heritage language development
Recently Published Documents


TOTAL DOCUMENTS

40
(FIVE YEARS 16)

H-INDEX

7
(FIVE YEARS 2)

2021 ◽  
Vol 18 (3) ◽  
pp. 1-30
Author(s):  
Olesya Kisselev ◽  
Aleksandr Klimov ◽  
Mikhail Kopotev

Abstract The concept of linguistic complexity, understood broadly as a range of basic and elaborate structures available and accessible to learners as evidenced in their production of speech and writing (Ortega, 2003), has featured prominently in second language development research since the inception of the field. The field of heritage language acquisition, however, has only recently begun to engage linguistic complexity as a comprehensive lens for studying heritage language development. The current study contributes to this fledgling area of research by investigating automatically extracted measures of syntactic complexity in the written language of heritage learners of Russian at various developmental levels. The analysis of 12 measures of syntactic complexity allows us to conclude that the majority of automatically extracted indices differentiate proficiency levels of heritage speakers in the study. The study results provide important insights into the nature of heritage language development and are readily applicable for assessment and pedagogical purposes.


2021 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Natalia Meir ◽  
Bibi Janssen

The current study investigated the mechanisms of heritage language (HL) development with a focus on case morphology. First, the effects of cross-linguistic influence (i.e., the influence of the properties of the societal language (SL) on the acquisition of the HL) was assessed by performing bilingual vs. monolingual, and between-bilingual group comparisons (Russian–Dutch vs. Russian–Hebrew bilinguals). Russian, Hebrew, and Dutch show differences in the marking of the accusative (ACC) and genitive (GEN) cases, and these differences were used as a basis for the evaluation of cross-linguistic influences. Second, the study evaluated the contribution of language-external factors such as chronological age, age of onset of bilingualism (AoO), languages spoken by the parent to the child (only HL, only SL, both HL and SL), and family language type (both parents are HL speakers, mixed families). Finally, we assessed how language-external factors might potentially mitigate the effects of cross-linguistic influences in bilinguals. Russian-Dutch bilinguals from the Netherlands (n = 39, MAGE = 5.1, SD = 0.8), Russian-Hebrew bilinguals from Israel (n = 36, MAGE = 4.9, SD = 0.9) and monolingual Russian-speaking children (n = 41, MAGE = 4.8, SD = 0.8), along with adult controls residing in the Russian Federation, participated in the study. The case production of ACC and GEN cases was evaluated using elicitation tasks. For the bilinguals, the background data on individual language-external factors were elicited from the participants. The results show that case morphology is challenging under HL acquisition—case acquisition in the HL is impeded under the influence of the properties of the SL. This is evident in the lower performance of both bilingual groups, compared with the monolingual controls who showed ceiling performance in the production of target inflection in the ACC and GEN contexts. More specifically, the acquisition of morphology is hindered when there are differences in the mapping of functional features (such as with Russian-Hebrew bilinguals) and/or the absence of this feature marking (such as with Russian-Dutch bilinguals). But the findings also point to the involvement of language-external factors as important mitigators of potential negative effects of cross-linguistic influence. In summary, HL development is an intricate interplay between cross-linguistic influence and language-external factors.


Languages ◽  
2021 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 10
Author(s):  
Esther Rinke ◽  
Cristina Flores

This article provides a comprehensive overview of the contribution of linguistic research on Portuguese as a heritage language in Germany to the general understanding of heritage language development. From 1955 to 1973, nearly 166,000 Portuguese migrants found work in Germany as so-called ‘guest workers’ (Gastarbeiter). Because the aim of many Portuguese migrant families was to return to Portugal, their children met relatively good conditions for the acquisition of their heritage language. Nonetheless, second-generation heritage speakers (HSs) show some linguistic particularities in comparison to monolingual Portuguese speakers in Portugal. Based on the results of previous research, we show that the following factors shape the linguistic knowledge of this group of bilinguals: (1) Restricted exposure to the heritage language may cause a delay in the development of certain linguistic structures, (2) deviations from the standard norm may be related to the lack of formal education and the primacy of the colloquial register and (3) heritage bilinguals may accelerate ongoing diachronic development. We argue that apparent effects of influence from the environmental language can often have alternative explanations.


Multilingua ◽  
2020 ◽  
Vol 39 (4) ◽  
pp. 475-498
Author(s):  
Ronald Fuentes

AbstractThis study examines how the transnational lives of two Sinhalese-speaking Sri Lankan families in the rural U.S. influenced family language policy (FLP) and how they (re)positioned themselves in response to their transnational lives. Employing an ethnographic design, including interviews and observations, this study explores the families’ language ideologies and management strategies and the factors that shaped their policies. Both families held similar language ideologies but contrasting management strategies that were informed by a differing socioeconomic status and eventual home country return, and which in turn led to different ways of FLP formation and implementation. FLPs were aimed at accruing capital and social prestige to facilitate the navigation of spaces in family members’ present and (imagined) future lives in Sri Lanka and the U.S., and possibly beyond; yet, these same policies created a sense of ambivalence in regards to transnationals’ cultural and linguistic identities and attachments. The findings show the competing and contradictory forces at play in transnational bilingual children’s heritage language development. This study draws attention to how transnationals navigate global citizenry and how they make decisions about language as they reimagine and refashion their membership into multiple communities in an interconnected world.


2020 ◽  
pp. 136700692093633
Author(s):  
Bozena Dubiel ◽  
Eithne Guilfoyle

Aims and objectives/purpose/research questions: This study examines the characteristics of the child heritage language during the period of its relative dominance in early sequential bilinguals. Our objectives are twofold: to compare lexical accuracy and access in heritage and monolingual speakers across the primary school years, and to examine whether the results point to any early shifts in the heritage language strength. Design/methodology/approach: The participants are 38 Polish–English early sequential bilinguals and 24 Polish monolinguals aged 4;7–13;2, divided into four age groups. We use a new psycholinguistic tool, the Child HALA, to measure shifts in language strength by comparing lexical accuracy and access between the heritage and monolingual Polish. This picture-naming test is based on the HALA tool. Data and analysis: The data consists of accuracy and response time scores. The results are compared between the age groups and between the heritage and monolingual speakers to document any changes as a function of age and type of acquisition. Findings/conclusions: The heritage speakers achieve similar accuracy scores as the monolinguals; however, their rate of acquisition is slower. Their response time scores are lower across all age spans, which points to a slower language access. The results may suggest that the heritage language displays early shifts in its strength before a switch to a more dominant L2 between the mean age of 8–11;5. Originality: We document early changes in the heritage language strength that occur during a period of its relative dominance in bilingual children. The study employs a new psycholinguistic test applicable in the assessments of language maintenance in children. Significance/implications: The study provides insights into the heritage language maintenance during the early years of exposure to the majority language. The results may offer a greater understanding of the characteristics of the heritage language development in bilingual children.


2019 ◽  
Vol 70 (S1) ◽  
pp. 5-14 ◽  
Author(s):  
Cristina Flores ◽  
Ayşe Gürel ◽  
Michael T. Putnam

Author(s):  
Sharon Unsworth

Variation in language experience is a key characteristic of heritage language development. To understand the impact of these varying experiences on children’s heritage language outcomes, researchers typically collate and quantify specific aspects of children’s language input, transforming or reducing them into other more general variables, such as language richness as a measure of input quality and amount of language exposure as a measure of input quantity. This chapter presents an overview of the most frequently used method of operationalizing language experience in bilingual language acquisition research, namely the parental questionnaire. It outlines some conceptual and practical issues surrounding parental questionnaires as a means of quantifying bilingual language experience as well as reviewing a number of questionnaires used in recent studies in more detail.


Author(s):  
Silvina Montrul ◽  
Maria Polinsky

This chapter presents and analyses main factors that contribute to attrition in heritage languages. It shows that heritage speakers are a highly heterogeneous population from both a psycholinguistic and sociolinguistic point of view. In principle, their language can differ from the language of their input (baseline language, usually that of first-generation immigrants to a new country). The differences can be due to how the heritage language developed under reduced input conditions, interference from the dominant language (transfer) and innovations in the grammar, potential changes incipient in the input, and attrition proper. The latter is particularly apparent when the language of adult heritage speakers is compared with the language of bilingual children; such children outperform heritage speakers on a variety of linguistic properties. The critical factors that affect language change in heritage speakers include the age of onset of bilingualism and quantity/quality of input.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document