Trinity list of memories schemamonk Selevkiy (Trofimov) about his travels in the orthodox east

Author(s):  
Yevgeniy V. Chasin ◽  

“The story of Mount Athos schemamonk Selevkiy of himself, how he, having left the Balkan Mountains, wandered around Russia, Palestine, Athos”, written in the mid-19th century, is published for the first time on the Trinity list from the collections of the Russian State Library. The introductory article describes the distinctive features of this list in comparison with that of Mount Athos, describes the main stages in the life of the schemamonk Selevkiy (secular name — Stepan Trofimov). The memoirist sets out in detail the story of his journey to God, wandering in the holy places of Russia, Turkey, Palestine and Mount Athos. His observation was reflected in descriptions of temples, monasteries, numerous shrines, in sketches of meetings with different people; these include vivid and colourful images of representatives of different social strata of society: nobles, merchants, military men, simple monks and famous confessors, pilgrims and even robbers who would try to rob him and ruin his life. When describing the Mount Athos period of his life, Father Selevkiy opens the veil of the sacred life of the ascetics of the Holy Mountain, their spiritual exploits, mystical experience, traditions and customs of Mount Athos. The “Story” of the Schemamonk Selevkiy is of particular historical and cultural value, since much of what he had seen was not preserved to this day.

Author(s):  
Semen M. Iakerson

Hebrew incunabula amount to a rather modest, in terms of number, group of around 150 editions that were printed within the period from the late 60s of the 15th century to January 1, 1501 in Italy, Spain, Portugal and Turkey. Despite such a small number of Hebrew incunabula, the role they played in the history of the formation of European printing cannot be overlooked. Even less possible is to overestimate the importance of Hebrew incunabula for understanding Jewish spiritual life as it evolved in Europe during the Renaissance.Russian depositories house 43 editions of Hebrew incunabula, in 113 copies and fragments. The latter are distributed as following: the Institute of Oriental Manuscripts of the Russian Academy of Sciences — 67 items stored; the Russian State Library — 38 items; the National Library of Russia — 7 items; the Jewish Religious Community of Saint Petersburg — 1 item. The majority of these books came in public depositories at the late 19th — first half of the 20th century from private collections of St. Petersburg collectors: Moses Friedland (1826—1899), Daniel Chwolson (1819—1911) and David Günzburg (1857—1910). This article looks into the circumstances of how exactly these incunabula were acquired by the depositories. For the first time there are analysed publications of Russian scholars that either include descriptions of Hebrew incunabula (inventories, catalogues, lists) or related to various aspects of Hebrew incunabula studies. The article presents the first annotated bibliography of all domestic publications that are in any way connected with Hebrew incunabula, covering the period from 1893 (the first publication) to the present. In private collections, there was paid special attention to the formation of incunabula collections. It was expressed in the allocation of incunabula as a separate group of books in printed catalogues and the publication of research works on incunabula studies, which belonged to the pen of collectors themselves and haven’t lost their scientific relevance today.


2021 ◽  
pp. 275-294
Author(s):  
Marina S. Krutova ◽  

The Department of Manuscripts of the Russian State Library contains letters of Hegumen Ieron (worldly Ivan Nosov-Vasil’yev), Schemamonk Innokentiy (worldly last name — Sibiryakov) and Iosif the monk, the brethren of New Athos Monastery, named after Simon the Canaanean, to Archimandrite Leonid (worldly Lev Kavelin), Rector of the Trinity-Sergius Lavra, a prominent scientist, a prominent scholar of the Russian Orthodox Church, one of the most enlightened priests of the 19th century. In 1885, the book “Abkhazia and New Athos Monastery, Named after Simon the Canaanean, in It” by Archimandrite Leonid was a real event. The published letters were written by the brethren of the monastery, people of different cultural levels; but they are all imbued with a sense of gratitude to the author, who wrote a book about their holy monastery, which they love and care about the improvement of. Hegumen Ieron’s letters contain numerous details about the opening of Pitsunda Monastery as a skete of New Athos Monastery, about the restoration of the ancient Pitsunda temple, about its beautification and the forthcoming consecration. Schemamonk Innokentiy’s letters provide detailed information about the history of the Monastery, as well as some cartographic data needed by Archimandrite Leonid for his book. Monk Iosif ’s letter contains details of the economic life of the monastery.


Author(s):  
A. V. Kalinkina

The 17th National Exhibition-Fair «Books of Russia» was held in Moscow on 26-30 March, 2014, where for the first time the Russian State Library became the Central Exhibitor and the Organizer of the Exposition «The National Libraries of Russia», and the Special Guest of the Exhibition-Fair - «Publishing Companies of the Republic of Crimea».


Author(s):  
Milena L. Sukhotina

The article considers the main prerequisites for the creation of the online bibliographic resource based on the unique collection of foreign publications in Russian collected by the experts of the Russian State Library (RSL).Specialists of the Research Scientific Department of Bibliography have been working since 2001 to create the local database (DB) of books published abroad in Russian. In 2017, on the basis of DB, there was developed the new web resource, from 2018 placed on the website of Rosinformkultura of RSL in open access.The purpose of the research work is to study the distribution of new web resource service and the completeness of information-library services to users. The article for the first time covers the technological capabilities of the resource and its service component. The author analyses the statistical data of access and use of the resource and reveals the key regions on access among the eight regions of the Russian Federation. The article presents classification of queries among the main search fields most actively used when working with the DB. The author considers the specific features of information search in various data areas, including — personalia, title, keywords, geographical names, publishers, and presents distribution of materials in DB by 16 thematic areas, the largest of which are publications of fiction works. There are given the examples of search queries. Data collection is carried out in automated way using the log files of resource accesses.The article emphasizes that for the first time the users are provided with online access to previously inaccessible information about sources devoted to the Russian emigration, life and creative heritage of scientific intelligentsia reflected in printed publications. The author concludes that information service of web resource has several advantages compared to traditional library-information services: the ability to remotely access the resource, no time limit work with it, not necessarily a personal visit to the library, cover of a wider range of users, raise of social status and image of the library. The results of study confirm the demand for new web resource of RSL among users.


2021 ◽  
pp. 181-191
Author(s):  
Alexei F. Losev ◽  
Elena A. Takho-Godi

The publication covers an obscure episode from the scientific biography of the great Russian philosopher Alexei Losev related to his work in the 1920s at the State Academy of Artistic Sciences (GAKhN). For the first time, Losev’s thirteen articles from Research Department of manuscripts of the Russian State Library [f. 81 (State Academy of art studies), inv. 26, item 1] are put into scientific circulation: “Antiquity”, “Apollinism”, “Harmony”, “Dionysism”, “Callistics”, “Calocagathia”, “Catharsis”, “Cosmic feeling”, “Cosmos”, “Logos”, “Mania”, “Mathematics and art”, “Melos”. This articles were written in the second half of the 1920s and were intended for a publishing project of the State Academy of Artistic Sciences – the first volume of the multi-volume “Encyclopedia of Artistic Sciences”, conceived in 1922 as a “Dictionary of Artistic Terminology”. The project was never realized. The topics of the articles reflect the range of the scientific problems that interested Losev in the 1920s as well as his special attention to the study of terminology, which found its full implementation in the 1970 – 1980s during the work on “The History of Classical Aesthetics”.


Author(s):  
Sergii Berezin ◽  

The article is based on archival materials from the collections of the State Archives of Odessa Region, Vernadsky National Library of Ukraine (Kiev) and the Russian State Library (Moscow). These materials provide documental confirmation of the little-known facts of the biography of George Afanas`ev, the famous historian and educator, journalist, banker and diplomat, public and state figure. The represented source base allows to refine and supplement the information from the historiography about the life and work of Afanas`ev in the period of his stay in Odessa and activity in the Novorossiysky University. Some of these documents are published and introduced into scientific circulation for the first time.


Slovene ◽  
2017 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 504-517
Author(s):  
Sergejus Temčinas

The paper aims to identify the Greek original of an Old Church Slavonic tale included in the Old Russian Sinodik and known in manuscript copies from the 16th c. Previously, the tale was provisionally ascribed to the Latin tradition and thought to have reached the Old Russian literature via a Polish milieu. Recent attempts to identify its Greek original remained unsuccessful. The author argues that the tale is an Old Church Slavonic translation of the Byzantine text BHG 1449d, a spiritually beneficial writing ascribed to Paul of Monemvasia (second half of the 10th c.). The same translation is presented in East Slavonic manuscript copies of the Patericon, the Plain and Versed Synaxarion, and the Izmaragd. The earliest of the newly identified manuscript copies is dated to the first half of the 15th c. The article also contains an edition of the Old Church Slavonic translation (according to the manuscript copy in Moscow, Russian State Library, Collection of the Trinity Lavra of St. Sergius, No. 701, Patericon, 1469) in parallel with the Greek original according to the scholarly edition of the manuscript version contained in a Greek codex of the 14th c. (ca 1330).


2021 ◽  
pp. 173-180
Author(s):  
Elena A. Takho-Godi ◽  

The publication covers an obscure episode from the scientific biography of the great Russian philosopher Alexei Losev related to his work in the 1920s at the State Academy of Artistic Sciences (GAKhN). For the first time, Losev’s thirteen articles from Research Department of manuscripts of the Russian State Library [f. 81 (State Academy of art studies), inv. 26, item 1] are put into scientific circulation: “Antiquity”, “Apollinism”, “Harmony”, “Dionysism”, “Callistics”, “Calocagathia”, “Catharsis”, “Cosmic feeling”, “Cosmos”, “Logos”, “Mania”, “Mathematics and art”, “Melos”. This articles were written in the second half of the 1920s and were intended for a publishing project of the State Academy of Artistic Sciences – the first volume of the multi-volume “Encyclopedia of Artistic Sciences”, conceived in 1922 as a “Dictionary of Artistic Terminology”. The project was never realized. The topics of the articles reflect the range of the scientific problems that interested Losev in the 1920s as well as his special attention to the study of terminology, which found its full implementation in the 1970 – 1980s during the work on “The History of Classical Aesthetics”.


Author(s):  
Andrei N. Artizov ◽  
Petr V. Stegniy

The article describes the history of appearance of the Baron Ginzburg Collection in the holdings of the Russian State Library. This Collection of Jewish and Arabic books and manuscripts of Baron Ginzburg is considered to be one of the treasures of the Russian State Library. The manuscript part of the Collection consists of 1913 units of the 14th - 19th centuries. In 2010 the Prime Minister of Israel Benjamin Netanyahu during the official visit to the Russian Federation raised the issue of transfer of the Ginzburg Collection to Israel “as a reciprocal gesture of good will” (the building of St. Sergius Metochion in Jerusalem was returned to the Russian Federation at the end of 2008). The search of documents relating to the fate of the Baron Ginzburg Collection in Russia held in the Russian archives produced unexpected results. After the First World War the Society of Friends of the Jewish National and University Library in Jerusalem (JNUL), created in London, got interested in the Ginzburg Collection. At the beginning of the 1920s representatives of JNUL claimed that Baronesse M. Ginzburg has been paid in advance and there has been drawn the act of purchase and sale of the Collection. However they did not submit any documents which could confirm the version of sale of the Collection. By that time books and manuscripts were nationalized as scientific treasures and got held at the Rumyantsev Museum. The Museum leadership and Soviet Jewish community objected the idea of transfer of the Collection. Director of JNUL G. Leve appealed to V. Lenin, to A. Lunacharsky, the People’s Commissar of Education, and to other leaders of the Soviet Russia to solve the matter concerning the transfer of the Collection to Jerusalem. The request was supported by the famous scientist Albert Einstein. His letters to A. Lunacharsky are published for the first time.


Slovene ◽  
2018 ◽  
Vol 7 (1) ◽  
pp. 390-423
Author(s):  
Tatiana V. Anisimova

The article's goal is to study and publish the text of a specific Slavic-Russian version of the apocryphal Life of Moses, previously unknown, which was identified in two manuscripts in the Russian State Library (both from the late 15th century), namely in the Tikhonravov’s Chronograph from the collection of handwritten books of N. S. Tikhonravov and in the Biblical Compendium from the collection of thе Trinity Lavra of St. Sergius. The remaining versions of the apocryphon have been known to date as parts of Great Menaion Reader, Barsov’s Palaea Interpretata and Complete chronographic Palaea. Both new copies of the apocryphon were included in an extensive fragment of a previously unknown Old Russian chronograph based, firstly, on the Biblical books of Genesis, Exodus, Numbers and the Book of Job, as well as on an unknown Slavic translation of Judean Antiquities by Josephus, and on the following Apocrypha (in addition to the Life of Moses): Lesser Genesis (The Book of Jubilees), Death of Abraham and Genesis of Esau. The original feature of the chronograph is a compilation story of Joseph and his brothers, composed of fragments from the full version of the Testaments of the Twelve Patriarchs, the Tale of Joseph the Beautiful by St. Ephraim the Syrian and the famous Letter to Presbyter Khoma from Metropolitan Kliment Smoliatich. Main distinctive features of the Life of Moses published in this article are identified and analyzed: 1) a different sequence of the narration; 2) several individual readings–including primary ones, ascending to the Jewish original; 3) literary and stylistic differences; 4) four insertions, which have correlations with the Greek Chronicon of George Kedrenos and were partially reflected in the Short chronographic Palaea and in the Speech of the Scholar from the Old Russian Tale of Past Years. In addition, some revisions and inserts were discovered in the biblical Compendium of Trinity Lavra of St. Sergius, which are based on the Slavic-Russian translation of the Historical Palaea. The final result of the study is presented as a stemma of relations between the editions of the apocryphon.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document