scholarly journals Comprehension of Complex Structures by Persian-speaking Aphasics: The Role of Cognitive Load

Author(s):  
Omid Azad

Introduction: So far, many studies have investigated the extent and nature of the grammatical deficit in aphasia. However, to the best of our knowledge, this research is the first in the Persian language to inspect the comprehension of patients with Broca’s aphasia on diverse syntactically complex structures. Materials and Methods: To scrutinize the impact of task on aphasics’ performance, four age-, education- and gender-matched Persian-speaking patients with Broca’s aphasia were compared with their healthy matched controls regarding the two different tasks of grammatical judgment and figurine act-out task. The structures used to examine the subjects’ performance included agentive passive, subject cleft, object cleft, object relative clause, and object experiencer psychological verbs. Results: Our results which supported the trade-off hypothesis, showed that our subjects generally performed better in grammatical judgment task than in figurine act-out task (P≤0.05). Particularly in the second task, as our inner task comparison, the patients’ problems were more severe in object cleft, object experiencer, and object relative clauses: all structures whose interpretations need more cognitive load. Conclusion: Our findings put more weight on the interactive or constraint-based model of language processing.

2018 ◽  
Vol 8 (1) ◽  
pp. 8
Author(s):  
Gholam Reza Parvizi

This study focuses on the impact of the type of form-focused instruction (FFI) on its efficiency in mastering L2forms. The hypothesis that FFI, which induces structural and metalinguistic salience on the basis of contrastiveanalysis of the learner’s L1 and L2, would be particularly effective at facilitating the acquisition of difficult L2 formswas tested in a quasi-experimental study comparing the effectiveness of two types of FFI, one with and one without acontrastive component. The contrastive FFI explicitly drew learners’ attention to the cross-linguistic differences inthe tense-aspect systems of their L2 and L1 while the non-contrastive treatment only focused on the tense-aspectsystem of the L2. The effects of these two types of FFI were assessed by analyzing the learners’ pre-test and post-testperformance on two tasks differing in the extent to which they involve the activation of explicit and implicitlinguistic knowledge: a grammatical judgment task and a controlled translation task. The subjects of the studycomprised of 43 students majoring in English language in the Iranian capital university, Tehran, 22 were selected asfor experimental group and 21 for control group randomly. The results of the study revealed that the quantitativeanalysis of the Grammatical Judgment Test (GJT) data indicated no significant effect of CFFI due to the novelty ofthe translatory technique, or the potential individual differences in the learning orientation of the learners. On thecontrary, the qualitative analysis indicated differential effects of this type of FFI according to the nature of targetform, i.e. CFFI was beneficial in raising the grammatical judgment of Persian Learners of English (PLE) regardingpresent perfect form but not effective in their judgment of ungrammatical progressive forms. In terms of translationtask, the CFFI appeared to be effective in the correct use of the target structures by PLE. This may be mainly due tothe fact that Translation Test (TT) needed explicit knowledge which was presented in CFFI and that translation is acontrastive activity in nature.


Author(s):  
Tracy Love ◽  
Edwin Maas ◽  
David Swinney

Abstract. Previous literature has argued that proficient bilingual speakers often demonstrate monolingual-equivalent structural processing of language (e.g., the processing of structural ambiguities; Frenck-Mestre, 2002 ). In this paper, we explore this thesis further via on-line examination of the processing of syntactically complex structures with three populations: those who classify as monolingual native English speaker (MNES), those who classify as non-native English speakers (NNES), and those who classify as bilingual native English speakers (BNES). On-line measures of processing of object-relative constructions demonstrated that both NNES and BNES have different patterns of performance as compared to MNES. Further, NNES and BNES speakers perform differently from one another in such processing. The study also examines the activation of lexical information in biasing contexts, and suggests that different processes are at work in the different type of bilinguals examined here. The nature of these differences and the implications for developing sensitive models of on-line language comprehension are developed and discussed.


2017 ◽  
Author(s):  
Arab World English Journal ◽  
Sami Alresaini

It is often claimed that there are no native speakers of Modern Standard Arabic (MSA) due to possible effect of late age of first exposure (AoE) and possible effect of the acquired colloquial variety ofArabic, which is considered as the first language (L1). This empirical study examined the impact of AoE and knowledge of the L1on the ultimate attainment of resumption in MSA object relative clauses. 147adolescent participants from Egypt, the Levant, and the gulf regions, were recruited to examine their underlying knowledge ofresumption in MSA through completing an Acceptability Judgment Task. Using ANOVAand planned comparisons, the differences in participants' judgments to resumptionwere evaluated across 5 groups corresponding to different AoE and the colloquialvarieties they speak. The analysis of the data showed no significant effect of AoEnorof the L1, and post hoc tests showed no significant differences between the groups ofparticipants. These results were discussed in relation to theories on L1 influence and tothe critical period hypothesis.


2009 ◽  
Vol 13 (2) ◽  
pp. 59-69
Author(s):  
Konrad Janowski ◽  
Małgorzata Tatala

Short communications Broca's aphasia is still a relatively poorly understood phenomenon. The Trace Deletion Hypothesis is one of the attempts made to explain linguistically comprehension deficits observable in this disorder. The article presents the main assumptions, claims and consequences of this hypothesis, as well as criticisms it has raised in the literature. This hypothesis offers an opportunity for shedding more light on the issue of agrammatism in Broca's aphasia, and also for improving our understanding of the phenomenon of aphasia as such and, consequently, our understanding of language processing in the human mind.


2002 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 157-177 ◽  
Author(s):  
Jennifer M. Mueller ◽  
John C. Anderson

An auditor generating potential explanations for an unusual variance in analytical review may utilize a decision aid, which provides many explanations. However, circumstances of budgetary constraints and limited cognitive load deter an auditor from using a lengthy list of explanations in an information search. A two-way between-subjects design was created to investigate the effects of two complementary approaches to trimming down the lengthy list on the number of remaining explanations carried forward into an information search. These two approaches, which represent the same goal (reducing the list) but framed differently, are found to result in a significantly different number of remaining explanations, in both low- and high-risk audit environments. The results of the study suggest that the extent to which an auditor narrows the lengthy list of explanations is important to the implementation of decision aids in analytical review.


Probus ◽  
2020 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 93-127
Author(s):  
Bradley Hoot ◽  
Tania Leal

AbstractLinguists have keenly studied the realization of focus – the part of the sentence introducing new information – because it involves the interaction of different linguistic modules. Syntacticians have argued that Spanish uses word order for information-structural purposes, marking focused constituents via rightmost movement. However, recent studies have challenged this claim. To contribute sentence-processing evidence, we conducted a self-paced reading task and a judgment task with Mexican and Catalonian Spanish speakers. We found that movement to final position can signal focus in Spanish, in contrast to the aforementioned work. We contextualize our results within the literature, identifying three basic facts that theories of Spanish focus and theories of language processing should explain, and advance a fourth: that mismatches in information-structural expectations can induce processing delays. Finally, we propose that some differences in the existing experimental results may stem from methodological differences.


2020 ◽  
pp. 1-25
Author(s):  
Theres Grüter ◽  
Hannah Rohde

Abstract This study examines the use of discourse-level information to create expectations about reference in real-time processing, testing whether patterns previously observed among native speakers of English generalize to nonnative speakers. Findings from a visual-world eye-tracking experiment show that native (L1; N = 53) but not nonnative (L2; N = 52) listeners’ proactive coreference expectations are modulated by grammatical aspect in transfer-of-possession events. Results from an offline judgment task show these L2 participants did not differ from L1 speakers in their interpretation of aspect marking on transfer-of-possession predicates in English, indicating it is not lack of linguistic knowledge but utilization of this knowledge in real-time processing that distinguishes the groups. English proficiency, although varying substantially within the L2 group, did not modulate L2 listeners’ use of grammatical aspect for reference processing. These findings contribute to the broader endeavor of delineating the role of prediction in human language processing in general, and in the processing of discourse-level information among L2 users in particular.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document