scholarly journals Implementation of plurilingual approach into the foreign language teaching

2020 ◽  
Vol 8 (2) ◽  
pp. 1-18
Author(s):  
Zuzana Straková

Abstract Teaching foreign languages has adopted various approaches over the history. The last decades of dominance of the Communicative language teaching brought the tendency to insist on the target language use in the classroom in order to allow the immersion into the language. The European Union, however, started to support linguistic diversity more than two decades ago and it has left an imprint on the way foreign language teaching is approached today. Inclusion of plurilingualism in traditional school context requires the readiness of language teachers to use other languages as well as encourage learners to use their prior language experience. The present study presents the results of a questionnaire survey among student teachers measuring their attitudes and readiness to implement more than one additional language in their practice. The participants of the study (n = 118) are all future teachers of English language at both undergraduate and graduate level. The results of the survey indicate a generally positive attitude towards plurilingualism and at the same time ability of the students to rely on more than one language while teaching. The results, however, raise quite a few questions and imperatives for the content of teacher training programmes as well as for the organisation of language education in general.

2010 ◽  
Vol 38 (9) ◽  
pp. 1269-1286
Author(s):  
Sabahattin Deniz

How much importance is attached to motivational strategies in foreign language teaching by student teachers and the extent to which instructors use them in their courses was investigated. The study was performed with 179 student teachers attending the English Language Teaching Department of Mugla University, Turkey. The findings revealed that these student teachers thought motivational strategies were very important for learning a foreign language, and that their instructors use some of these strategies but did not use other strategies considered to be important by the student teachers. Interviews showed that students thought studying the cultural values of the target language facilitates fluent use of that language and assists retention.


2021 ◽  
pp. 335-362
Author(s):  
Mateusz Bogdanowicz

The article calls for a thorough revision of the cultural and historical content of English language curricula at all levels of the Polish educational system. The benefits of coordinated and well-managed language education based on cultural and historical content are outlined. The article is based on the author’s research into part-time university students who are English language teachers, as well as the cultural and historical background knowledge imparted during English classes. The study was conducted at the Department of English Studies of the University of Warmia and Mazury in Olsztyn in 2010–2019. The article expounds the reasons behind students’ and teachers’ reluctance towards incorporating cultural and historical content into English language curricula. The benefits stemming from cultural and historical background knowledge for teachers, students and foreign language teaching in general are discusses. Based on these observations, the last part of the article explores the most effective methods for promoting, introducing, implementing and developing teaching modules that incorporate cultural and historical knowledge. Culture and history-related content would undoubtedly increase the attractiveness and efficacy of language programs, promote competence development (linguistic, extra-linguistic, and general) among students and teachers, increase motivation in the learning and teaching process, and deliver tangible benefits for schools.


English Today ◽  
2019 ◽  
Vol 36 (1) ◽  
pp. 12-22 ◽  
Author(s):  
Mahdi Dahmardeh ◽  
Sung-Do Kim

The representation of gender in foreign language teaching has attracted the attention of many scholars and has been investigated in different parts of the world. Due to its potential for deep impact on pupils, it is a matter of great concern. Discrimination against a gender group in coursebooks can lead to harmful impacts on pupils' development as well as on their future academic and career (Lee, 2018). The lack of representation of females in language coursebooks may seriously harm their ability to understand the target language as well as its culture (Rifkin, 1998).


2021 ◽  
Vol 49 (1) ◽  
pp. 289-298
Author(s):  
Valentina N. Kartashova ◽  
◽  
Natalia V. Volynkina ◽  

Introduction. Contemporary requirements to quality improving organizational and methodological support of preschoolers’ thinking skills development in object spatial environment and insufficient development of technological aspect of the problem highlight the search for new pedagogical opportunities among them on the basis of developing potential of children foreign language education.Resolving the contradiction lies in multifunctional substantively rich program creation in this direction and its implementation in the pre-school educational institution. Materials and methods. The study covered 114 (the control group – 57 children, the experimental group – 57 children) Voronezh and Yelets (Russian Federation) preschoolers at the age of 5,5–7,5. To diagnose the development level of imaginatively logical, visibly active and verbally logical thinking skills we used the methods of L.A. Venger, M. I. Ilyina, R. S. Nemov, G. A. Uruntayeva. The results were proved by the χ2-Pearson statistical test. Research results. The quantitative and qualitative review of the experimental teaching statistical data proved the fact that implementation of the authors’ experimental program based on problem teaching and creation of certain pedagogical conditions for preschoolers’ thinking skills stimulation enhance significantly the level of children’s intellectual development during early foreign language education (χ2 = 13,376 > χ20,05). Discussion and conclusion. For the first time a program was created and implementation conditions on the basis of the problem approach were identified. They included different types of children’s’ activity for joint foreign language communicative task performance and stimulated greatly development of preschoolers’ imaginatively logical, visibly active and verbally logical thinking skillsduring problem foreign language teaching. On the basis of the program a tutorially methodical set may be developed which would contribute to improving organizational and methodological support of preschoolers’ thinking skills development.


2021 ◽  
Vol 6 (2) ◽  
pp. 222
Author(s):  
Huyi Intan Sari ◽  
Choiril Anwar

Anxiety is a topic mostly investigated in the field of foreign language education. Unfortunately, the main focus of the studies on the aforementioned topic has primarily been provided in relation to anxiety suffered by students not teachers. Anxiety in speaking English while teaching has been proven to be a separate obstacle to the success of the language teaching and learning. This still happens to teachers who even have years of teaching experience. This study aims to investigate the English language teaching anxiety as experienced by the pre-service teacher at the department. The FLTA questionnaire consisting of 27 out of 45 items was adopted to collect data. Since this study was carried out during the COVID-19 pandemic, the questionnaire was distributed to the participants via email. The analysis was then made by implementing the qualitative descriptive approach and simple quantification to support the description. The results show that there were five factors of anxiety occur during the program. They were teaching inexperience, self-perception of language proficiency, fear of negative evaluation, lack of student�s interest, and difficulty with time management. These findings are expected to become a reference for the efforts of developing an internship preparation program.


Author(s):  
O. A. Kravtsova ◽  
D. N. Novikov

The article attempts to articulate the conceptual characteristics of an up-to-date tertiary-level foreign language coursebook. In order to meet the requirements of modern national educational standards and be in line with the aims of foreign language teaching, a new generation coursebook, whether printed or electronic, is to be based on a set of such general didactic principles as competency-based approach, interdisciplinary approach, multilevel approach, modularity, and proximal development as well as such specific language teaching principles as authenticity, up-to-dateness, informativeness, and functionality. The authors substantiate the need for an integrative approach to developing an innovative coursebook, which consists in blending a printed and an electronic version, thus allowing for a more optimal organisation of the teaching-learning process due to a more rational proportion between classroom and self-study activities. The effective organisation of the process, in its turn, is instrumental in achieving the aims and goals of foreign language teaching. New generation coursebooks can be used not only to organise independent and self-study activities of full-time students of higher education, but also to provide a basis for various forms of distant learning, which will enable up-country students to receive high-quality (language) education.


2017 ◽  
Vol 19 (2) ◽  
pp. 277 ◽  
Author(s):  
Taina M Wewer

This practice-oriented article, also applicable for general foreign and second language instruction, outlines experiences and classroom practices recognized as functional and effective in CLIL (content and language integrated learning) contexts. CLIL can be defined as a comprehensive approach to foreign language teaching because it aims at learning language through various content across the curriculum. Since one of the guidelines in the Finnish basic education is teacher autonomy, the fluctuation in materials, practices and methods is notable. Therefore, there is no sole authenticated model of CLIL implementation, but the practices rather vary significantly from one classroom to another. Furthermore, the extent of the target language (TL) exposure has an impact on the instructional choices as well as the pre-negotiated and defined learning objectives. In most cases, the primary aim is that the child learns to read and write in the mother tongue or the main language of instruction (most often Finnish in Finland), and the target language (in this case English) is gradually and increasingly incorporated into the everyday classroom practice. Hence, instruction is bilingual. Research on foreign language teaching and learning helps to formulate some of the recurring linguistic practices in CLIL classrooms which is important in shaping the language used for social purposes. The integration of language and content and academic language need special attention in CLIL. In a similar manner, assessment of the target language, has to be specifically addressed. I will touch upon all these issues in the three main sections drawing on CLIL instruction with approximately 25% English exposure of total instruction.  


Author(s):  
E. B. Yastrebova ◽  
D. A. Kryachkov

The article analyzes how professors and students of MGIMO-University’s School of International Relations perceive innovations in language teaching.As a synergy system, language teaching relies on selfdevelopment based to a great extent on innovations, which can be initiated either from the inside or from the outside. To identify the basic features of innovations in foreign language teaching, the authors conducted a survey of professors and students of the School of international Relations. The results suggest that for most respondents the main purpose of innovations in foreign language teaching and learning is to attain a significantly higher level of communicative competence, which is seen as feasible only if fundamentally new teaching materials and computer technologies are used. According to the survey, the success of innovations largely depends on their source (innovations ‘from the top’ and innovations ‘from the bottom’) and commitment on the part of professors and students to participate in them, the latter being often prompted by their discontent with the state of play. Innovations ‘from above’ tend to be more encompassing and affect the entire system of language education, whereas innovations ‘from the bottom concern the teaching process per se. Though the survey suggests that it is innovations ‘from the top’ that tend to be more successful, the authors conclude that language education as a synergy system adopts only non-shattering innovations that address its most vital needs, thus encouraging its sustainable development.


Author(s):  
E. V. Yakovleva ◽  
R. V. Agadzhanyan

The article offers a review of the most important trends in language didactics as revealed by the consistent development of academic thought in the field over the period of 20th-21st centuries. The aforesaid process has laid foundations for modern didactic practices in foreign language teaching, as it addresses media and competence approaches to cross-cultural understanding of functional characteristics, highlighting the new generation didactic materials.


Author(s):  
О.И. Уланович

В статье представлены результаты концептуализации ключевых положений дискурсного подхода как современной дидактической технологии в обучении иностранному языку в вузе в целом и в дидактике перевода в частности. Знание и владение иностранным языком для участия в межкультурном диалоге оценивается автором в параметрах владения дискурсом как единством деятельности, действительности и соответствующих коммуникативных жанров и речевых форм. Автором осуществлен понятийный анализ ключевых категорий и предлагаются дефиниции конститутивных понятий - «дискурсивный подход», «дискурсный подход», «дискурсивная компетенция», «дискурс-компетенция», «дискурсная компетенция», что позволило концептуализировать содержательное пространство дискурсного подхода в языковом образовании и унифицировать специализированный предметный язык для его дальнейшего системного описания и методического моделирования. Как частный случай дискурсного подхода в языковом образовании рассматривается его проекция в дидактике перевода, содержательное пространство которого предстает в аналогичных концептуальных категориях. Специфика переводческой деятельности акцентирует специфичные компоненты в структуре дискурсной переводческой компетенции: владение жанровым многообразием текстов в дискурсивном пространстве профессионального перевод, владение технологиями транскодирования дискурсообразующих элементов переводимого текста, знание социальной реальности в актуальных сферах современной переводческой практики. The results of conceptualization of key provisions of discourse approach as a modern didactic technology in teaching a foreign language in a university as a whole and in didactics of translation in particular are presented in the article. Knowledge and proficiency in a foreign language for participating in intercultural dialogue is assessed by the author in terms of discourse mastery, where discourse is viewed as a consistency of activity, reality, and corresponding communicative genres and speech forms. The author carried out conceptual analysis of key categories - discursive approach, discourse approach, discourse competence, discursive skills, discourse knowledge, which allowed to substantialize the existential content of discourse approach in language education and unify a particular subject language for its further systemic description and methodological modeling. As a particular case of discourse approach in language education is considered its actualization in didactics of translation, the framework of which is determined by the same conceptual categories. Specificity of translation as professional practice emphasizes specific components in the structure of discourse translation competence: mastery in genre diversity of texts in the discursive area of professional translation, skills of transcoding technologies application (for rendering key discourse-forming elements of the translated text), knowledge of social reality in timely areas of modern translation practice.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document