The Tuscan Paradise in E-Tourism

Author(s):  
Elisa Mattiello

This chapter studies figurative language in Italian promotional tourism websites and their translations into English. It analyses figures of speech, such as metaphor, hyperbole, metonymy, and personification, within the framework of Cognitive Linguistics (Lakoff & Johnson 1980; Lakoff & Turner 1989; Lakoff 1993; Ruiz de Mendoza 1997; Ruiz de Mendoza & Pérez 2011). The aims of the analysis are, first, to investigate the relevance of figuration in original e-texts which promote Tuscany, and, second, to inspect whether web translators adopt the same strategies to persuade their readers in the English renditions. Results show the importance of figuration across languages and cultures, both for promoters and for translators. However, they also show how translators of promotional tourist texts can 1) omit to render figuration, 2) activate different conceptual mappings between or within new domains when rendering figuration, or 3) introduce new figurative language to increase the text's persuasive effects.

2020 ◽  
Vol 6 (4) ◽  
pp. 88-94
Author(s):  
AlZu’bi Khaled

The figurative language employed by authors, which reflects their styles of writing, is one main reason behind the challenges that most literary translators encounter when dealing with literary works. Usually employed for aesthetic and poetic purposes, figures of speech imply connotative meanings. In literary works, words are used only assigns to settle down the flying spirits of meanings and ideas so that the audience can have a thread that could lead them to intended meanings. I believe that literary translators should face the challenges of translating literary works through two main approaches. First, transferring the work of art as it is without trying to find any equivalent in the target language for any piece of text in the source language. The aim of such type of translation would be familiarizing the audience in the target language with the literature and culture of the source language. Second, translating the SL work of art creatively, i.e. using all possible strategies and procedures to find natural equivalents in the TL for any stylistic features in the SLT. This type of translation should aim at pleasing and entertaining the TL audience.


1979 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 111-120 ◽  
Author(s):  
Marilyn R. Pollio ◽  
Howard R. Pollio

ABSTRACTThe purposes of the present study was to develop a multiple-choice test of figurative language comprehension and to evaluate the development of such comprehension over a wide range of ages and children. To do this, samples of novel and frozen figures were selected from a corpus provided by elementary school children and then administered to 149 different children between 9 and 14 years. Results showed that the test produced was a reliable one, and one that produced meaningful developmental trends. In addition, differences were noted between the comprehension and production of novel and frozen figures of speech. These findings were discussed in terms of their methodological and developmental implications.


PMLA ◽  
1963 ◽  
Vol 78 (4-Part1) ◽  
pp. 321-325 ◽  
Author(s):  
Paul R. Baumgartner

Concentration on the ascetic element in Puritanism has led to a misunderstanding of the Puritans' attitude towards style and the use of figurative language. Kenneth Murdock cites as characteristic of Puritan style in prose and poetry a tension arising from the conflict of theoretical asceticism with a recognition that practical effectiveness in preaching demanded an appeal to man's senses. “Constantly one feels in Puritan literature,” writes Murdock, “a conflict between the desire to convince and persuade by the readiest means, and the determination never to cross the line into pleasing the sensual man.” Thus, though the Puritan writer generally depreciated the power of words as dead things incapable of conveying the living truth, “he used figures of speech … because he knew that whatever the ideal potency of divine truth might be, fallen man responded most directly to it when some concessions were made to his errant fancy.” This resembles the theory of accommodation, and Mr. Murdock calls it by that name when he cites Richard Baxter as a kind of authority for the stylistic practice of American Puritans. While he admits that it is, in a strict sense, “borrowed and improper,” Baxter justifies his use of figurative language in terms of its usefulness and effectiveness. The American Puritans, armed with Baxter's “doctrine of accommodation,” formed their literary theory “in an attempt to answer the old riddle of how infinite and eternal variety is to be expressed in the finite terms comprehensible to mortal man.”


2021 ◽  
Author(s):  
◽  
Munogaree Richards

<p>Studies about neuro-typical, second language (L2) learners’ understanding of non-literal (e.g., metaphoric) expressions and its relationship to academic tasks are numerous. However, there are few studies (Kerber & Grunwell, 1997; Littlemore, Chen, Koester & Barnden, 2011, Lazar, Warr-Leeper, Nicholson, & Johnson, 1989) about the awareness that teachers have of their use of figurative language / non-literal expressions and the potentially problematic nature of their use of these expressions. Parallel findings are seen in the field of autism research where much of the literature on autism has highlighted the tendency for students who have been given a diagnosis of Asperger Syndrome (AS), a high functioning variant of autism, to take non-literal expressions literally. A primary aim of this study was therefore to explore to what extent (if at all) mainstream high-school teachers’ use of non-literal language poses obstacles for comprehension with AS-students in their classroom settings. A secondary aim of this study was to explore teachers’ awareness and knowledge about their non-literal language use with AS-students. Nine teachers and eighteen students from the same year group were participants, of which nine students had a diagnosis of AS and nine were neuro-typical students (NS). The participants were students and teachers from high-schools in Wellington, New Zealand who all spoke English as their first language (L1). A sample of episodes of the teachers’ in-class use of non-literal language, representing a range of established expressions (for example, idioms) as well as episodes of more ‘creative’ non-literal use of language (including irony), were selected to serve as prompts in interviews with the teachers. These episodes served to elicit the teachers’ reflections on the reasons for why they resorted to those figures of speech. They also served as prompts in stimulated recall interviews with the AS-students and their neuro-typical peers, where these participants were asked to give their interpretations of their teachers’ utterances. Overall, the results from this task suggested that the AS-students found it harder than their neuro-typical peers to recognize their teachers’ intended meanings. This finding, however, needs to be interpreted with caution, because the AS-students also seemed less inclined to offer the kind of explanations (for example, paraphrasing what the teacher had said) that provide clear evidence of comprehension. Interestingly, most of the AS-students demonstrated metacognitive strategies in the detection of their teachers’ creative use of metaphor and their teachers’ use of irony. However, this alone did not always result in a correct interpretation. When shown the instances of non-literal utterances they had used in class, most of the teachers reported motives for using these, but these were predominantly motives that emerged during real-time classroom interaction. Most of the teachers expressed surprise at the extent to which they (the teachers) used non-literal language in interactions with their students. Strategies to support student interpretation of figurative language are addressed together with recommendations for further research. It is intended that this study will be of interest to teachers and clinicians who support students with a diagnosis of Asperger Syndrome.</p>


2018 ◽  
Vol 68 (2) ◽  
pp. 359-383 ◽  
Author(s):  
Fabian Horn

Homer'sIliadis an epic poem full of war and battles, but scholars have noted that ‘[t]he Homeric poems are interested in death far more than they are in fighting’. Even though long passages of the poem, particularly the so-called ‘battle books’ (Il.Books 5–8, 11–17, 20–2), consist of little other than fighting, individual battles are often very short with hardly ever a longer exchange of blows. Usually, one strike is all it takes for the superior warrior to dispatch his opponent, and death occurs swiftly. The prominence of death in Homeric battle scenes raises the question of how and in which terms dying in battle is being depicted in theIliad: for while fighting can be described in a straightforward fashion, death is an abstract concept and therefore difficult to grasp. Recent developments in cognitive linguistics have ascertained that, when coping with difficult and abstract concepts, such as emotions, the human mind is likely to resort to figurative language and particularly to metaphors.


2017 ◽  
Vol 13 (5) ◽  
pp. 153
Author(s):  
Eva Tuckyta Sari Sujatna ◽  
Kasno Pamungkas ◽  
Heriyanto Darsono

Many researchers do their research on figurative language or figure of speech, but it is limited research on figure of speech in historical tourism sites naming. The aim of this research is to investigate the figure of speech in historical tourism sites naming in Bandung area. The earlier study explained that the names of tourism destinations in Jawa Barat have different figure of speech and it happens to Bandung historical tourism sites naming. The method used by the present writers in this research is descriptive method. The descriptive method chosen by the present writers is used to identify and classify the names of the historical tourism sites in Bandung area as the data. From the various types of figure of speech referring to the theory, it is found that they are two types of figure of speech found in the data. The two figures of speech employed are personification (Gedung Merdeka and Gedung Indonesia Menggugat) and metaphor (Goa Belanda, Goa Jepang, Paris van Java, and Kota Kembang).


Linguistics ◽  
2017 ◽  
Vol 55 (3) ◽  
Author(s):  
Jonathan Owens ◽  
Robin Dodsworth

AbstractIdioms have generally played a supporting rather than a leading role in research on figurative language. In Cognitive Linguistics for instance idioms have been understood against how they are embedded in conceptual metaphors (Lakoff


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document