scholarly journals MODERN PRINCIPLES OF COMPARATIVE LITERATURE

2021 ◽  
pp. 37-51

The article deals with the analysis of modern scientific approaches to critical studies. The current importance of the science of literature critical studies has been analyzed from different perspectives. The author tries to justify in which issues of literature the perspective of this field is more important. There are also the peculiarities of the methodology of science, the main scientific directions and ideas about the name of the discipline. Special emphasis was placed on national comparative studies. It is well known that literature critical studies as an independent branch of science emerged in the second half of the nineteenth century. The uniqueness of this field is that it determines the place and contribution of national literatures to world civilization by comparing them with each other. There are relatively little-studied areas of literature critical studies in our country. Some foreign experts are trying to prove that the head of the discipline has stuck in a dead end having no perspectives. Comparison in the broadest sense is the process of perceiving the commonalities and differences of life events. However, the function of this discipline is not limited to finding the properties in X and in Y. In fact, what is the importance of literature critical studies as a science today? The article is devoted to a critical assessment of this issue from different perspectives. The peculiarities of the formation of the discipline are also analyzed. It is claimed that the task of the article is to teach students to use theoretical knowledge, practical skills, modern comparative methods and techniques, to distinguish between national and cultural features of the studied literature, to understand the relationship of national literature with world literature and to draw conclusions based on the analysis.

Author(s):  
Nicholas Halmi

The ageing Goethe was fascinated with Byron whom he called the greatest poetic talent. Though suspicious of Byron’s Philhellenism, Goethe found in Byron an openness to encounter non-English cultures, an attentiveness to national histories and in interest in the relationship of the individual to social life. Byron’s self-contextualising, self-historicising narrative poems constitute a parallel to Goethe’s own literary campaigns for cross-cultural engagement in the 1810s and 1820s and, despite Byron’s alienation from England, offer hope for the prospects of what Goethe was to call “world literature”.


2019 ◽  
Vol 57 (2) ◽  
pp. 79-94 ◽  
Author(s):  
Camila Sabat ◽  
Marc Tassé ◽  
Marcela Tenorio

Abstract Down syndrome (DS) is characterized by difficulties in both intellectual functioning and adaptive behavior. These sets of abilities are considered as separate but related domains with small to moderate correlations. The main objective of this study was to explore the relationship of intellectual functioning and adaptive behavior in adolescents with DS because previous studies have shown different relationship patterns between these constructs across other syndromes. Fifty-three adolescents with DS were assessed regarding their intellectual functioning whereas adaptive behavior was reported by parents and teachers. Participants showed a better performance on verbal than nonverbal tasks when assessing intellectual functioning, contrary to previous findings. Regarding adaptive behavior, higher social skills were reported than conceptual and practical skills. Intellectual functioning and adaptive behavior showed a medium correlation, consistent with observations in typical population. These results support the exploration of the variability across the DS phenotype.


2017 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
pp. 118-131
Author(s):  
Álvaro Fernández Bravo

This article explores the relationship of the work of the Argentine poet Juan L. Ortiz with Chinese poetry, which he not only translated into Spanish, but also read and referred to in his own writing. In the first part of this paper, I read Ortiz’s oeuvre as building a position in the Argentine literary system from the margin, the “province” of Entre Ríos where the author lived and published his books. In the second part, I use the notion of provincial cosmopolitanism to perform a World Literature reading of two poems that may illuminate aspects of a literary formation that a national reading framework is not able to recover. Poetry can be provincial and cosmopolitan at the same time, as my approach to Ortiz’s poems—as a contribution to the erosion of national hegemony in the reading of literature—intends to demonstrate.


PMLA ◽  
1941 ◽  
Vol 56 (4) ◽  
pp. 1116-1132 ◽  
Author(s):  
Benjamin T. Spencer

By the middle of the nineteenth century the controversy over the possibility and desirability of a national American literature had diminished to a somewhat feeble reiteration of old pros and cons. Moreover, Whitman's vigorous renewal of the demand for a distinctly national literature in his 1855 Preface to Leaves of Grass went virtually unnoticed by reason of his own obscurity and the disruption of national unity by sectional disputes. In the upsurge of nationalistic optimism following the Civil War, however, in the promises afforded by a strong and humanitarian Union, the sentiment for a literature distinct through its expression of the new national idealism was both widespread and ardent. But this post-war literary nationalism was short-lived. Before the skeptical attacks of many literary critics and the rising materialism of the Gilded Age, hope for a national literature once more gave way to indifference or despair. If the controversy was to be revived, some new literary stimulus, some new mode or approach toward the achievement of an American literature would have to be forthcoming. Such a stimulus was provided in the rise of realism. The conflict between the new realism and the old romanticism in the 1870's and 1880's is a well-known chapter in the history of American criticism, but the relationship of this new realism to the production of a national literature as it was viewed in the two decades before Whitman's death has not received adequate attention.


Author(s):  
Tanweer bint Ahmed Hindi

The relationship between poetry and other arts is not hidden, and from those human arts to which poetry has a strong relationship is (drawing). The relationship between these two arts is as old as the art itself. It has found many references to this relationship in our critical heritage. Al-Jahiz is the oldest Arabic critic who exposed this relationship and highlighted it through the practical application in his critical studies. Therefore, I saw the importance of shedding light on his position on this important issue and trying to identify the extent to which he applied his perception, to consolidate this relationship in our critical Arabic heritage through the pyramid of the ancient Arabic criticism (Al-Jahiz). This was done by following the three scientific methods: inductive, descriptive, and applied.  Al-Jahiz dealt with this issue by commenting on the poetic verses that contain graphic images, such as imitation, metaphor, and metonymy in his both books: Al-Bayan Wal-Tabyeen, and Al-Hayawan. The research did not overlook the effect of the relationship between poetry and drawing on the great critical issue (word and meaning) through the criticism of Al-Jahiz. The research reached that Al-Jahiz was very aware of the relationship between the human arts and their interactions, and that poetry is based on depiction. Al-Jahiz is the first Arabic critic to say that there is an authentic relationship between poetry and drawing. He draws the attention of the rhetoricians and critics after him to the literary depiction, the ability of poetry to represent the meanings to the senses, and the played role by visual perceptions in the processes of formatting and receiving poetry. The poet and the painter agree initially on the imagination which they come out, and then they differ in the tools and the body they produce to meet eventually again when they have the same effect - often - on the recipient.


Author(s):  
Issam Tanoubi ◽  
Llian Cruz-Panesso ◽  
Pierre Drolet

It is the patient who consults, often at the last minute, the one you sigh over when you see his or her name on your list, the one who makes you feel powerless, and whom you would like to refer to a colleague. Every practicing physician has experienced being involved in a dialog of the deaf, with a patient refusing physicians’ recommendations, in a therapeutic dead end. Faced with such patients, the physician tries to convey scientific evidence to untangle the situation. When it does not work, he looks for other arguments, raises his voice, and avoids looking the patient in the eyes. When he is out of resources, trying to sound professional, he uses a sentence such as “I understand and respect your beliefs, but I am telling you what I learned in medical school!”. At the same time, his non-verbal behavior betrays more than a hint of irritation. Far from being caricatures, such situations generally result in the physician diagnosing or labeling the patient as “difficult.” This label is affixed on more than one patient in ten, and for all sorts of reasons. How, then, do you re-establish a relationship of trust? Or, even better, how do you avoid such labeling?


2017 ◽  
Vol 4 (3) ◽  
pp. 440-456 ◽  
Author(s):  
R. Radhakrishnan

AbstractHow will the author teach Kamel Daoud’s The Meursault Investigation in an undergraduate class on postcolonial literature and theory? With this pedagogical perspective in mind, this essay attempts a contrapuntal appreciation of the intertextual relationship between Daoud’s The Meursault Investigation and Albert Camus’s L’Etranger. On the basis of Daoud’s novel, this intervention critically rehearses and reformulates the many crises and dilemmas that constitute postcolonial theory: postcolonial asymmetry and counter-memory, the predicament of secular nationalism, decolonization of the mind, humanism and the relationship of ontology to politics, and the future of third world literature.


Author(s):  
Michael Allan

This chapter concludes that the book has explored the relationship between literature and secularism during the reforms of nineteenth- and twentieth-century Egypt. It has discussed textual analysis from the standpoint of competing interpretative worlds: in one instance, a discussion of Charles Darwin within the context of a family, and in another, frames for understanding the relationship of literature and religion in the work of Taha Hussein. The chapter draws together some of the underlying arguments at stake across the chapters and considers their implications for our work as comparatists. It raises a number of questions and challenges regarding the study of literature by assessing the presumptions of a global public sphere and the parameters of critique and opinion in a literary world. Finally, it comments on Erich Auerbach's 1952 essay “Philologie der Weltliteratur,” in which he traces the relationship between history, philology, and world literature.


Author(s):  
Júlia Gonzalez de Canales Carcereny

El cine de Albert Serra es conocido por su carácter artístico y su permanente diálogo con los clásicos literarios. Este artículo busca analizar la relación que las películas del director bañolense mantienen con las obras literarias universales, explorando el concepto de adaptación cinematográfica y cuestionando su adecuación en la concepción de la propuesta cinematográfica de Serra. Centrando el estudio en El cant dels ocells (2008),El Senyor ha fet en mi meravelles (2011) y La mort de Louis XIV (2016), el artículo pone en relevancia la función referencial que la literatura tiene en el proceso de creación fílmico que lleva a cabo Albert Serra. Alejándose de la concepción más tradicional de la práctica de la adaptación, Serra se apropia de los clásicos, los reinterpreta y los lleva a la pantalla sin por ello renunciar a su esencia artística. De esta manera, presenta una obra artística y autónoma que resulta estéticamente independiente de los relatos literarios  que la preceden.Abstract:The cinema of Albert Serra is well known by its artistic nature and its relation with the classics of European literature. Therefore, the main aims of this paper are to research the relationship of Serra’s films with world literature, to explore the concept of cinematic adaptation and to question its appropriateness to Serra’s cinematic work. Focusing on El cant dels ocells (2008), El Senyor ha fet en mi meravelles (2011) and La mort de Louis XIV (2016), this paper underlines the referential function that literature plays within Serra’s creative cinematographic process. Thus, moving away from the traditional idea of adaptation, the paper explores how Serra borrows the most reknown literary classics, reinterprets them personally and brings them to the big screen without subverting its artistic essence. By doing so, he presents an artistic and autonomus cinematographic work which becomes esthetically independent of the previous literary books.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document