scholarly journals The Comprehensive Manchu–Han Banquet: History, Myth, and Development

2018 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 93-111 ◽  
Author(s):  
Isaac Yue

Abstract In* terms of grandeur and extravagance, modern Chinese society tends to think of the Comprehensive Manchu–Han Banquet 滿漢全席 as the pinnacle of China’s culinary heritage. Its allure is best illustrated by what happened in 1977, when the Tokyo Broadcasting System (TBS) commissioned a Hong Kong restaurant named Kwok Bun 國賓酒樓 to recreate the banquet according to its “original” recipes. The preparation took over three months, involved more than one hundred and sixty chefs, and resulted in a meal that featured more than one hundred dishes.1 Since then, there has been no shortage of efforts made by different individuals, restaurants, and organizations to follow suit and recreate the Comprehensive Manchu–Han Banquet in a contemporary setting. These different endeavours commonly claim that they follow the most authentic recipes. Little did they realise that there is no such thing as an authentic recipe. In fact, historians cannot even agree on which era saw the banquet begin, though the leading candidates all date to the Qing dynasty (1644–1911); these are the reign of the Emperor Kangxi (r. 1661–1722), the reign of the Emperor Qianlong (r. 1735–1796), and the dynasty’s last decades. This paper examines the accuracy of these claims by analyzing a sample menu for the Comprehensive Manchu–Han Banquet recorded during Qianlong’s reign. This menu contains crucial information about the feast’s formative stages, information that has not yet been properly addressed by academics researching this topic. By drawing attention to the traditional dietary customs of ethnic Manchus and Han Chinese, understood in the context of contemporaneous Chinese gastronomy (to supplement the menu’s lack of contextual information), this paper provides a better understanding of the Comprehensive Manchu–Han Banquet and of Chinese gastronomy in general, in terms of their history, development, and cultural significance.

2021 ◽  
Vol 18 (2) ◽  
pp. 51-63
Author(s):  
Tokio Takata

The Da Tang Xiyu ji (Тhe Great Tang Records on the Western Regions) was translated into Tibetan by the Mongolian scholar Gombojab (Mgon-po-skyabs) of the Qing dynasty (16441912), using the original Chinese text of the Qianlong Tripitaka, also called the Dragon Tripitaka. In the manuscript copy kept at Otani University (Kyoto), interlinear explanatory notes of the contemporary place names are found. The notes on the Central Asian place names might reflect the new geographical knowledge that Chinese society obtained after Qianlongs campaigns against the Dzungars. In the present paper, the author discusses some of these notes. As the notes are not accurate and contain much misunderstanding, it is hard to use them as research sources. Nevertheless, they reveal the scope of knowledge of the time and deserve attention.


2018 ◽  
Vol 22 (1) ◽  
pp. 70-92
Author(s):  
Xueshen Wang

Abstract The banner city constructed in 1729 at the village of Qinjiang, Fujian, provides a typical example of interaction and acculturation between Qing bannermen and local Chinese. The bannermen were the small, ethnically defined, but humanly constructed minority that ruled China for two hundred and sixty-eight years. The Qinjiang banner city was established well into that era, and records of life there indicate how much the newcomers accepted Han Chinese culture, local religious beliefs, and Fujian kinship modes. But we also see how the Bannermen maintained self-identity, such as the inner banner circle marriage model and banner community maintenance.


NAN Nü ◽  
2015 ◽  
Vol 17 (2) ◽  
pp. 214-244
Author(s):  
Ying-kit Chan

The vilified Empress Dowager Cixi (1835–1908) of late Qing China remains a symbol of national humiliation and weakness in modern Chinese historiography. Scholars attribute Cixi’s “rule behind the curtains” responsible for the ultimate decline of the Qing dynasty and its capitulatory peace with foreign powers. This article revisits the conditions that enabled Cixi’s rise to power during the Tongzhi reign (1861–75) and argues that Hanlin academicians regarded her as a potentially capable regent upon whom they could count to manage state affairs in the best interests of the Tongzhi emperor. This article also argues that Cixi acquired her political vocabulary from her Hanlin lecturers who compiled a unique primer for their patroness – the Zhiping baojian (A precious mirror for governing the peace) – on female regency in China’s imperial past.



2016 ◽  
Vol 79 (2) ◽  
pp. 375-397
Author(s):  
Zinan Yan

AbstractThis paper suggests a different approach in the study of Qing dynasty yongwu poetry, which is to analyse the cultural significance of the object in this literary subgenre instead of its lyrical essence. Taking eyeglasses as an example, this paper surveys the general development of imported and domestic eyeglasses in China from the fifteenth to the nineteenth centuries, and presents various literary interpretations assigned to this object through time. It further discusses Western and Chinese materiality, the economy and scholars' lives, political and social justification, as well as literary complexity and object identity, which are vital to the development of poetry on eyeglasses in the late imperial period.


2021 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 1509
Author(s):  
Ken Bagus Setya Dharma

AbstractHong Kong, a special autonomous region within the PRC's constitutional hierarchy, has a long history behind its privileges. It started with the defeat of the Qing Dynasty in a series of Opium Wars which ended with the 156-year rule of Hong Kong by the British which ended in 1997. However, the handover did not come easily. Based on The Sino-British Joint Declaration 1984, an international agreement made by Britain and China regarding the re-acceptance of Hong Kong, it promised Hong Kong to be an autonomous region for 50 years post-1997 except in the field of defence and cooperation with foreign powers. This article seeks to examine the implementation of The Sino-British Joint Declaration 1984 with a literature review method based on the rights it gives to the people of Hong Kong and the reality in daily life. Keywords: Implementation; The Sino-British Joint Declaration 1984; Hong Kong; Autonomy; International Agreement.AbstrakHong Kong yang merupakan sebuah wilayah otonomi khusus dalam hierarki ketatanegaraan RRT memiliki sejarah yang panjang yang melatarbelakangi keistimewaannya. Dimulai dari kekalahan Dinasti Qing dalam rentetan Perang Candu yang berakhir dengan penguasaan Hong Kong oleh Inggris selama 156 tahun yang berakhir pada 1997. Akan tetapi, penyerahan tersebut tidak terjadi dengan mudah. Berdasarkan The Sino-British Joint Declaration 1984, sebuah perjanjian internasional yang dibuat oleh Inggris dan RRT mengenai penerimaan kembali Hong Kong, ia memperjanjikan Hong Kong menjadi wilayah otonom selama 50 tahun pasca-1997 kecuali pada bidang pertahanan dan kerja sama dengan kekuatan asing. Artikel ini berusaha mengkaji penerapan The Sino-British Joint Declaration 1984 dengan metode kajian kepustakaan berdasarkan hak-hak yang diberikannya kepada rakyat Hong Kong dan kenyataannya dalam kehidupan sehari-hari.Kata Kunci: Pelaksanaan; The Sino-British Joint Declaration 1984; Hong Kong; Otonomi; Perjanjian Internasional.


2006 ◽  
Vol 34 (4) ◽  
pp. 547-572 ◽  
Author(s):  
Man-Chung Chiu

AbstractHong Kong law, following the Anglo-American liberal legal private/public dichotomy, through decriminalization, imposes strict regulations on the development of the sex work industry. The legal regulations, besides failing to suppress the industry, reproduce a context where female sex workers are (re)pathologized and (re)marginalized by the mainstream patriarchal society. In the article, I will critically examine the underlying theories of the contemporary Hong Kong legal discourse from both the Lacanian psychoanalytic and Buddhist vijnanamatra perspectives, and argue that the Foucauldian resistance subverting the patriarchal agenda on the representation of the sex work industry could be reproduced and localized within the specific cultural context of Hong Kong, which is a predominately (Han-)Chinese society.


2021 ◽  
Vol 17 (12) ◽  
pp. 26
Author(s):  
Huicui Miao ◽  
Feng Zhao

With the increasing normalization of social exchanges between China and the west in the late Qing Dynasty, a large number of Western skills and products brought by missionaries were introduced into China, including a large number of lace and passemeterie. The description and analysis of such trimmings are not sufficient now. This paper takes the court dress at that time as the physical reference, analyzes it according to historical documents and western techniques. It shows that the earlier lace used is metal lace; During the Guangxu period, a large number of net lace appeared; At the same time, passemeterie was also widely used in China. Chinese society has no clear conceptual difference between lace and passemeterie, and they both are used as an edge decoration product from other culture.


2019 ◽  
Vol 41 (1) ◽  
pp. 39-55
Author(s):  
Takashi Takekoshi

In this paper, we analyse features of the grammatical descriptions in Manchu grammar books from the Qing Dynasty. Manchu grammar books exemplify how Chinese scholars gave Chinese names to grammatical concepts in Manchu such as case, conjugation, and derivation which exist in agglutinating languages but not in isolating languages. A thorough examination reveals that Chinese scholarly understanding of Manchu grammar at the time had attained a high degree of sophistication. We conclude that the reason they did not apply modern grammatical concepts until the end of the 19th century was not a lack of ability but because the object of their grammatical descriptions was Chinese, a typical isolating language.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document