The Croatian Renaissance

Slavic Review ◽  
1962 ◽  
Vol 21 (1) ◽  
pp. 65-88
Author(s):  
Ante Kadic

It was along the eastern shore of the Adriatic, in Dalmatian coastal towns and on neighboring islands, in the narrow belt of territory that had escaped Turkish conquest, that the Croatian Renaissance developed. The literature of this period is considered the beginning of Croatian creative writing and the foundation of the Croatian revival, known also as the Illyrian movement, that occurred three centuries later. Why did this Slavic literature develop in this small territory, which had been taken away from the Hungaro-Croatian kingdom and annexed to the Venetian Republic (1409-20) and whose high administrative, military, and often ecclesiastical officials were imported from Venice? A brief survey of what took place during several centuries on this Dalmatian coastland—rocky and barren, but surprisingly rich in events of political and cultural importance—may provide some explanation.


2011 ◽  
Author(s):  
Travis A. Riddle ◽  
Betsy Sparrow
Keyword(s):  


Afghanistan ◽  
2020 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 135-173
Author(s):  
Sara Peterson

Among the six excavated burials at Tillya-tepe, in northern Afghanistan, was one occupied by an elite woman wearing a substantial necklace consisting of large gold beads shaped as seed-heads. The scale and fine workmanship of this necklace suggest that it was one of her most important possessions. It can be demonstrated that these large seed-heads are representations of poppy capsules, whose significance lies in the fact that they are the source of the potent drug opium. This necklace is the most outstanding object within a group of items decorated with poppy imagery, all of which were discovered in female burials. The opium poppy has long been a culturally important plant, and the implication of this identification is investigated in several contexts. Firstly, the proliferation of poppy imagery in the female burials at Tillya-tepe is examined, and then there is a discussion of material evidence for opium among relevant peoples along the Eurasian steppes. The particular cultural importance of opium is reviewed, leading finally to a proposal for the societal role of these women.



Author(s):  
Mohamed Ahmed

In the late 1950s, Iraqi Jews were either forced or chose to leave Iraq for Israel. Finding it impossible to continue writing in Arabic in Israel, many Iraqi Jewish novelists faced the literary challenge of switching to Hebrew. Focusing on the literary works of the writers Shimon Ballas, Sami Michael and Eli Amir, this book examines their use of their native Iraqi Arabic in their Hebrew works. It examines the influence of Arabic language and culture and explores questions of language, place and belonging from the perspective of sociolinguistics and multilingualism. In addition, the book applies stylistics as a framework to investigate the range of linguistic phenomena that can be found in these exophonic texts, such as code-switching, borrowing, language and translation strategies. This new stylistic framework for analysing exophonic texts offers a future model for the study of other languages. The social and political implications of this dilemma, as it finds expression in creative writing, are also manifold. In an age of mass migration and population displacement, the conflicted loyalties explored in this book through the prism of Arabic and Hebrew are relevant in a range of linguistic contexts.



2014 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 126-104
Author(s):  
M.A.S. Abdel Haleem

With a rich, productive career spanning over 60 years, culminating in the award of the Nobel Prize for Literature in 1988, Naguib Mahfouz's literary works have naturally attracted numerous studies and critiques. These studies have covered a great many aspects of Mahfouz's creative writing, but, perhaps because of the secular, modern education Mahfouz received (both at school and in the Department of Philosophy in Cairo University), and his personal lifestyle, they have concentrated on the socialist, materialist, and structural aspects of his work. Perhaps because of this, one important aspect of his writing has largely escaped attention: his artistic use of the language of the Qur'an. Mahfouz does not signal that a given phrase or reference is Qur'anic, leaving it to blend with the text, and making it easy to miss the fact that the Qur'an played any part in Mahfouz's use of language. However, to a reader who knows the Qur'an by heart the presence of Qur'anic language in his works is obvious, and equally obvious is Mahfouz's artistic talent in using it. Eventually, he himself announced at the end of his life that he had always had an intimate interest in the Qur'an, read it daily, and benefited from it. This article seeks to demonstrate the ubiquitous presence of Qur'anic language in Mahfouz's works, and the skill and subtlety with which he used it.



2016 ◽  
Vol 93 (3) ◽  
pp. 52-74
Author(s):  
Laura Dominguez

The evolution and construction of cultural identity and memory in unincorporated East Los Angeles, both in scholarship and the popular imagination, establishes a critical framework for understanding changing relationships between communities of color and the broader historic preservation movement. East Los Angeles embodies slowly shifting paradigms within the historic preservation movement that compel practitioners and advocates to contend with the meaning of seemingly ordinary places that have tremendous cultural importance within their communities.



Author(s):  
Rosser Johnson

New Zealand television networks introduced infomercials (30 minute advertisements designed to appear as if they are programmes) in late 1993. Although infomercials date from the 1950s in the USA, they were unknown in this country and quickly came to be seen as a peculiarly “intense” form of hyper-commercial broadcasting. This article aims to sketch out the cultural importance of the infomercial by analysing historical published primary sources (from the specialist and general press) as they reflect the views and opinions that resulted from the introduction of the infomercial. Specifically, it outlines the three main areas where that cultural importance was located. It concludes by analysing the significance of the cultural impact of the infomercial, both within broadcasting and within wider society.



Author(s):  
Melati Desa

ABSTRACT   : Language and culture influences each other and its effect is reflected in not only the way humans think, but could also be seen in a full load of figurative elements in creative writing, such as metaphors. Thus, the report examines the aspects of the transfer of meaning in the live metaphors in Haru No Yuki, literary Japanese texts written by Yukio Mishima (1925 – 1970) translated to Malay by Muhammad Haji Salleh (1993) as Salju Musim Bunga published by Penataran Ilmu. This report studies on the equivalence of the meaning of translated live metaphors from the source text to the target text. From the study of the equivalence of meaning can be evaluated that, if there is any type of losses of meaning in form of under translation, over translation or wrong translation. The retention of live metaphors in the target text produced an ideal translation. Universal live metaphors maintained by the translator, this approach produced an ideal translation in form of meaning and accepted by the culture and speakers of the target language. The conclusion of this report shows that, one of the factors in producing quality translations is to understand the elements of the original cultural metaphors contained in the source text. Keywords: live metaphor, personification, ideal translation, equivalence of meaning ABSTRAK         : Bahasa dan budaya saling mempengaruhi dan kesannya dapat dilihat bukan sahaja dalam cara manusia berpikir malah dalam penulisan kreatif yang memuatkan unsur figuratif, metafora misalnya. Justeru, kajian ini meneliti aspek pemindahan makna dalam terjemahan metafora hidup dan personifikasi yang terdapat dalam teks kesusasteraan Jepun, Haru No Yuki hasil penulisan Yukio Mishima (1925 – 1970) diterjemahkan oleh Muhammad Haji Salleh (1993) menjadi Salju Musim Bunga (SMB) terbitan Penataran Ilmu. Kertas kerja ini mengkaji keselarasan makna terjemahan metafora hidup dan personifikasi daripada teks sumber kepada teks sasaran. Daripada kajian keselarasan makna dapat dinilai sama ada berlaku peleburan makna metafora apabila terhasilnya terjemahan kurang, terjemahan lebih atau terjemahan salah. Kaedah pengekalan metafora hidup dalam teks sasaran didapati menghasilkan terjemahan ideal. Metafora hidup yang bersifat universal dikekalkan oleh penterjemah, pendekatan ini menghasilkan terjemahan ideal dari sudut makna dan diterima oleh budaya dan penutur bahasa sasaran. Sebagai kesimpulan, kajian ini menunjukkan bahawa, salah satu faktor dalam usaha untuk menghasilkan terjemahan bermutu adalah dengan memahami unsur metafora budaya asal teks sumber.   Kata kunci : metafora hidup, personifikasi, terjemahan ideal, persamaan makna



Imbizo ◽  
2020 ◽  
Vol 11 (2) ◽  
Author(s):  
Danson Sylvester Kahyana

The article examines how selected works in Uganda’s first anthology of prison-authored work, As I Stood Dead before the World: Creative Writing from Luzira Prison (2018), handle one of the issues of paramount importance to inmates and their families: the possibility that convictions in courts of law are not foolproof since judicial officers are human beings and therefore susceptible to error. Drawing from four examples: two poems (Jackson O’s “Letter to Aber” and Sebuuma Gadafi’s “Twenty-Years”), one short story (Rachael Pearl Orishaba’s “A Secret”), and one short play (Jennifer Janette’s “What If It Wasn’t Kato?”), I show how different inmates imagine situations where judicial officers (prosecutors and magistrates/judges) make errors of judgement that see innocent people convicted of crimes they did not commit. The article closely reads the four selected pieces with the objective of investigating how creative writers can help judicial officers realise how important it is to turn every proverbial stone before a conviction is made.



Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document