scholarly journals Rima Alamuddin

1970 ◽  
pp. 4-5
Author(s):  
Rose Ghurayyib

Rima Alamuddin's premature death occured only 14 years ago (1963); yet, she may be considered a pioneer in the sense that she was one of the few Lebanese or Arab women writers who chose to express themselves in English. Moreover, she was a pioneer in her efforts to create her own original style and to inaugurate personal modes of expression inspired through her knowledge of the English language and modern Western Literature.

While there has been a plethora of work on Arab women writers, little attention has been paid to Kuwaiti women writers, especially those who write Anglophone literature. This research paper argues that the choice to write in English rather than Arabic leaves these writers in a problematic position. As a result of embracing the English language, rather than their mother tongue, they are left outside of the dominant literary circle and often marginalized. Through a literary analysis, this paper presents some of the texts written by contemporary Kuwaiti writers who have chosen to write in English, and have produced nuanced narratives of Kuwaiti women who find agency and self-expression through their fictional journeys. These journeys explore themes of agency, voice, and trauma. A significant contribution of the present paper lies in a thematic analysis of lesser-known Kuwaiti texts in order to excavate these marginalized voices. The findings suggest that by choosing to write in English, these writers face the dangers of being dismissed from the literary canon, just like their protagonists must contend with society’s discrimination and expectations.


Author(s):  
Emily Drumsta

Among the many challenges facing Arabic literature in translation, the question of gender has historically been one of the most fraught, particularly as it presses upon Arab women writers. The persistence of Orientalist tropes such as the veil and the harem; the continual othering of the exotic and supposedly untranslatable East; the frequent lumping together of Arab, Muslim, and Middle Eastern identities; the slippage between memoir, or autobiography, and fiction; and the tendency to isolate gender issues from their political, historical, and social contexts—these are some of the many phenomena that scholars and translators have examined in the Western academy. Some issues, such as the burden of mimesis, the tendency to depoliticize the work of controversial authors, and the continual association of Arabic with the Qurʾān (and thereby with the untranslatable and the sacred), face all works of Arabic in their translation for the English-language marketplace. Other issues, such as the stereotyping of Arab women as either helpless victims, exceptional escapees, or deluded pawns of Arab patriarchy, in Mohja Kahf’s reading, affect Arab women’s writing (and literature featuring Arab women characters) with particular force. Many scholars have highlighted the division between the simplistic, flattening representations of Arab women writers offered in mainstream Western publishing and the more nuanced, literarily sensitive presentations in translated works published by small, specialist, and university presses. Pressing issues of genre are also at play: the desire among American publics for a sociological, ethnographic “glimpse behind the veil” of Middle Eastern society has created a preference for both documentary memoirs and mimetic–realist works of fiction that has drawn attention away from works of experimental prose and—most notably—from poetry. Whereas male poets such as the Palestinian Maḥmūd Darwīsh (Mahmoud Darwish) and the Syro-Lebanese Adūnīs (Adunis) have multiple discrete volumes in English translation, Arab women tend to be confined to the realm of anthologies, where one or two poems are meant to represent an entire life of variegated poetic creation, and where the emphasis on their personal identity (“Arab woman”) is highlighted above their role in a more complex literary, social, and historical world. Although several contemporary poets have managed to break from the anthology loop, early-21st-century works in translation suggest that the stereotype of the Muslim woman in need of “saving” has not yet gone away. Still, scholars and translators have also offered numerous strategies and tactics for “rewiring the circuits” that govern the representation of Arab women in the West.


1998 ◽  
Vol 173 (1) ◽  
pp. 11-53 ◽  
Author(s):  
Clare Harris ◽  
Brian Barraclough

BackgroundWe describe the increased risk of premature death from natural and from unnatural causes for the common mental disorders.MethodWith a Medline search (1966–1995) we found 152 English language reports on the mortality of mental disorder which met our inclusion criteria. From these reports, covering 27 mental disorder categories and eight treatment categories, we calculated standardised mortality ratios (SMRs) and 95% confidence intervals (CIs) for all causes of death, all natural causes and all unnatural causes; and for most, SMRs for suicide, other violent causes and specific natural causes.ResultsHighest risks of premature death, from both natural and unnatural causes, are for substance abuse and eating disorders. Risk of death from unnatural causes is especially high for the functional disorders, particularly schizophrenia and major depression. Deaths from natural causes are markedly increased for organic mental disorders, mental retardation and epilepsy.ConclusionAll mental disorders have an increased risk of premature death.


2017 ◽  
Vol 16 (3) ◽  
pp. 347-364 ◽  
Author(s):  
Slavica Kochovska ◽  
Tim Luckett ◽  
Meera Agar ◽  
Jane L. Phillips

ABSTRACTObjective:The working ages (25–65 years) are a period when most people have significant work, financial, and family responsibilities. A small proportion of working age people will face an expected premature death from cancer or other life-limiting illness. Understanding the impact an expected premature death has on this population is important for informing support. The current study set out to summarize research describing the effects that facing an expected premature death has on employment, financial, and lifestyle of working age people and their families.Method:A systematic review using narrative synthesis approach. Four electronic databases were searched in July 2016 for peer-reviewed, English language studies focusing on the financial, employment, and lifestyle concerns of working age adults living with an advanced life-limiting illness and/or their carers and/or children.Results:Fifteen quantitative and 12 qualitative studies were included. Two-thirds (n = 18) were focused on cancer. All studies identified adverse effects on workforce participation, finances, and lifestyle. Many patients were forced to work less or give up work/retire early because of symptoms and reduced functioning. In addition to treatment costs, patients and families were also faced with child care, travel, and home/car modification costs. Being younger was associated with greater employment and financial burden, whereas having children was associated with lower functional well-being. Changes in family roles were identified as challenging regardless of diagnosis, whereas maintaining normalcy and creating stability was seen as a priority by parents with advanced cancer. This review is limited by the smaller number of studies focussing on the needs of working age people with nonmalignant disease.Significance of results:Working age people facing an expected premature death and their families have significant unmet financial, employment, and lifestyle needs. Comparing and contrasting their severity, timing, and priority for people with nonmalignant conditions is required to better understand their unique needs.


2017 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 333-341
Author(s):  
Javier Martín-Párraga

Abstract Miguel de Cervantes’s Don Quixote is one of the earliest and most influential novels in the history of Western literature. John Barth’s The Sot-Weed Factor, published almost three centuries later, can be considered as one of the most seminal postmodern novels ever written in the English language. The goal of this paper is to examine Cervantes’s influence on John Barth in particular and in American postmodernism from a more general point of view. For the Spanish genius’ footsteps on American postmodernism, a deconstructive reading will be employed. Consequently, concepts such as deconstruction of binary opposites, the role of the subaltern or how the distinction between history and story are paramount to both Cervantes and Barth will be used.


2020 ◽  
Vol 3 (1) ◽  

This paper addresses the issue of assimilation and identity as seen through some work that is written by Arab American women writers. The paper provides a brief history of Arab American immigration to USA. It primarily, examines three Arab American writers and highlights their impact on the American culture. The paper explores the three writers’ impact on the literature on showing assimilation and identity conflict as Arab women born, raised or lived in America. This paper explores some of their work to examine how they tackle the issue of race, identity, and ethnicity in their work. The three Arab American writers this paper studies are Diana Abu Jaber, Leila Ahmad, and Naomi Shihab Nye. Finally, this paper argues whether Arab American women writers manage to achieve the assimilation and whether they utilize the issue of their identity in what they have written as fictional and nonfictional work.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document