A Research on Guangzhou Dialect's Negative Transfer on British English Pronunciation by Speech Analyzer Software Praat and Ear Recognition Method

Author(s):  
Liang Ling ◽  
Huang Wei
Author(s):  
Zhao Hailong ◽  
Yi Junyan

In recent years, automatic ear recognition has become a popular research. Effective feature extraction is one of the most important steps in Content-based ear image retrieval applications. In this paper, the authors proposed a new vectors construction method for ear retrieval based on Block Discriminative Common Vector. According to this method, the ear image is divided into 16 blocks firstly and the features are extracted by applying DCV to the sub-images. Furthermore, Support Vector Machine is used as classifier to make decision. The experimental results show that the proposed method performs better than classical PCA+LDA, so it is an effective human ear recognition method.


2006 ◽  
Vol 36 (2) ◽  
pp. 187-196 ◽  
Author(s):  
David Deterding

For many years, the passage ‘The North Wind and the Sun’ (NWS) has been used for phonetic research into different languages. However, there are many shortcomings with the passage for the description of varieties of English, including the absence of some sounds, such as /[zcy ]/ and syllable-initial /θ/, problems with the text for the measurement of rhythm, and issues regarding acoustic measurements of /æ/ and /I/. An alternative passage, ‘The Boy who Cried Wolf’, is suggested, and measurements of the monophthongs based on recordings of the Wolf passage by three RP British English speakers are compared with similar measurements of the vowels in the NWS passage.


2021 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 65
Author(s):  
Gang Li

With the process of globalization and integration, more and more people tend to be bilingual. Undoubtedly, mastering a second language is significant. This thesis aims to explore how to conquer the difficulties in learning British English sounds through analyzing a British cartoon Peppa Pig.Chapter one begins with the research background, significance and purpose of research. The thesis takes the cartoon Peppa Pig as the starting point to demonstrate the role of distinctive features for Chinese learners to conquer negative transfer. The empirical research could be found in Chapter two, because of requiring to know the concrete circumstance of Chinese learners.Through the collection and analysis of data, we can know these problems which Chinese learners exist in the process of learning British English.Based on the comparison of Chinese and British English, Chapter three clarifies the difficulties in learning British English. As for Chinese learners, mastering distinctive features can promote learners to master British English sounds better than stress and rhythm. Chapter four states the role of the distinctive features in helping conquer Chinese negative transfer in the cartoon Peppa Pig. The final chapter is the conclusion of this thesis and involves a new study for Chinese learners to learn British English sounds under the distinctive features.


2021 ◽  
Vol 14 ◽  
pp. 1-6
Author(s):  
Lihong Wang ◽  
Weijie Gou

In the process of students’ learning English pronunciation, some pronunciation errors caused by the negative transfer of Chinese are caused. If these negative transfer effects of Chinese cannot be overcome, it will hinder the improvement of students’ listening and speaking skills. This article analyzes the impact of negative dialect transfer on English phonetics learning from three aspects: phoneme, coherent pronunciation and intonation, and proposes some coping strategies, hoping to instruct teachers to help students overcome the impact of negative dialect transfer and improve their English pronunciation level during the listening and speaking teaching process.


English Today ◽  
2017 ◽  
Vol 33 (4) ◽  
pp. 30-32
Author(s):  
Carrie Ankerstein

This is a response to John E. Booth's (2015) article, ‘The fossilization of non-current English pronunciation in German EFL teaching’, published in English Today. Booth makes a number of claims in his paper, but the focus here is on his main claim that German pronunciation of English is based on an archaic accent of British English.


2014 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 291-300 ◽  
Author(s):  
Andrzej Porzuczek ◽  
Arkadiusz Rojczyk

Polish is a language where true geminates appear and the occurrence of a double consonant letter in spelling corresponds with double or at least prolonged consonant articulation regardless of the morphological structure of the word. The above principle also concerns most borrowings, such as the English word ‘hobby’, for instance. In English, true geminates do not occur and a morpheme-internal double consonant letter is only a fairly reliable indication of the way the preceding vowel should be pronounced. This discrepancy may lead to negative transfer in Polish learners of English. Our recent research of native Polish speech (Rojczyk and Porzuczek, in press) generally confirmed the results reported by Ladefoged and Maddieson (1996), among others, who found geminates to be 1.5-3 times longer than singletons. In our study we investigate the influence of double consonant letters on L1 and English pronunciation of Polish learners. They read trochaic family names containing intervocalic <nn>. Each name is preceded by a first name suggesting the nationality (Polish, English, German or Italian) of the person mentioned. By placing each tested item in a Polish and an English semantically and rhythmically equivalent sentences (This is .../To jest...), we measure the level of consonant length variation with respect to the language in which the potential geminates appear, the language context and the learning experience of the students. In this way we collect evidence and formulate observations concerning the learners’ awareness of the status of geminates in various languages and the probability of transfer in EFL learning.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document