scholarly journals EL ACONTECER DE LA COMUNIDAD EN SER Y TIEMPO: LA REVOLUCIÓN Y LA LUCHA

2015 ◽  
Vol 41 (131) ◽  
pp. 373
Author(s):  
Luis Alejandro Rossi

Resumen: En el § 74 de Ser y tiempo, Martin Heidegger hace una referencia al acontecer del pueblo entendido como comunidad. Esa identificación del Pueblo con una comunidad popular tiene una significación política inmediata en el contexto cultural de la República de Weimar. El reclamo por una comunidade popular provenía de los sectores radicales y antirrepublicanos, de los cuales Heidegger se hace eco en su obra. En nuestro artículo hemos intentado mostrar de qué forma en Ser y tiempo aparecen elementos del debate social y político que oponía la comunidad a la sociedad.Abstract: In § 74 of Being and Time, Martin Heidegger makes a reference to the event of becoming people, understood as a community. The identification of the people with a popular community has an immediate political significance in the cultural context of the Weimar Republic. The claim for a popular community typical of the radical and anti-republican sectors echoes in Heidegger’s work. This article attempts to show how traces of the social and political debate opposing community to society appear in being and Time.

The same roles adopted by people involved in mass media enterprises, such as producers or distributors of feature films, are involved in practices surrounding personal memory artefacts such as photographs, home videos or diary entries. When the social context of such practices changes, these roles are renegotiated in relation to the people with whom we communicate and the tools we use to help us. A pilot study combined an analysis of sets of photographs taken by different participants at the same event – a wedding – with interviews that explored the phenomenological experience of engaging in memory practices connected to these photo sets. Focusing on personal photography, seven media roles were selected as a framework for examining changes in artefact-related memory practices due to shifting socio-cultural contexts and technological affordances. These roles – Creator, Director, Archivist, Gatekeeper, Distributor, Consumer and Critic – were found to be useful in highlighting individual differences in capturing, organising, reviewing and sharing photographs amongst people with varying technological engagement in varying social groupings. Preliminary findings suggest that technological affordances and constraints can change the social and cultural context of communication as well as personal goals of media production and consumption. Different media tools create subjective triggers and barriers for the adoption of roles, making some processes of media production or consumption easier or more accessible to certain types of people while other processes may become more complex or culturally inappropriate. These triggers and barriers, in combination with a continuous reconfiguration of related cultural norms, affect the adoption of roles and these roles directly affect engagement with memory artefacts. This paper forms part of a larger project that aims to explore how our changing engagement with technology is affecting our individual and collective memory practices.

2012 ◽  
pp. 27-40

2020 ◽  
Vol 10 (3) ◽  
pp. 313-329
Author(s):  
Simona Rodat

This paper addresses the stigmatization process, outlining the meaning of the social stigma and the different types of stigmata, focusing further on the ways in which stigmatized people cope with stigma and on the main intervention strategies that can be used for destigmatization. A social stigma is an undesirable characteristic or an unfavourable element, along with any generalization or attribution of further characteristics that can lower or humiliate the individual. Not the characteristic itself, but a negative meaning in the social and cultural context, make the person concerned a stigma bearer. Stigmatization describes how actual or potential negative characteristics are ascribed to a person, and thus this person is assigned to a certain socially disregarded group. At the same time, stigmatization involves associating the person concerned with the prejudices and stereotypes connected to the assigned devaluating characteristic and the experience of varied forms of discrimination. To avoid the consequences of their social stigma, the people concerned to develop in diverse social situations in different ways to cope with their stigmatization. Among these, correction, avoidance or defensive attitude, inner distance, compensation, alternative relationships, external assignment, and hostile bravado are highlighted and discussed in the paper. Destigmatization, as a reverse process to stigmatization, can be targeted through various intervention strategies. The paper addresses the most frequently used destigmatizing intervention strategies, namely protest, education, and contact, emphasizing their strengths, especially of the last two, and arguing that, depending on the type of stigma and the social context, a mixture of intervention strategies is more effective, and therefore desirable.


2019 ◽  
pp. 211-230
Author(s):  
V. M. Golovko

The article considers the female type of an émancipée as a marker of artistic historism in A. Pleshcheev’s socially oriented story Vocation [Prizvanie] (1860) and I. Turgenev’s multiple-level novel Fathers and Sons [Otsy i deti] (1862). The author shows the typological and individual interpretations of female emancipation by the two peers. The article reveals how the progressive aspirations of ‘the young intelligentsia’, ‘the people of the 1860s’, are debased by incidental rituals and cultural staging, as epitomized in the émancipée characters of Krzhechinskaya and Kukshina. The author argues that both works approach the ‘women’s problem’ as a relevant issue in the social and cultural context of the 1860s, and analyze manifestations of mock progressiveness in the form of alternative cultural models of behavior, very typical of the collective practices among ‘imitators’ of ‘the new social forces’. Pleshcheev and Turgenev contrast genuinely new cultural modes of behaviour with ostentatious and mocking ‘cultural staging’.


2016 ◽  
Vol 72 (1) ◽  
Author(s):  
Enoch Ekyarikunda ◽  
Ernest Van Eck

This article investigates the role of the Law in the Lutheran Church of Uganda. It investigates how the Law is understood and lived among Lutherans in Uganda. Luther, the sixteenthcentury Reformer, understood and interpreted the Law in terms of the social and cultural context of his time. Luther’s background is very different and so much removed from the African context in which the Ugandan Lutherans find themselves today. Therefore, can the Lutheran Church of Uganda have the same understanding and interpretation of the Law as the Reformer? Is Luther’s sixteenth-century European understanding of the Law applicable to the current Lutherans in Africa, specifically in the Lutheran Church of Uganda? This article examines the social and cultural context of Lutherans in Uganda and determines how it affects their understanding and interpretation of the Law. The article aims to demonstrate that the social and cultural context of the people plays an important role in the way the Christian life is conducted. This article appeals to Paul’s situation in Galatians to prove this point.


2021 ◽  
Vol 4 (1) ◽  
pp. 126-140
Author(s):  
Simona Lazăr

In the last decades there had been proposed several theoretical models for different types of exchanges, from those that took place among the neighboring communities to the long distances ones, through the help of the intermediaries. The mechanisms of the goods circulation, essentially different from what we understand today through this process, were based on the principles of reciprocity and redistribution. In order to understand them, and also other aspects related to the complex system of the social and power relations, an important role had the ethno-anthropological studies that offered different interpretation models. It was debated a lot in the Anglo-Saxon literature and not only, on the fact that the contemporary archaeologist judges, inevitably, the objects and the concrete situations from the digs, according to some criteria completely different from the studied cultural context, because he belongs to another “world”, with other psych-socio-cultural features than the people from the near past, this socio-social distance that comes between the archaeologist and the artifact, along with the temporal one, determining the opacity of the last one.   The archaeological data mustn’t permanently inter-relate with the theories. It isn’t always sure that these “stylistic” or “aesthetic” criteria that we consider to be significant were considered the same by the potter from the past. The “style” changes had been many times forcedly associated with the replacement of an archaeological culture with another or changes in the ethnic structure of a community. The changes that appeared in certain types of artifacts can be explained only through economic or symbolic mutations, not necessarily through cultural influences understood linearly (as the representation of some chronological relations between the human groups or through the ethnic relation).


rahatulquloob ◽  
2021 ◽  
pp. 66-82
Author(s):  
Dr. Robina Naz ◽  
Dr. Qadeera Saleem

The translation is like a bridge that connects different societies and civilizations. It transfers linguistic expressions from one language to another, and connects the social and cultural life of different peoples and nations. It transfers knowledge, experience, values, ideas, principles, traditions and thoughts of the people from one language to another. Translation itself is an art & science that has its own rules, foundations and strategies. Translators may face many difficulties, problems and challenges especially in the literary translation, as each language has its own distinct characteristics and features. So, these difficulties and problems arise when using idioms, phrases linguistic and semantic structures, and in choosing the appropriate meaning or determining the nature of the word's use, style, and so on. The translation requires literary talent, a comprehensive knowledge of the original language (source language) and the language translated into it (target language), mastery of all the rules of the two languages (source language and target language) and a full awareness of the cultural background of two languages from the specialists of this field. The translator must know the type of text, the language, the intellectual and cultural context of the translated text, and the background of its author. As well as the information about the culture and civilization of other nation. Urdu language has been influenced by different languages such as Persian, Sanskrit and Arabic. And many words and terms are taken from these languages. Especially religious terminology is taken directly from Arabic, i.e., Hajj, Umrah, Zakat, Nikah and Talaq etc. This article highlights the problems in translating Arabic Religious terminology into Urdu and suggests some strategies and solutions.


Author(s):  
Mārtiņš Kaprāns

Abstract This chapter explores the transnational aspects of identity and the long distance belonging of Latvian migrants in Great Britain. In particular, it focuses on the discourses and practices of long distance belonging to Latvia. The article is based on a comparative analysis of The Emigrant Communities of Latvia survey data as well as semi-structured interviews with Latvian migrants in Great Britain. The analytical sections are organised so as to discuss the three main analytical contexts of long distance belonging: ethno-cultural, political and social. In the ethno-cultural context, migrants who identify themselves as ethnic Latvians rediscover and strengthen their links to the Latvian cultural space, its traditions and its ways of collective self-understanding. Conversely, the absence of this cultural capital among Russian-speaking migrants from Latvia advances their faster assimilation into British society. The political context of long distance belonging reveals high levels of distrust of the Latvian government and the migrants’ overall disappointment with Latvia’s political elite, as well as political apathy. Nevertheless, Latvian migrants in the United Kingdom are discovering new motivation and fresh opportunities to influence the political reality in Latvia and that has increased participation in Latvian national elections. The social context of long distance belonging, in turn, enables new forms of allegiance towards Latvia. These are manifested in philanthropic initiatives, in participation in various interest groups and in regular interest in what is happening in Latvia. The social context does not put the migrants’ activities into ethno-cultural or political frameworks, but encourages moral responsibility towards the people of Latvia.


2021 ◽  
Author(s):  
Deepak Basumatary

Literature has always portrayed the queer/disabled people as the Other. People with disabilities and queer sexualities are generally subject of ridicule and abuse. Historically literature has aided in the social constructionism of disability phenomena in the society by depicting the disabled as something nocuous and undesirable. Furthermore, traditional representations of queer and/or disabled existence have always been biased and are usually about how the ‘able-bodied’ or the so-called ‘normal’ people perceive people with diverse forms of the body and queer sexualities. Yet it has been conspicuously silent as regards the plight of the people with disabilities and queer sexualities. However, in a departure from traditional representations of queer and/or disabled existence, Firdaus Kanga presents a first-hand account of the lived experiences of his precarious life in the Indian socio-cultural context and beyond. He has to his credit a series of critically acclaimed books such as Trying to Grow (1990), Heaven on Wheels (1991), The Godmen (1995), and The Surprise Ending (1996). As a severely disabled individual suffering from a crippling disease called Osteogenesis Imperfecta (brittle bones disease) Trying to Grow (1990), a semi-autobiographical novel, is a narrative of his lived experiences of disability and tryst with queer sexuality. While his other work, Heaven on Wheels (1991) is a discourse on queer sexuality and disability from the perspective of queer and disabled existence. Kanga critiques the ableist society’s treatment of the queer and the disabled which is tantamount to Human Rights abuse.


Author(s):  
D.H. Robinson

This chapter provides a cultural context for the political debate in eighteenth-century British North America. It charts the emergence and describes the contours of a colonial public sphere, which paralleled similar transformations in European politics during the same period. It explores the media of colonial politics, from newspapers to public oratory, as well as the social settings in which news was spread and debated, from tavern halls to tea gardens, and the codes of conduct that accompanied them, from commerce to refinement. It shows how the colonial public sphere connected with a wider British and European republic of letters, from the circulation of news and opinion around the Atlantic world to the participation of colonists in the Grand Tour. And finally, it discusses the problems and methods of interpreting public utterances.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document