scholarly journals Validity and reliability of the Chinese version of the partners at care transitions measure

2021 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
Author(s):  
La-mei Liu ◽  
Ment-ting Liu ◽  
Meng-jie Sun ◽  
Jia-nan Wang ◽  
Bei-lei Lin ◽  
...  

Abstract Background The Partners at Care Transitions Measure (PACT-M) is a measure that assesses the quality and safety of care during the transition from hospital to home from the patient’s perspective. The aim of this study was to examine the psychometric properties of the Chinese version of the PACT-M in Mainland China. Methods This was a cross-sectional study. A convenience sample of patients was recruited from three tertiary hospitals affiliated with Zhengzhou University, China. A total of 402 participants were interviewed before discharge, and 306 participants were interviewed one month after discharge from hospital to home using the Chinese version of the PACT-M. The statistical methods used in this study include the critical ratio value, item total correlation, test-retest, Cronbach’s alpha, confirmatory factor analysis and exploratory factor analysis. Results The Chinese version of the PACT-M consists of PACT-M1 and PACT-M2, both of which have two dimensions, the number of items in both parts are consistent with the original English language version. The Cronbach’s alpha values of the PACT-M1 and PACT-M2 were 0.802 and 0.741, and the test-retest reliability values were 0.885 and 0.837. The item content validity index and scale content validity index values of the PACT-M1 and PACT-M2 were all 1.0. Conclusion The Chinese version of the PACT-M shows acceptable validity and reliability and can be used to assess the quality and safety of transitional care from hospital to home from the patient’s perspective in mainland China.

2021 ◽  
Author(s):  
La-mei Liu ◽  
Ment-ting Liu ◽  
Meng-jie Sun ◽  
Jia-nan Wang ◽  
Bei-lei Lin ◽  
...  

Abstract Background: The Partners at Care Transitions Measure (PACT-M) is a reliable and valid instrument for assessing the quality and safety of care during the transition from hospital to home. The aim of this study was to examine the psychometric properties and test the reliability and validity of the Chinese version of the PACT-M.Methods: This was a cross-sectional study. A convenience sample of patients was recruited from three tertiary hospitals. A total of 402 participants were interviewed before discharge and 306 participants were interviewed one month after discharge from hospital to home using the Chinese version of the PACT-M. The critical ratio value and item total correlation were used to evaluate the item discriminatory power. A test-retest reliability approach and Cronbach’s alpha were used to evaluate reliability. Confirmatory factor analysis and exploratory factor analysis with varimax rotation were used to evaluate the validity of the Chinese version of the PACT-M.Results: The Chinese version of the PACT-M consists of two parts, the PACT-M1 and PACT-M2. Both have 2 dimensions, with the PACT-M1 having 9 items and the PACT-M2 having 8 items. The Cronbach’s alpha values of the PACT-M1 and PACT-M2 were 0.802 and 0.741, and the test-retest reliability values were 0.885 and 0.837. The item content validity index and scale content validity index values of the PACT-M1 and PACT-M2 were all 1.0.Conclusion: The Chinese version of the PACT-M shows acceptable validity and reliability and can be used to assess the quality and safety of care during the transition from hospital to home from the patient’s perspective in mainland China.


2020 ◽  
Vol 19 (3) ◽  
pp. 269-274 ◽  
Author(s):  
İsmail Toygar ◽  
Sadık Hançerlioğlu ◽  
Selden Gül ◽  
Tülün Utku ◽  
Ilgın Yıldırım Şimşir ◽  
...  

The purpose of this study was to evaluate the validity and reliability of the Turkish version of the Diabetic Foot Scale–Short Form (DFS-SF). The study was cross-sectional and conducted between January and October 2019 in a diabetic foot council of a university hospital. A total of 194 diabetic foot patients participated in the study. A Patient Identification Form and DFS-SF were used for data collection. Forward and backward translations were used in language validity. Expert opinions were obtained to determine the Content Validity Index. To determine construct validity, exploratory factor analysis and confirmatory factor analysis were used. Cronbach’s α internal consistency coefficient, item-scale correlation, and test-retest reliability were used to evaluate reliability. It was found that Content Validity Index was 0.97 (0.86-1.00), the factor loading of scale varied from 0.378 to 0.982, Cronbach’s α value varied from 0.81 to 0.94, and item-total correlations were between 0.30 and 0.75. The Turkish version of the DFS-SF was found valid and reliable to measure the quality of life of diabetic foot patients.


Author(s):  
Utku Durgut ◽  
Tulin Yildiz

Abstract Objective: This study aimed to carry out the validity and reliability study for the adaptation of the Competencies for Disaster Nursing Management Questionnaire (CDNMQ), which was developed by Al Thobaity and others in 2016, (https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/26778698/) to Turkish, and to be able to use in the nursing literature. Method: This study was conducted in a methodological approach. The scale used in this study was a 10-point Likert scale with 43 items and 3 subfactors. The questionnaire was applied to 450 nurses. The validity and reliability of the scale were evaluated using the exploratory and confirmatory factor analysis. The content validity index was measured within the scope of the internal consistency measurements, and the Pearson’s product-moment correlation coefficient was examined for the test-retest. Results: The content validity index score was found to be 0.98. As a result of the confirmatory factor analysis of the CDNMQ, it was found that the 3-factor structure of the scale was valid and the goodness of fit tests was appropriate. Conclusion: The findings have shown that the CDNMQ study is similar to the original scale and an adequate measurement tool in determining competencies in disaster nursing management.


2020 ◽  
Author(s):  
Qiqi Zhuo ◽  
Changsheng Cui ◽  
Hongmin Liang ◽  
Yangjuan Bai ◽  
Qiulan Hu ◽  
...  

Abstract Background: Health education basing on patients’ information-seeking style can improve the effect of health education and patients’ health outcomes. The Miller Behavioral Style Scale(C-MBSS) is widely used, but the Chinese version is lacking. The study aim was to test the reliability and validity of C-MBSS.Methods: The forward-back-translation procedure was adopted in the translation of the MBSS. Content validity was assessed in a panel of experts. In a sample of 1343 individuals including patients, patients’ caregivers, university students, and medical staff, reliability and construct validity were assessed using Cronbach’s alpha coefficient and factor analysis.Results: The C-MBSS achieved conceptual and semantic equivalence with the original scale. The item-level content validity index (I-CVI) of each item ranged from 0.78 to 1, and the averaging scale-level content validity index (S-CVI/ Ave) was 0.95. Thecronbach`s alpha coefficient for the scale and sub-scales were over 0.6. The exploratory factor analysis resulted in 2-factor assumption for each hypothetical threat-evoking scenario. Confirmatory factor analysis demonstrated a good fit between theoretical model and data, which provided confirmatory evidence for the second-order factor structure of 2-factor solution (Monitoring and Blunting).Conclusions: This study verified the reliability and validity of the C-MBSS and indicated that the C-MBSS can be used to identify individual`s information-seeking style in Chinese population.


2018 ◽  
Vol 17 (03) ◽  
pp. 314-321
Author(s):  
José Manuel Hernández-Padilla ◽  
Matías Correa-Casado ◽  
José Granero-Molina ◽  
Alda Elena Cortés-Rodríguez ◽  
Tamara María Matarín-Jiménez ◽  
...  

AbstractObjectiveTo translate, culturally adapt, and psychometrically evaluate the Spanish version of the “Scale for End-of Life Caregiving Appraisal” (SEOLCAS).MethodObservational cross-sectional study. Convenience sample of 201 informal end-of-life caregivers recruited in a southern Spanish hospital. The reliability of the questionnaire was assessed through its internal consistency (Cronbach's α) and temporal stability (Pearson's correlation coefficient [r] between test-retest). The content validity index of the items and the scale was calculated. Criterion validity was explored through performing a linear regression analysis to evaluate the SEOLCAS’ predictive validity. Exploratory factor analysis was used to examine its construct validity.ResultsThe SEOLCAS’ reliability was very high (Cronbach's α = 0.92). Its content validity was excellent (all items’ content validity index = 0.8–1; scale's validity index = 0.88). Evidence of the SEOLCAS’ criterion validity showed that the participants’ scores on the SEOLCAS explained approximately 79.3% of the between-subject variation of their results on the Zarit Burden Interview. Exploratory factor analysis provided evidence of the SEOLCAS’ construct validity. This analysis revealed that two factors (“internal contingencies” and “external contingencies”) explained 53.77% of the total variance found and reflected the stoic Hispanic attitude toward adversity.Significance of resultsThe Spanish version of the SEOLCAS has shown to be an easily applicable, valid, reliable, and culturally appropriate tool to measure the impact of end-of-life care provision on Hispanic informal caregivers. This tool offers healthcare professionals the opportunity to easily explore Hispanic informal end-of-life caregivers’ experiences and discover the type of support they may need (instrumental or emotional) even when there are communicational and organizational constraints.


Author(s):  
Natalia Esquivel Garzón ◽  
Luz Patricia Díaz Heredia

Objective. To determine the validity and reliability of the Treatment Adherence Questionnaire for Patients with Hypertension (TAQPH), Spanish version, designed by Chunhua Ma et al.Methods. This study was carried out in the city of Ibagué (Colombia)  and the test validation determined validity (face, content, and construct) and reliability. Face and content validity were conducted through expert judgment, using Fleiss’ Kappa Coefficient statistical tests and modified Lawshe’s content validity index. The construct validity and the reliability test had the participation of 220 people with diagnosis of primary hypertension. Reliability was calculated through Cronbach’s alpha statistical test.Results. In the face validity, the instrument reported a Fleiss’ Kappa index was 0.68 in comprehension, 0.76 in clarity, and 0.64 in accuracy, interpreted as a substantial agreement. The content validity index was satisfactory with 0.91; el exploratory factor analysis reported six factors with a total variance explained of 54%. Cronbach’s alpha for the total scale was 0.74.Conclusion. The Spanish version of the TAQPH is a valid and reliable scale to evaluate adherence to treatment in patients with primary hypertension.Descriptors: essential hypertension; treatment adherence and compliance; surveys and questionnaires; psychometrics; validation studies.How to cite this article: Esquivel N, Díaz LP. Validity and Reliability of the Treatment Adherence Questionnaire for Patients with Hypertension. Invest. Educ. Enferm. 2019; 37(3):e09.


2021 ◽  
Vol 5 (Supplement_1) ◽  
pp. 184-185
Author(s):  
Ying-Ling Jao ◽  
Ying-Yu Chao ◽  
Yo-Jen Liao ◽  
Diane Berish ◽  
An-Yun Yeh ◽  
...  

Abstract Apathy is a prevalent neurobehavioral symptom in dementia. Despite that environmental stimulation plays a key role in apathy, it is often overlooked in assessment. The Person-Environment Apathy Rating (PEAR) scale is currently the only validated apathy scale for persons with dementia that addresses environmental stimulation and is only available in English. This project translated the PEAR scale into Mandarin Chinese and evaluated its content validity. The PEAR scale includes two subscales: PEAR-Environment and PEAR-Apathy. Each subscale includes six items. The PEAR scale translation and validation were conducted through a four-step process. First, the PEAR scale was translated from English into Chinese by two bilingual PhD-prepared researchers. Second, the two Chinese versions of PEAR (PEAR-C) were back-translated into English by another two bilingual PhD-prepared researchers. Third, three content experts reviewed the two translated scales and reconciled a final PEAR-C scale. Finally, these three experts individually rated the PEAR-C and evaluated its content validity item-by-item in two aspects: 1) content equivalence: appropriateness to use this scale in Chinese cultural setting, and 2) semantic equivalence: the scale remains the same meaning after translation. The content validity index (CVI) was calculated to sum the ratings across experts. The CVI of content equivalence for all items was 1.0 for both subscales. The CVI of semantic equivalence was 0.98 for the PEAR-Environment and 0.97 for the PEAR-Apathy. The PEAR-C shows substantial content validity. Its reliability and construct validity need further evaluation. This scale is promising to assess apathy for individuals with dementia in the Chinese-speaking community.


2021 ◽  
Vol 18 (1) ◽  
pp. 1-11
Author(s):  
Duygu Güleç Şatır ◽  
Oya Kavlak

Objective:The study was carry out in order to evaluate the validity and reliability of Paternal-Antenatal Attachment Questionnaire. Method: Research was made with 155 expectant fathers who attended routine pregnancy controls with their partners in a obstetric and gynecology clinic in Izmir, were literate, aged 18 or older and without any health risk of fetus. Data were collected by  information form and Paternal-Antenatal Attachment Questionnaire by developed Condon in 1993. İnitially the language validity of the scale was made by using the translation-back translation method with five experts. The Turkish version of the scale was presented to the opinion of ten experts using Davis technique for the content validity and content validity index was calculated. Factor structure was tested.by exploratory and confirmatory factor analysis. In the confirmatory factor analysis, structural equation modelling fit indices were examined. Findings: Content validity index of each item was determined to vary between .80–1.00. As a result of exploratory factor analysis, a two-factor structure explaining 36.54% of the total variance of the scale was determined. Factor loads vary between 0.41-0.84 in the one dimension and 0.30-0.82 in the another dimension. Confirmatory factor analysis showed that this two-factor structure was appropriate (RMSEA 0.044, GFI 0.912, AGFI 0.880 χ2/df ise 1.298(p=0.025).  The Cronbach’s alpha value of scale was 0.79. Conclusions: The two-factor structure of the scale, as “attachment quality” and “time spent of attachment mode” is valid and reliable for the use of expectant fathers’ Turkish society. ​Extended English summary is in the end of Full Text PDF (TURKISH) file.   Özet Amaç: Araştırma “Paternal Antenatal Bağlanma Ölçeği”nin geçerlik ve güvenirliğini incelemek amacıyla gerçekleştirilmiştir. Yöntem: Araştırma İzmir’de bir kadın doğum kliniğine, eşleriyle birlikte rutin gebelik kontrollerine katılan, okuma yazma bilen, 18 yaş üzeri ve fetüste herhangi sağlık riski bulunmayan 155 baba adayı ile gerçekleştirilmiştir. Veriler sosyodemografik bilgi formu ve Condon tarafından 1993 tarihinde geliştirilmiş olan  “Paternal Antenatal Bağlanma Ölçeği” ile toplanmıştır. Öncelikle beş uzman ile çeviri-geri çeviri yöntemi kullanılarak ölçeğin dil geçerliği yapılmıştır. Türkçe son hali oluşturulmuş ölçek kapsam geçerliliği için Davis tekniği kullanılarak on alan uzmanın görüşüne sunulmuş ve kapsam geçerlik indeksi hesaplanmıştır. Açımlayıcı ve doğrulayıcı faktör analizi ile ölçeğin faktör yapısı değerlendirilmiştir. Doğrulayıcı faktör analizi için yapısal eşitlik modeli uyum indeksleri incelenmiştir. Ölçeğin güvenirlik analizinde cronbach alfa güvenirlik katsayısı ve madde toplam kolelasyon değerleri hesaplanmıştır. Bulgular: Kapsam geçerlik indeksi sonucu her bir maddenin 0,80-1,00 arasında değiştiği belirlenmiştir. Açımlayıcı faktör analizi ile ölçeğin toplam varyansının % 36.54’ünü açıklayan iki faktörlü bir yapı belirlenmiştir. Faktör yükleri ilk boyutta 0.41- 0.84 arasında değişirken diğer boyutta 0.30-0.82 değerleri arasında değişmektedir. Doğrulayıcı faktör analizi bu iki faktörlü yapının uygun olduğunu göstermiştir (RMSEA 0.044, GFI 0.912, AGFI 0.880  χ2/df ise 1.298(p=0.025). Ölçeğin Cronbach’s Alpha değeri 0.79 bulunmuştur. Sonuç: “Bağlanma kalitesi” ve “bağlanmaya yönelik geçirilen zaman” olmak üzere iki faktörlü yapıdan oluşan ölçek Türk toplumunda bebek bekleyen baba adaylarının kullanılması için geçerli ve güvenilirdir.


2020 ◽  
Author(s):  
Ebenezer Wiafe ◽  
Kofi Boamah Mensah ◽  
Adwoa Bemah Boamah Mensah ◽  
Varsha Bangalee ◽  
Frasia Oosthuizen

Abstract Aims: The study aimed to: (1) adopt, modify and develop a questionnaire suitable for data collection on prostate cancer in the female population, (2) translate the questionnaire into the Akan language, and (3) conduct a validity and reliability analysis on the Akan questionnaire.Methods: An English version questionnaire was developed and adequately translated into an Akan version according to the forward and backward translation protocols. The Akan questionnaire went through translator-approval and certification. Validity and reliability analysis were performed on the questionnaire. Statistical analysis for face validity involved the determination of average scores while content validity involved the determination of the content validity index. Regarding reliability analysis, Cronbach’s alpha was calculated for the test and retest periods of study.Results: A forty-five (45) membered Akan questionnaire was successfully developed and certified. The average scores for all parameters employed in the face validation were greater than 4. The content validity index was within the range of 0.90 - 0.99 while the Cronbach’s alpha for both test periods was within the range of 0.7808 - 0.9209.Conclusion: The Akan questionnaire had acceptable validity and reliability outcome. Therefore, the questionnaire was considered appropriate for assessing knowledge, awareness, and perception of Ghanaian women of prostate cancer.


PLoS ONE ◽  
2020 ◽  
Vol 15 (11) ◽  
pp. e0241983
Author(s):  
Abigail Kusi Amponsah ◽  
Victoria Bam ◽  
Minna Stolt ◽  
Joonas Korhonen ◽  
Anna Axelin

In this article, we compared the content validity of two instruments used in measuring pediatric pain knowledge and attitudes. This was considered necessary due to the universal differences in culture, semantics and healthcare resources in different parts of the globe. Thirteen (13) pediatric experts in Ghana assessed the content validity of two instruments: the 42-item Pediatric Nurses' Knowledge and Attitudes Survey Regarding Pain (PNKAS) and the 41-item Pediatric Healthcare Providers’ Knowledge and Attitudes Survey Regarding Pain (PHPKASRP). The relevance and clarity of each item on these instruments were rated on a four-point likert scaled options from 1 (not relevant/ not clear) to 4 (very relevant/ very clear). The item-level content validity index (I-CVI) was calculated by dividing the number of experts who rated an item with 3 or 4 by the total number of experts. The average scale-level content validity index (S-CVI/Ave) was also estimated by summing up the I-CVIs of all items and dividing them by the total number of items. The I-CVIs on the PNKAS ranged from 0.62 to 1.00 for the relevance component and 0.69 to 1.00 for the clarity component. The I-CVIs on the PHPKASRP ranged from 0.62 to 1.00 for both the relevance and clarity components. The S-CVI/Ave were 0.87 and 0.89 for the relevance and clarity aspects on the PNKAS respectively. The S-CVI/Ave for the PHPKASRP instrument were 0.86 and 0.89 for the relevance and clarity aspects correspondingly. At the end of the validation process, 5 items were revised on both instruments whilst 37 and 36 items were maintained on the PNKAS and PHPKASRP instruments respectively. The PNKAS and PHPKASRP have an acceptable level of content validity in the Ghanaian context and recommended for educational and research purposes. Other forms of validity and reliability of these instruments should also be examined in future studies.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document