Diacritics: An Important Strategy for Proper Validation of the Arabic Version of the Critical Care Family Needs Inventory (CCFNI)
PurposeTo validate the Arabic version of the Critical Care Family Needs Inventory (CCFNI) instrument.Methodsa jury of experts helped establish content validity of besttranslated version. Live testing of the revised instrument with a sample of nurses and family members helped ensure its validity and internal consistency reliability.ResultsThe Content Validity Index indicated an acceptable relevancy and clarity of the translated version. After introducing diacritic to wordings, clarity and readability were ensured by a pilot test with a sample of 22 critical care nurses and 21 family members. Live testing the instrument asserted its discriminant validity where family members (n = 227) ranked total needs higher than nurses (n = 217) (t = 124.2 (df = 442), p < .001).ConclusionAfter using of diacritics, the new modified Arabic version can be used confidently as a valid and reliable measure of family needs.