while they became more interested in and motivated by learning the target language and culture. Recommendations for future study are discussed.


Author(s):  
Kenjayeva Adolat Asrorovna

This article arose from the need to comprehend, firstly, methodological and linguodidactic problems (by linguodidactics we understand the principles of language description for learning purposes) to mastering any non-native language, not only widespread foreign languages, and, secondly, from the need to comprehend not only the teaching of a second foreign language itself but also the content of training professionals of a second foreign language (students of universities and faculties of foreign languages). Theoretical and methodological problems associated with mastering any non-native language are especially acute when we are dealing not with the first, but with the second, third, etc. non-native language. This may be a second foreign language (for example, at school), a second foreign language as the language of a pedagogical specialty (for example, at a pedagogical university), the language of ethnic (self) identification (among members of national diasporas), etc. Therefore, in this paper, along with discussing general issues of mastering a non-native language, we focus on various situations of teaching a language as a second non-native.


1994 ◽  
Vol 103-104 ◽  
pp. 113-134
Author(s):  
Lengo Nsakala

Abstract The lack of balance between foreign language students' competence and the communicative demands imposed on them prompts them to resort to communication strategies, one of which is code-mixing. This strategy with Zaïrean students is mostly characterized by the influence of French (rather than their Zaïrean languages) on their English. Foreign language students should be advised to avoid code-mixing in their use of the target language, first because of its poor effect on the listener, and second because it may slow down the acquisition of the target language, instead of promoting it.


2021 ◽  
pp. 4-9
Author(s):  
Е.Л. Бархударова

В основе разработки курсов практической фонетики, адресованных иноязычной аудитории, лежит анализ типологического своеобразия фонетической системы изучаемого языка в контексте лингводидактики. К числу важных направлений типологического исследования звукового строя русского языка следует отнести, во-первых, изучение соотношения консонантизма и вокализма в его фонетической системе на иноязычном фоне, во-вторых, – анализ позиционных закономерностей русской фонетической системы в сопоставлении с функционированием звуковых единиц в типологически разных языках. В позиционных закономерностях звукового строя языка наиболее ярко проявляется его идиоматичность: в каждом языке позиционные закономерности носят специфический характер и определяются соотношением парадигматики и синтагматики звуковых единиц. Большое число фонологически значимых отклонений в иностранном акценте обусловлено интерферирующим воздействием позиционных закономерностей родного языка на русскую речь учащихся. The development of practical phonetics courses addressed to a foreign audience is based on the analysis of the typological features of the phonetic system of the target language in the context of linguodidactics. It is necessary to designate two important areas of typological research of the sound structure of the Russian language: the study of the relationship of consonantism and vocalism in its phonetic system against a foreign language background and the analysis of positional rules of the Russian phonetic system in comparison with the functioning of sound units in typologically different languages. Idiomatic character of the language is most clearly manifested in the positional patterns of its sound structure. In each language, positional patterns are specific and are determined by the dominance of paradigmatic or syntagmatic relations of sound units. A large number of phonologically significant deviations in a foreign accent are due to the interfering influence of the positional laws of the native language on the Russian speech of students.


2018 ◽  
Vol 6 ◽  
pp. 547-551
Author(s):  
Liana Dehelean ◽  
Ana Maria Romosan ◽  
Ion Papava ◽  
Radu Stefan Romosan ◽  
Papazian Petru ◽  
...  

Background: In Romania, foreign medical students have the possibility to learn the same curricula in Romanian, English, or French. The purpose of the study: To compare students’ satisfaction with training and future career opportunities from the perspective of Romanian and foreign students. Methods: The study was conducted for terminal year medical students divided into two samples, Romanian and foreign language students. The participants were invited to fill in a satisfaction questionnaire about their professional training and to express preferences for future career. Results: Foreign students were more satisfied with the lectures and the teaching staff. They attended optional lectures more frequently in comparison with Romanian students. Foreign students were more inclined to attend medical conferences and to enroll in PhD programs. While Romanian students were more inclined to consider emigration, foreign students prefer to practice in their native countries. Conclusions: Compared to their Romanian colleagues, foreign students were more engaged in educational and research activities.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document