The idea and art specificity of the novel by Oles Ulianenko “There, where the South is”

Author(s):  
Feliks M. Shteinbuk ◽  

The article suggests an alternative, in comparison to the traditional national literary studies, analysis of the novel “There, where the South is” written by one of the most talented and at the same time most controversial Ukrainian authors Oles Ulianenko. The suggested hypothesis is that the novel content is defined not by moral-ethic imperatives but by the anthropology of oblivion related to the chopped off head with its symbolic meaning which is interpreted basing on the structural and psychoanalytical aesthetics of J. Lacan. Due to these two factors the conclusions are made that the novel narrative is conditioned by the forgotten events which continue gnawing the narrator-protagonist because the latter found himself incapable to live through those events but who tried to do so by means of telling the story in the genre of a novel. Thus, Oles Ulianenko becomes not a creator of «almost sacred texts» (O. Solovei) but the author who, in the process of human formation, this time taking place «there, where the South is», discovers dramatic sense in the heroes’ overcoming themselves, society and their being.

This book explores the value for literary studies of relevance theory, an inferential approach to communication in which the expression and recognition of intentions plays a major role. Drawing on a wide range of examples from lyric poetry and the novel, nine of the ten chapters are written by literary specialists and use relevance theory both as an overall framework and as a resource for detailed analysis. The final chapter, written by the co-founder of relevance theory, reviews the issues addressed by the volume and explores their implications for cognitive theories of how communicative acts are interpreted in context. Originally designed to explain how people understand each other in everyday face-to-face exchanges, relevance theory—described in an early review by a literary scholar as ‘the makings of a radically new theory of communication, the first since Aristotle’s’—sheds light on the whole spectrum of human modes of communication, including literature in the broadest sense. Reading Beyond the Code is unique in using relevance theory as a prime resource for literary study, and is also the first to apply the model to a range of phenomena widely seen as supporting an ‘embodied’ conception of cognition and language where sensorimotor processes play a key role. This broadened perspective serves to enhance the value for literary studies of the central claim of relevance theory: that the ‘code model’ is fundamentally inadequate to account for human communication, and in particular for the modes of communication that are proper to literature.


2021 ◽  
pp. 1-18
Author(s):  
Shubha Kamala Prasad ◽  
Filip Savatic

Why do some immigrant diasporas in the United States (U.S.) establish foreign policy interest groups while others do not? While scholars have demonstrated that diasporic interest groups often successfully influence U.S. foreign policy, we take a step back to ask why only certain diasporas attempt to do so in the first place. We argue that two factors increase the likelihood of diaspora mobilization: a community’s experience with democratic governance and conflict in its country of origin. We posit that these conditions make it more likely that political entrepreneurs emerge to serve as catalysts for top-down mobilization. To test our hypotheses, we collect and analyze novel data on diasporic interest groups as well as the characteristics of their respective countries of origin. In turn, we conduct the first in-depth case studies of the historical and contemporary Indian-American lobbies, using original archival and interview evidence.


2021 ◽  
Vol 02 (09) ◽  
pp. 8-14
Author(s):  
Aziza Komilovna Akhmedova ◽  

The article analyzes the results of the research on the representation of the aesthetic ideal through the image of the ideal hero in two national literatures. For research purposes, attention was paid to highlighting the category of the ideal hero as an expression of the author's aesthetic views. In Sinclair Lewis’s “Arrowsmith” and Pirimkul Kodirov's “The Three Roots”, the protagonists artistically reflect the authors' views on truth, virtue, and beauty. In these novels, professional ethics is described as a high noble value. The scientific novelty of the research work includes the following: in the evolution of western and eastern poetic thought, in the context of the novel genre, the skill, common and distinctive aspects of the creation of an ideal hero were revealed by synthesis of effective methods in world science with literary criteria in the history of eastern and western literary studies, in the example of Sinclair Lewis and Pirimkul Kodirov.


2018 ◽  
Vol 47 (1) ◽  
pp. 203-215
Author(s):  
William A. Cohen

Vanity Fair (1848) famously opens with a departure. As Becky Sharpe flounces off from Miss Pinkerton's academy, she takes leave of her patron by telling her “in a very unconcerned manner … and with a perfect accent, ‘Mademoiselle, je viens vous faire mes adieux.’” Miss Pinkerton, we learn, “did not understand French, she only directed those who did: but biting her lips and throwing up her venerable and Roman-nosed head … said, ‘Miss Sharp, I wish you a good morning’” (7). This performance of befuddlement on the part of a respectable schoolmistress bespeaks a whole collection of Victorian cultural norms about language competence in general and about the French language in particular. Even though the action is set in a period when Becky's speaking “French with purity and a Parisian accent … [was] rather a rare accomplishment” (11), the novel was written for a mid-nineteenth-century audience that could mainly count on middle-class young ladies to have acquired this degree of refinement—or at least to aspire to do so.


1889 ◽  
Vol 15 ◽  
pp. 135-137
Author(s):  
John Aitken
Keyword(s):  
The Sun ◽  

A monochromatic rainbow looks like a contradiction in terms. As a rainbow of this kind was, however, seen lately, its occurrence seems worth putting on record. On the afternoon of Christmas day I went for a walk in the direction of the high ground to the south of Falkirk. Shortly after starting I observed in the east what appeared to be a peculiar pillar-like cloud, lit up with the light of the setting sun. What specially attracted my attention was that the streak of illumination was vertical, and not the usual horizontal band-form we are accustomed to. I looked in the direction of the sun to see if I could trace any peculiar opening in the clouds through which the light passed, but failed to do so.


2010 ◽  
Vol 39 (1) ◽  
pp. 223-238 ◽  
Author(s):  
Michelle Elleray

In his Preface to R. M. Ballantyne's most famous novel, J. M. Barrie writes that “[t]o be born is to be wrecked on an island,” and so the British boy “wonder[s] how other flotsam and jetsam have made the best of it in the same circumstances. He wants a guide: in short, The Coral Island” (v). While for Barrie the island is a convenient shorthand for masculine self-actualization, the question pursued here is the relevance of a coral island, or more specifically the coral that forms the island, to the child reader. Published in 1857 and widely recommended for boys in the latter half of the nineteenth century, The Coral Island presents three boys, shipwrecked in the South Pacific, who in the first half of the novel demonstrate their resourcefulness in forming an idyllic community. Their pre-lapsarian paradise is then disrupted, first by Pacific Island cannibals and then by European pirates, the juxtaposition implicitly presenting civility as a quality that must be actively maintained by the European reader, rather than assumed as inherent in ethnicity. The second half of the novel sees the boy narrator, and eventually all the boys, implicated in key Western activities in the South Pacific: piracy, trade, and missionary activity. The latter is important to Ballantyne, a staunch Christian himself, and is focused through the historical phenomenon of Pacific Island “teachers,” that is, converted Pacific Islanders who preceded or accompanied European missionaries in the effort to spread Christianity across the South Pacific. The missionary work highlighted in the novel, as this essay will show, is also integrally connected to the coral featured prominently in its title.


Author(s):  
Jan Gresil S. Kahambing ◽  

Michael Ondaatje’s Warlight (2018), his latest novel to-date, contains nostalgic elements of strangeness and cartography. In this paper, I short-circuit such themes with health under medical humanities, which heeds a Nietzschean counsel of close reading in literature. To do so, I explore the case of Rachel’s illness, namely her epileptic seizures, as an instance that drives her impetus for active forgetting and eventual convalescence. A close hermeneutical reading of the novel can reveal that both of Nietzsche’s ideas on active forgetting and convalescence provide traction in terms of what this paper constructs as Rachel’s pathography or narration of illness. Shifting the focus from the main narrator, Nathaniel, I argue that it is not the novel’s reliance on memory but the subplot events of Nathaniel’s sister and her epilepsy that form a substantial case of medical or health humanities.


2019 ◽  
Vol 12 (2) ◽  
pp. 245
Author(s):  
Satwika Paramasatya ◽  
Wing Witjahyo Poespojoedho

The conflict involving many countries in the South China Sea has notended nor subsided. Regional tension and claims between countries areincreasing and Indonesia participates in this round of conflict. As theworld’s largest archipelagic country and an ASEAN member country thatupholds peace, security and regional stability, Indonesia then has to playan active role in the conflict. In order to do so, Indonesia is using navaldiplomacy as a way to achieve effective conflict resolution within theregion. Regarding the phenomenon, this study used the concept of seapower and naval diplomacy to explain measures that have been taken bythe Indonesian government under Joko Widodo’s presidency in resolvingthe conflicts involving its territories in the South China Sea. The author’sanalysis showed that Indonesia’s policies of using naval diplomacy in theSouth China Sea conflict have a positive and effective outcome in achievingconflict resolution and peace condition that has been confined by longtermobstacles and challenges.


2001 ◽  
Vol 29 (2) ◽  
pp. 285-301 ◽  
Author(s):  
Joellen Masters

An actor is one who repeats a portion of a story invented by another.— George Moore, “Mummer-Worship” (1891)THE COMPLEXITIES OF GEORGE MOORE’S CHARACTER, his reactions to Victorian life, and his experimentation with literary styles and genres make him a persistently marginal, albeit intriguing, character in literary studies. “[H]is best work,” Lloyd Fernando has observed, “rests to this day in an artistic as well as social limbo which resists complete definition” (10). A Mummer’s Wife (1885), his second novel, has been studied for Moore’s debt to French novelists, in particular Flaubert, or for the author’s reaction to the British circulating libraries’ power.1 In response to controversy over A Mummer’s Wife’s perceived crudeness, Moore claimed “I have a great part to play — I am fighting that Englishman [sic] may exercise a right which they formerly enjoyed, that of writing freely and sanely” (qtd. in Hone 114), even appointing himself “un ricochet de Zola en Angleterre.”2 Without exception then, author and scholars regard A Mummer’s Wife as a transitional work, the book that brought naturalism into the British tradition. The novel, however, suspended in that artistic and social limbo, has not come under scrutiny for additional and alternative readings.3


Author(s):  
Ilze Ļaksa-Timinska

The article focuses on the part of Linards Laicen’s (1983–1937) biography marginalised in contemporary literary research – his life in the USSR. In literary studies, the main attention is paid to the writer’s early work; his move to the USSR is seen as a break in his writer’s creative growth, highlighting his obedience to the demands of socialist realism and schematism. The article outlines the most important aspects of Laicens’s biography, trying to construct his potential worldview and find the causal links to his arrival in the USSR. In 1932, Laicens was forced to emigrate to Moscow, where he spent the last five years of his life. Even though the Soviet government had tightened control over the artistic processes, Laicens continued to write according to his aesthetics, risking not only being censored but also politically persecuted. In 1935, Laicen’s last novel, “Limitrofija”, was published. It was written at a time when socialist realism was recognised as the only legitimate direction of art creation in the USSR. The article analyses the circumstances of the novel’s origin, poetics, features of modernism, sources of influence, publishing difficulties, and reception. After analysis of the documents available in the archives, correspondence, notes, publications, as well as the text of the novel itself, it is concluded that Laicens’s location in the USSR is not unambiguous/voluntary, and the novel “Limitrofija” is also part of his modernist and experimental literary contribution. This shows the continuity of Laicens’s creative search, although the USSR is dominated by political censorship and constant control and threats.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document