scholarly journals Chinese Language and Culture for Foreign Students-Courses Design Framework in the University of Hong Kong as a Model

Author(s):  
Yeuk Hung To



2015 ◽  
Vol 7 (2) ◽  
pp. 39-41
Author(s):  
Eva-Nicoleta Burdușel ◽  
Song Shaofeng ◽  
Li Caiyue

Abstract The major goal of the present study is to highlight to tight connection and interdependency between language and culture from both theoretical and applied perspectives, with special focus on the reciprocal influence and impact on teaching Chinese language and literature to foreign students, particularly in the European context. Famous scholars have wisely noted the sine-quanon relation of society, culture, history, geography and language evinced in the process of communication, at large, and most notably in translation, literary studies and language learning, which are complex processes requiring a thorough and conscious immersion in the context of the language. The paper also includes a case study on teaching Chinese language and culture to foreign students.



2020 ◽  
Vol 9 (5) ◽  
pp. 185
Author(s):  
Lingli Zhang

With the rapid development of my country's economy and the rapid advancement of its international status, the trend of learning Chinese language and culture has set off worldwide. Therefore, how to effectively improve the Chinese language level of foreign students coming to China has become a problem that many teachers need to solve. The author starts with the factors that affect the improvement of foreign students' Chinese proficiency, looking for teaching methods to ensure the rapid improvement of teaching quality, and hopes to provide references for other teachers.



2021 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 1-23
Author(s):  
Isabel De la Cruz Cabanillas ◽  
Cristina Tejedor-Martínez

The use of English as a Medium of Instruction to teach subjects other than English is widely spread across European higher education institutions. The University of Alcalá has been working on the implementation of English-Medium Instruction (EMI) for decades now. The internationalisation process accounts for the increasing number of studies both at undergraduate and postgraduate levels taught in English. The response of international students has been positive considering the University of Alcalá one of their favourite Spanish destinations. The interaction of local and foreign students evidences the need to raise awareness towards the intercultural competence as part of the Master’s Degree in Teacher Training, so that learners will feel comfortable in a different language and culture and contribute significantly not only to the labour market but also to dialogue and living together. In this article, the authors report on how this is done in one of the compulsory courses of this specific Master’s Degree: Complementary Training in English Studies.



Today, the linguocultural approach to teaching RFL is considered the most promising and significant. Every culture has words that native speakers avoid either subconsciously or consciously. These forbidden words reflect the cultural characteristics of a particular nation; they are a necessary component of a linguistic personality and are directly related to formation and functioning of a conceptual picture of the world of a particular ethnic group. Mastering a language is impossible without understanding the culture of the people being studied, and taboo vocabulary is, of course, a significant part of our language and culture. The article presents an attempt to consider the taboo vocabulary of the modern Russian language from the point of view of the necessity and the possibility of teaching it in the RFL course for foreign philology students. In particular, there is a change in the causes of emergence of modern speech taboos: if earlier the main reason for taboos was fear, then today we are talking about psycholinguistic changes in society related to the general orientation towards tolerance, providing all members of society with equal opportunities. Nowadays, this is the main reason for the taboo on certain words. In addition, the author argues that taboo topics will not be the same for intra-communication and intercultural communication (as an example, we can talk about negative ethnic stereotypes). Finally, the RFL teacher is asked the question: should a taboo vocabulary be discussed in class with foreign students? And if so, what is the mechanism for teaching “forbidden” words? The author concludes that, despite some exotic themes, knowledge of the vocabulary tabooed in our culture is extremely important for foreign students, as it will help them not in the predictable atmosphere of the university, but in real life. Obviously, in the system of teaching taboo vocabulary, it is advisable to use the system of language and speech tasks, pretext, text and posttext tasks that is familiar to teachers. As an illustration, the author offers samples of several such exercises, noting that not only sentences modeled by the teacher, but also adapted texts of different styles of speech can serve as examples.



2018 ◽  
Vol 69 (3) ◽  
pp. 616-625
Author(s):  
Jana Pekarovičová

Abstract This paper deals with the characteristics of the scientific research of the renowned Slovak linguist Klára Buzássyová who – as a lecturer at the Studia Academica Slovaca summer school of Slovak language and culture – presented to foreign students the specifics of Slovak lexis and their function in speech within the context of intraand interlingual relationships. In her lectures, she helped students to see Slovak as a developped and modern Central European language which has its own genetic and typological properties and as a language capable of reacting to dynamic changes emerging from the communication needs of language users while respecting current trends in European language policy. Klára Buzássyová presented students with the latest results of her linguistic research and discussed the issues regarding the dynamics of vocabulary with an emphasis on the methods of wordformation, motivation, and the impact on the semantic and stylistic value of lexical units. Her papers, published in the Studia Academica Slovaca proceedings from 1980 to 2001 presented her scientific orientation and became an inspiration for the linguistic and didactic conception of Slovak as a foreign language in the context of the development of Slovak studies in Slovakia as well as abroad.



2014 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 95-98
Author(s):  
Iana Proskurkina

Abstract The growing number of foreign applicants looking forward to getting education in Ukrainian medical universities makes us find the ways how to improve and make effective the pre-professional training system of foreign medical applicants for further education. The article deals with the issues of the history of formation and development of the preprofessional training system of foreign medical applicants in Ukraine. On the ground of the electronic databases of the official websites of higher educational establishments, the data on years of opening first offices of the dean, departments and preparatory faculties for foreign medical applicants in Ukrainian medical universities are analyzed and systematized. Also the data on the setting up preparatory faculties at other universities who carry out licensed training of foreign students of the medical profile are presented. The data on the operating and management of such institutions in the system of the University administration are generalized. It’s revealed that during the years of its functioning the pre-professional training has changed, in particular the system was commercialized and the institutions involved in training foreign applicants have been reorganized. The modern trends in teaching foreign medical students at the preparatory faculties of the Ukrainian medical universities are displayed. Based on the analysis of the data it is concluded that the system of the pre-professional training of foreign medical applicants was set up in the 50s-60s years of the twentieth century. During this time, some positive experience in the preparation of future international medical specialists has been gained. The system of the pre-professional training of foreign medical applicants has been comprehensively improved and an effective system of managing foreign medical applicants has been created.



Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document