scholarly journals Nominalizing evaluative suffixes in Russian: The interaction of declension class, gender, and animacy

2017 ◽  
Vol 20 ◽  
pp. 18-44
Author(s):  
Olga Steriopolo

This is a study of Russian nominalizing evaluative suffixes that form nouns of the -a-declension. Such suffixes are very interesting to investigate because they can consistently change the animacy, declension class, and grammatical gender of the base to which they attach. However, the resulting nominalizations belong to different grammatical genders that seem to depend on the biological gender of a discourse referent. This work investigates morphosyntactic properties of such evaluative suffixes and proposes an account for the differences in grammatical gender.Nominalizing evaluative suffixes in Russian are drastically understudied. However, they contribute significantly to many important and much-debated questions in the current linguistic literature concerning the interaction between grammatical gender and declension class, mixed gender agreement, interpretability of gender features, and default gender.This research is done in the framework of Distributed Morphology (Halle and Marantz 1993; Halle 1997; Marantz 1997, among many others) and contributes to our understanding of the process of nominalization. 

2019 ◽  
Vol 53 (2) ◽  
pp. 333-365
Author(s):  
Olga Steriopolo

Abstract This work presents a first morphosyntactic account of the category gender in Ninilchik Russian, a highly-endangered dialect of Russian, within the framework of Distributed Morphology. Furthermore, it compares gender in Ninilchik Russian with that of Contemporary Standard Russian. I show that, unlike Standard Russian, Ninilchik nouns have no grammatical gender features on the nominal head. Masculine is the default grammatical gender. Human nouns, however, can be assigned feminine gender through the context, which is determined by the natural gender (sex) of the referent. The investigation is multi-disciplinary. The anticipated results will be of interest to theoretical linguists, language typologists, language-area specialists, and language educators. Since Ninilchik Russian is on the verge of extinction, the findings will also be relevant to the fields of education and endangered language documentation, maintenance, and revitalization.


Languages ◽  
2019 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 78 ◽  
Author(s):  
Jorge R. Valdés Kroff ◽  
Frederieke Rooijakkers ◽  
M. Carmen Parafita Couto

The aim of this study is to determine whether Spanish-like gender agreement causes interference in speakers of Papiamentu (a Western Romance-lexified creole language) who also speak Spanish. Papiamentu and Spanish are highly cognate languages in terms of their lexicons. However, Papiamentu lacks grammatical gender assignment and agreement, leading to cognate words with major morpho-syntactic differences. A total of 41 participants with different linguistic profiles (Papiamentu-dominant, Dutch-dominant, Spanish-dominant, and Spanish heritage speaker-Papiamentu bilinguals) listened to 82 Papiamentu sentences, of which 40 contained a Spanish-like gender-agreeing element on the Determiner, Adjective, or Determiner + Adjective and with half of the experimental items marked with overtly masculine (i.e., -o) or feminine (i.e., -a) gender morphology. Participants performed a forced-choice acceptability task and were asked to repeat each sentence. Results showed that Spanish-dominant speakers experienced the greatest interference of Spanish gender features in Papiamentu. This suggests that in cases where speakers must suppress gender in their second language (L2), this is not easy to do. This is especially the case in highly cognate languages that differ in whether they realize gender features.


2020 ◽  
pp. 002383092097705
Author(s):  
Monika Molnar ◽  
José Alemán Bañón ◽  
Simona Mancini ◽  
Sendy Caffarra

We assessed monolingual Spanish and bilingual Spanish-Basque toddlers’ sensitivity to gender agreement in correct vs. incorrect Spanish noun phrases (definite article + noun), using a spontaneous preference listening paradigm. Monolingual Spanish-learning toddlers exhibited a tendency to listen longer to the grammatically correct phrases (e.g., la casa; “the house”), as opposed to the incorrect ones (e.g., * el casa). This listening preference toward correct phrases is in line with earlier results obtained from French monolingual 18-month-olds (van Heugten & Christophe, 2015). Bilingual toddlers in the current study, however, tended to listen longer to the incorrect phrases. Basque was not a source of interference in the bilingual toddler’s input as Basque does not instantiate grammatical gender agreement. Overall, our results suggest that both monolingual and bilingual toddlers can distinguish between the correct and incorrect phrases by 18 months of age; however, monolinguals and bilinguals allocate their attention differently when processing grammatically incorrect forms.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 279-292
Author(s):  
Anastasiia Ogneva

Gender is a grammatical category defined as an abstract morphosyntactic feature of nouns reflected in characteristics of associated words (i.e. agreement) (Hockett, 1958; Corbett, 1991). Agreement is, in fact, easily established in “transparent” nouns which follow either semantic or formal rule of gender agreement. However, when we deal with ambiguous nouns regarding their gender, agreement is not straightforward. In this article we aim to pursue two main goals. Firstly, to review and briefly describe grammatical gender system in Spanish (§1) with a special focus on so called “ambiguous” or “problematic” nouns (§2). Secondly, to review agreement hierarchy theories and explore if they are applicable for Spanish epicenes and common gender nouns (§3). Discussion and conclusion remarks are presented in (§4).


Author(s):  
Francesca Di Garbo

This chapter investigates the evolution of grammatical gender agreement, taken as an instance of paradigmatic and syntagmatic morphological complexity, in a sample of thirty-six languages, organized per sets of closely related languages with different sociolinguistic profiles. Both loss and emergence of gender agreement occur in areas of intense language contact between diverse speech communities. However, given similar contact scenarios, asymmetries in the structure of the bilingual population and/or in the prestige dynamics between the languages in contact tend to favour one development over the other. Loss of gender agreement occurs when the demographically dominant and/or more prestigious language lacks grammatical gender. Conversely, borrowing of gender agreement is favoured when the demographically dominant and/or more prestigious language has grammatical gender. Finally, the data suggest that patterns of gender marking may have important ties to the way in which speakers construe their linguistic identity in opposition to that of their neighbours.


2018 ◽  
Vol 11 (3) ◽  
pp. 441-480 ◽  
Author(s):  
Janne Bondi Johannessen ◽  
Ida Larsson

Previous studies on gender in Scandinavian heritage languages in America have looked at noun-phrase internal agreement. It has been shown that some heritage speakers have non-target gender agreement, but this has been interpreted in different ways by different researchers. This paper presents a study of pronominal gender in Heritage Norwegian and Swedish, using existing recordings and a small experiment that elicits pronouns. It is shown that the use of pronominal forms is largely target-like, and that the heritage speakers make gender distinctions. There is, however, some evidence of two competing systems in the data, and there is a shift towards a two-gender system, arguably due to koinéization.


2001 ◽  
Vol 1 ◽  
pp. 159-169 ◽  
Author(s):  
Laura L. Sabourin

This paper explores L1 effects on the L2 off-line processing of Dutch (grammatical gender) agreement. The L2 participants had either German, English or a Romance language as their L1. Non-gender agreement (finiteness and agreement) was tested to ascertain the level of proficiency of the participants. It was found that the German and Romance groups did not differ from the native speaker controls while the English group performed significantly worse. For the two grammatical gender experiments clear effects of L1 were found. No groups performed at a level similar to the native speakers, but of the L2 groups a hierarchy of performance was found. The German group performed the best, then the Romance group followed by the lower proficient English group. This was taken to mean that not only having grammatical gender in the L1 was an important factor but that the grammatical gender had to be similar in order for the L2 distinctions to be learnt.


2008 ◽  
Vol 24 (3) ◽  
pp. 365-395 ◽  
Author(s):  
Sharon Unsworth

This article investigates the effect of age of first exposure and the quantity and quality of input to which non-native acquirers (L2ers) are exposed in their acquisition of grammatical gender in Dutch. Data from 103 English-speaking children, preteens and adults were analysed for gender agreement on definite determiners. It was observed that although most learners regularly overgeneralized the common gender definite determiner de to neuter nouns, there also existed child and adult L2ers who consistently produced the target neuter determiner het with these nouns ( contra Carroll, 1989; Hawkins and Franceschina, 2004; Franceschina, 2005). Participants in all three groups produced het equally frequently with non-derived nouns as with diminutives, one of the few reliable morphophonological cues for neuter gender (compare Carroll, 1999). The present findings are evaluated in light of previous research (Hulk and Cornips, 2006a) suggesting that the quality of input to which L2ers are exposed may significantly affect their ability to proceed beyond the aforementioned stage of overgeneralization. Evidence for frequency effects and the observation that targetlike performance correlated with length of exposure suggests that quantity of input is a significant factor in the acquisition of Dutch gender. This is to be expected if the acquisition of gender is for a large part word-learning (Carroll, 1989; Montrul and Potowski, 2007)


2010 ◽  
Vol 14 (3) ◽  
pp. 379-399 ◽  
Author(s):  
ALICE FOUCART ◽  
CHERYL FRENCK-MESTRE

This study examines the effect of proficiency and similarity between the first and the second language on grammatical gender processing in L2. In three experiments, we manipulated gender agreement violations within the determiner phrase (DP), between the determiner and the noun (Experiment 1), the postposed adjective and the noun (Experiment 2) and the preposed adjective and the noun (Experiment 3). We compared the performance of German advanced learners of French to that of French native controls. The results showed a similar P600 effect for native and non-native speakers for agreement violations when agreement rules where similar in L1 and L2 (Experiment 1, depending on proficiency), whereas no effect was found for L2 learners when agreement rules varied across languages. These results suggest that syntactic processing in L2 is affected by the similarity of syntactic rules in L1 and L2.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document