scholarly journals Techniques to Avoid Shifting to The Mother Tongue When Teaching Using EFL As The Language of Instruction

Author(s):  
Bagas Prayogo Utomo ◽  
Tono Suwartono

Learning other language is not just translating ideas into the targeted language, but it is an act of learning the whole set of the language itself. In the context of teaching English as a Foreign Language, teachers take very crucial role. They should be able to set such atmosphere where their students can be exposed into English environment as much as possible. On the other hand, maintaining the use English at all time is a difficult task to do, since the vocabulary of the foreign learners, often, is very limited. It creates a challenge for the teacher, in terms of making the students comprehend a certain word that they do not understand previously. Shifting into the mother tongue is surely the easiest escape from this matter. However, a teacher should be creative enough to find alternatives that allow the students to learn new words while the use of English is maintained. There are techniques that a teacher can use to provide comprehension to the students without shifting into the mother tongue.

2021 ◽  
Vol 11 (1) ◽  
pp. 40-44
Author(s):  
Venera Kubieva ◽  
Aelita Sagiyeva ◽  
Aelita Sagiyeva ◽  
Zamira Salimgerey ◽  
Mira Baiseitova

The development years of sovereign Kazakhstan show that polylingualism in the society not only infringes on the rights and dignity of the Kazakh language but also creates necessary conditions for its development and progress. According to the state program for language development, three languages' priority has been approved: Kazakh, Russian, and English. In addition to Kazakh as the State language and Russian as the language of inter-ethnic communication, English is an essential means of communication. The most important strategic task of Education in Kazakhstan is, on the one hand, to preserve the best Kazakh educational traditions and, on the other hand, to provide school leavers with international qualifications and develop their linguistic consciousness, based on mastering the State, native and foreign languages. Meanwhile, as specified in the concept of language policy of RK, the main difficulty in further realization of language policy in Kazakhstan is "creation of optimum language space of the state". On the other hand, we are talking about a professional gap in specialists' training, studying Russian and Kazakh language. Our study used the following methods: UNT 2015-2019, a survey of 1st-year students of ARGU named after K. Zhubanov. The results of the study can be used to develop a methodological complex for training foreign language teachers.


2020 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 125-132
Author(s):  
Norizul Azida Darus ◽  
Norhajawati Abdul Halim

Any language can be acquired at any time, but to acquire the language, one needs to learn the language. Learning a second or foreign language is not a favourite among second or foreign language learners. This is because learning a language is a very intense time-consuming activity. Learning is often unsuccessful because learners receive impoverished or insufficient input and lack of motivation. To this, second language or foreign language teachers play the most significant role to help and motivate the students to acquire the said language. The preferred method is to be immersed into the actual ecosystem of the target language and become part of the language ecosystem. The other way is to dunk the learners into the artificial ecosystem of the language classroom. In dunking, the learners are immersed temporarily and repeatedly into the simulated ecosystem language. As can be seen now, technology remains the only viable option to get enough interactive contact with the target language. Using interesting software is one of the methods in making learning more interesting. Furthermore, the students are able to practice the language not only during class time, but on their own free time outside of class hours, that is during students’ independent time of learning. The findings revealed that most students found using the applications has improved their language learning. The role of teachers on the other hand is to provide instructions and assist whenever necessary and needed by the students.


2021 ◽  
Vol 12 (3) ◽  
pp. 278-293
Author(s):  
Nadia HAMIMED

This study aims to highlight the utilization of literary genre as a well-liked method for instructing both language skills (that is to say, writing, reading, speaking, and listening) and language fields (that are grammar, pronunciation, and vocabulary). Why employing literary textbooks in foreign language classrooms and the main motives for choosing appropriate fictional texts in these classrooms are emphasized to make the reader acquainted with the motivating incentives and standards for foreign language teachers’ employing and picking erudite textbooks. Additionally, the teaching of language skills and literary genre gains benefits of diverse fields of literature (like drama, poems, tragedy and tales) to language teaching and to several difficulties met by language teachers in the sphere of instructing English using fiction (i.e. shortage of training in the field of literature teaching English as a Second English and Teaching English as a Foreign Language curriculums, deficiency of precise aims describing the function of fiction in English as a Foreign Language and English as a Second Language, foreign language teachers’ not possessing the experience and preparation in literature, and lack of suitable teaching tools to be utilized by foreign language teachers in a class milieu) are taken into consideration.


2018 ◽  
Vol 50 ◽  
pp. 01077
Author(s):  
Lyudmila Karpova ◽  
Elena Grigorieva ◽  
Elena Ladonina ◽  
Olga Popova ◽  
Anna Shchekoldina

This article is devoted to the problem of building professional competences for the teaching profession. The paper highlights four main groups of professional competences: cultural and linguistic competences, linguistic and didactic competences, social and educational competences, professional and educational competences. It presents a brief summary of key skills a person should possess to be a competent foreign language teacher. Foreign language teachers should act as professional inheritors, critics and interpreters of knowledge and culture when teaching students. They also have to be able to communicate clearly in the language of instruction, using correct grammar, in various contexts related to teaching. Moreover a foreign language teacher should adapt his or her teaching to the needs of students with various disabilities, integrate ICT in teaching activities, cooperate with school staff, parents and students in pursuing the educational objectives, collaborate with the teaching team in developing programs and projects when teaching students. The article attempts to identify learning situations that are appropriate to the students concerned and the subject content with view to developing the competences targeted. The study can help in designing and modelling the educational process within the frameworks of the competence approach.


2021 ◽  
Author(s):  
Nadia HAMIMED

This study aims to highlight the utilization of literary genre as a well-liked method for instructing both language skills (that is to say, writing, reading, speaking, and listening) and language fields (that are grammar, pronunciation, and vocabulary). Why employing literary textbooks in foreign language classrooms and the main motives for choosing appropriate fictional texts in these classrooms are emphasized to make the reader acquainted with the motivating incentives and standards for foreign language teachers’ employing and picking erudite textbooks. Additionally, the teaching of language skills and literary genre gains benefits of diverse fields of literature (like drama, poems, tragedy and tales) to language teaching and to several difficulties met by language teachers in the sphere of instructing English using fiction (i.e. shortage of training in the field of literature teaching English as a Second English and Teaching English as a Foreign Language curriculums, deficiency of precise aims describing the function of fiction in English as a Foreign Language and English as a Second Language, foreign language teachers’ not possessing the experience and preparation in literature, and lack of suitable teaching tools to be utilized by foreign language teachers in a class milieu) are taken into consideration.


2019 ◽  
Vol 64 (2 (252)) ◽  
pp. 38-53
Author(s):  
Krystyna Mihułka ◽  
Joanna Chojnacka-Gärtner

The aim of this article is to present a portrait of the so-called good foreign language teacher, which has been created on the basis of the comments made by about 850 Polish students of modern languages, and students representing various types of schools (from primary schools, through middle schools, to secondary schools). In this picture, teacher personality traits, the majority of which are regarded as values not only in professional life (e.g. in the teaching profession), but also in personal life, have ranked the highest. Personality traits have overshadowed the other two groups of qualities which foreign language teachers are also equipped with, i.e. didactic and glottodidactic ones. The presentation of the research results has been preceded by a theoretical part where teacher personality and its role in (language) education have been briefly discussed.


2017 ◽  
Vol 15 (2) ◽  
Author(s):  
Roberta Ferroni ◽  
Maria Helena Araújo e Sá

Resumo O presente artigo propõe-se obter informações sobre o estilo pedagógico de um professor em formação a partir do estudo dos atos de identidade, com os quais os falantes, nas trocas comunicativas, revelam sua identidade e o papel social que almejam alcançar e que são produzidos pelos aprendizes de italiano língua estrangeira na aula de língua. Como referência teórica e metodológica, adotaremos uma abordagem interessada na observação do funcionamento interacional como espaço de mobilização e de construção das competências de linguagem em situações pedagógicas. A análise, realizada com base em macrounidade chamadas passos pedagógico-didáticos, nos permitiu identificar algumas necessidades do professor quanto aos aspectos que ele é capaz ou não de explorar em sala de aula e a consequente construção de planos globais de formação. Palavras-Chave: Atos de identidade. Interação. Formação.   Abstract This article studies acts of identity – the linguistic comments with which speakers, in communicative exchanges, reveal their identity and the social role they wish to play – produced in interactions between the teacher and the student, by learners whose mother tongue is typologically similar to the foreign language they are learning. The analysis of the identity roles performed by learners in foreign language classrooms, in relation to the pedagogical approaches, allow us to identify some necessary characteristics of the teacher as to the aspects they are able or unable to explore in the classroom and the consequent construction of global teacher education plans. As the theoretical and methodological framework, we will follow an approach based on references extracted from studies covering the training of foreign language teachers. Keywords: Acts of identity. Interaction. Teacher Education.


2015 ◽  
Vol 4 (2) ◽  
pp. 38-48
Author(s):  
Raymond Stubbe ◽  

Along with personal interviews, individual word translation tests from the target language to the mother tongue are recognized as a reliable method of determining students’ actual lexical knowledge. However, as most English as a foreign language teachers are aware, the marking of these tests can be a laborious task. A far easier vocabulary testing format is the Yes/No (YN) checklist test, which can examine a large number of words while not over-burdening the marker. Pseudowords, which look like real words but do not bear meaning, have been added to the YN format to check for evidence of overestimation of lexical knowledge by test-takers. Four scoring formulae, which adjust YN results according to the number of pseudoword reports, have become established in the literature. Of these, the h-f formula has become recognized as the simplest to use for adjusting YN scores. This study presents a regression-based prediction formula derived from the h-f results in a pilot study, which was then applied to the YN h-f adjustments in a second study (the main study) to predict actual vocabulary knowledge as demonstrated by a meaning recall translation test of the same items. This prediction formula, labeled h-fRF, was compared with another regression-based formula as well as the original h-f formula. Results showed that 54% of the 455 individual h-fRF predictions were within 5% (4.8 of 96 words) of matching translation test scores, and 82% were within 10%, which were better than the other formula predictions. These results may be of interest to classroom teachers as they suggest that by using the h-fRF, the burden of marking translation tests can be reduced by the far easier YN test format.


Author(s):  
Inta Ratniece

The emerging English as a foreign language teachers develop their professional competence better if they participate in global informal studies by collaboration involving global synergy issues, which develop higher their professional competence. Analysis of theoretical sources and empirical research. Results of global informal studies organized by 12 higher education teacher training institutions analyzed. Global learning shared in master classes, lectures, case studies in Austrian schools, text books for learning English compared. Lessons conducted by international teams on global learning analyzed. Results disclosing the reactions of the participants included. Valid knowledge on teaching English and sustainability gained. Synergy brings valuable knowledge needed for professional competence development on teaching/learning.


1989 ◽  
Vol 35 ◽  
pp. 74-82
Author(s):  
Loes Koster

In an experiment two hypotheses were tested: 1. learning new words by extracting their meaning from context and by rehearsing them in context, facilitates the use of these words in situations involving the foreign language (e.g. a cloze test) 2. learning new words by linking them to mother tongue equivalents and rehearsing them in isolation, facilitates the use of these words involving the mother tongue ( e.g. an isolated word test). Two methods of learning English words by 13 year old Dutch pupils were contrasted. All subjects were presented several English texts containing unfa-miliar word. In one condition they received with every unfamiliar word three English sentences containing the target word. The meaning of the word was to be extracted from the text and the sentences. In the other condition they received with every unfamiliar word the entry from a bilingual dictionary. The translation which best fitted the text was to be chosen. Subjects performed the task individually and at their own speed. Afterwards the teacher provided the translation of each target word. Next the words were rehearsed. In one condition the subjects rehearsed the target words in English sentences. In the other condition they linked the target words to mother tongue equivalents. Two tests were administered. One was a cloze test. Subjects had to fill in the target words in several unfamiliar English texts. The other was an isolated word test. Subjects had to provide the target words, cued by translations. Both hypotheses were confirmed. Type of learning activity and kind of test interacted. Looking for the best method to teach words therefore seems futile. Learning words in a foreign language is a task in which several factors must be taken into account: learner, learning activities, material and test.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document