scholarly journals Verbal magic and healing charms in Glasgow University Library Ferguson MS 147

Author(s):  
Isabel De la Cruz-Cabanillas

Manuscript Ferguson MS 147, a fifteenth-century volume written in Middle English and housed in Glasgow University Library, contains a copy of the Antidotarium Nicholai, a sarum calendar and a medical compilation which includes medical recipes, prognostic texts, and healing charms. Our interest is placed on the charms in the medical recipe collection found in folios 63r–159v. Following earlier studies on the charm genre, we will characterise the medical charms found in Ferguson MS 147 from a linguistic standpoint. This touches upon the use of language and other technical features, such as the presence of code-switching, the use of specialised symbols and characters, and the terminology used by the scribe to refer to the genre, among others. Concerning textual tradition, we also aim to examine whether the healing charms present variation, even if small, with earlier described charms. From a methodological point of view, the comparison includes contrasting our material with other edited compilations of charms.

Quaerendo ◽  
1984 ◽  
Vol 14 (4) ◽  
pp. 273-303
Author(s):  
Segheliin van Iherusalem

AbstractThe Middle Dutch verse romance Segheliin van Iherusalem has survived in the following known extant copies: a manuscript (Berlin, Staatsbibliothek Preussischer Kulturbesitz, MS. Germ. fol. 922, fos. 71r.-122v., on the basis of the watermarks dated by the present author c. 1412-15); an incunabulum (Ghent University Library, Res. 1405 (between 1483 and 1486)); five post-incunabula, all printed in Antwerp (1511-40) and now in The Hague (2 copies), Leiden, Vienna and Paris; and a mid fifteenth-century excerpt (Brussels, Royal Library, Hs. II 116, fos. 2v.-5r.). These sources, all rhyming texts, are described here, and the excerpt is given in full. The gap still facing students of the Segheliin has thus been filled. Both manuscript and incunabulum are incomplete at the end. The text in the sixteenth-century editions differs widely from that of the manuscript version. For its part the incunabulum departs from the text of the post-incunabula with a version (perhaps closer to the original?) which in very many places tends towards the manuscript version, being something of a watershed between the two traditions. Preliminary investigation of the linguistic levels in the text, carried out on the basis of changes in the rhyme words, points to a Flemish and probably more specifically west or south-west Flemish base level (possibly the area where Ingvaonic and Brabantish meet (the region of the Dender), above which there is at least a Brabantish level. This fact, combined with the possibility of an interpretation of the Segheliin to some extent in terms of the context of the medieval veneration of the Cross and the Blood of Christ, more than suggests that the story is of Flemish origin.


Author(s):  
Laura Esteban-Segura

Resumen:Este artículo presenta un estudio del léxico referente al ámbito científico de la medicina que se encuentra recogido en la obra System of Physic, depositada en la Biblioteca de la Universidad de Glasgow (MS Hunter 509). El tratado principal es una traducción al inglés de un original latino y el texto del manuscrito en cuestión data de la segunda mitad del siglo quince. Para el estudio, se ha seleccionado el campo semántico correspondiente a la enfermedad y se han clasificado los términos de forma jerarquizada siguiendo un enfoque onomasiológico.Palabras clave: estudio léxico, enfermedad, campo semántico, inglés medioTitle in English: Lexical study of the eld of sickness in an English mediaeval manuscript (GUL MS Hunter 509, ff. 1r-167v)Abstract:In this article, a lexical study on the specific scientific field of medicine found in the work System of Physic, held in Glasgow, University Library, MS Hunter 509, is carried out. The main treatise is a Middle English translation from a Latin original and the text of the manuscript under consideration dates to the second half of the fteenth century. For the study, the semantic eld of sickness has been selected and the terms have been hierarchically classi ed following an onomasiological approach.Keywords: lexical study, sickness, semantic eld, Middle English 


Author(s):  
María José Esteve-Ramos

Medical and scientific manuscripts have been the interest of scholarly attention in recent decades and as a natural consequence, editions of unstudied material have flourished (Alonso-Almeida, 2014 or Marqués-Aguado, T. et alii, 2008, among others). This book is a Middle English edition of one of the most popular works circulating in the late medieval England, known as Circa Instans. This book presents a revised edition of the text found in CUL MS Es 1.13. ff 1r-91v, housed in the Cambridge University Library.


2019 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
Author(s):  
Mardyane Mandang

This study focussing on the use of code switching produced by instructors in English teaching and learning process based on Sosiolinguistics and language teaching point of view. This research uses qualitative method and records the process of teaching English and interviews the instructors and students as a technique of this research to find the importance of code switching. The data were transcripted and analyzed use the concepts of Wardhaugh and Suwito about types of code switching and functions of code switching use the concept of Margana. The research shows that there are 4 types of code switching intern, extern, metaphorical dan situasional code switching. Extern code switching are code switching from English to Indonesian (i.e. do you know what day is tomorrow? Besok hari apa?) and English to Manado Malay (i.e. you know what I mean? Mangarti nda?). Intern code switching is code switching from Manado Malay to Indonesian (i.e. besok hari libur jadi nda ada les. Lesnya nanti minggu depan). Metaphorical code switching is a code switching without any changing topic. Situasional code switching is a code switching with changing topic. Also, there are 7 types of code switching, they are repetition, clarification, exploration, explanation, giving assignment, checking students’ understanding and giving warning/suggestion. It can be concluded that there are 4 types of code switching produced by instructors in English teaching and learning process. They are extern, intern, metaphorical and situasional code switching. Besides, there are 7 functions of code switching. They are repetition, clarification, exploration, explanation, giving assignment, checking students’ understanding and giving warning/suggestion.Keywords : Code switching, Instructors utterences, English teaching and learning   process                      


PMLA ◽  
1963 ◽  
Vol 78 (5) ◽  
pp. 453-458
Author(s):  
Lillian Herlands Hornstein

The verse romance King Robert of Sicily (King Roberd of Cisyle) is the Middle English version of a well-known legend about The Proud King Humiliated (Deposed)—an arrogant and boastful king whose throne is taken over by an angel-substitute until the beggared monarch learns proper humility. Told of the Emperor Jovinian in the Latin Gesta Romanorum, the story had also appeared in other contexts in almost all the vernacular languages of Europe before the end of the fifteenth century. The tale must have been especially appealing to the English, to judge from the number of extant manuscripts heretofore known, nine manuscripts of the fourteenth and fifteenth centuries. This paper calls attention to still another manuscript, folio 2 of BM Additional MS. 34801. It has, strangely enough, never been noticed, although its existence was recorded in a catalogue over sixty years ago.


Author(s):  
A. C. Moule

The only complete manuscript of this Chronicle of the Bohemians which is known to exist is a folio paper volume written partly in the fourteenth and partly in the early fifteenth century. My efforts to see the MS. itself have so far been unsuccessful, and the following extracts are translated from the text printed by Gelasius Dobner in his Monumenta Historica, Boemiœ nusquam antehac edita, etc., 6 tom. 4to, Pragæ, 1764…85. The Chronicle is in tom, ii, 1768, pp. 79–282. It is entitled Chronicon Reverendissimi Joannis dicti de Marignolis de Florentia Ordinis Minorum Bysinianensis Episcopi …, and begins: Incipit Processus in Cronicum Boemorum, ending, on p. 282, Et sic est finis hujus Cronice Boemorum. The MS., it should be said, was formerly in thelibrary of the Church S. Crucis majoris at Prag, and is now in the University Library in that city.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document