Cross-cultural adaptation and validation of the Greek version of the Family Questionnaire for assessing expressed emotion

2014 ◽  
Vol 55 (4) ◽  
pp. 1038-1049 ◽  
Author(s):  
Katerina Koutra ◽  
Marina Economou ◽  
Sofia Triliva ◽  
Theano Roumeliotaki ◽  
Christos Lionis ◽  
...  
2012 ◽  
Vol 34 (12) ◽  
pp. 1647-1672 ◽  
Author(s):  
Katerina Koutra ◽  
Sofia Triliva ◽  
Theano Roumeliotaki ◽  
Christos Lionis ◽  
Alexandros N. Vgontzas

2019 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
Author(s):  
Josiele De Lima Neves ◽  
Eda Schwartz ◽  
Maria Elena Echevarría-Guanilo ◽  
Ana Carolina Guidorizzi Zanetti ◽  
Daren Heyland ◽  
...  

O presente estudo objetivou descrever o processo de adaptação transcultural do Family Satisfaction with Care in the Intensive Care Unit (FS-ICU 24) para o português do Brasil. Trata-se de um estudo metodológico de adaptação transcultural que percorreu as seguintes etapas: tradução do instrumento para o português do Brasil; obtenção do primeiro consenso das versões em português; avaliação da versão consenso pelo comitê de especialistas; back-translation (retro tradução); obtenção do consenso das versões em inglês e comparação com a versão original; equivalência semântica dos itens e; pré-teste. Os resultados apontaram para as equivalências semântica, idiomática e conceitual adequadas entre a versão final em português e a original em inglês, bem como para a compreensão e fácil aplicação do instrumento traduzido e adaptado para a cultura brasileira. Concluiu-se que a adaptação transcultural do FS-ICU (24) originou uma versão confiável, a qual precisará ser  testada na população alvo e aprovada quanto à sua validade e confiabilidade.


The Knee ◽  
2011 ◽  
Vol 18 (6) ◽  
pp. 424-427 ◽  
Author(s):  
E. Kapreli ◽  
G. Panelli ◽  
N. Strimpakos ◽  
E. Billis ◽  
A. Zacharopoulos ◽  
...  

2021 ◽  
pp. JCPSY-D-20-00020
Author(s):  
Zhenhua Liao ◽  
Ciping You ◽  
Ying Chen ◽  
Lingbo Yan ◽  
Jinli Zhang ◽  
...  

Family accommodation is a phenomenon that has been associated with worse treatment outcome of patients with obsessive-compulsive disorder (OCD) and greater severity of symptoms and levels of functional impairment. Yet, there are no Chinese scales to assess family accommodation in OCD among family members. The present study aimed to illustrate the steps of translation and cross-cultural adaptation of the Chinese versions of the Family Accommodation Scale (FAS). After obtaining authorization of the developers, the Chinese versions of the FAS were translated and adapted from the English versions based on a standard protocol, following six steps: forward translation, pilot administration, language adjustment and cultural adaptation, back-translation, review and minor edit, and final approval of the developer. Thirty-five pairs of patients and corresponding relatives with different education levels were administered the FAS in the pretest stage. This study found that the semantic, idiomatic, and conceptual equivalence were obtained between the Chinese versions and original English scales, and the Chinese versions of FAS were well translated and culturally adapted. We also found that the Chinese versions of the FAS can be easily understood by people of different socioeconomic statuses.


2009 ◽  
Vol 17 (4) ◽  
pp. 541-547 ◽  
Author(s):  
Edilene Curvelo Hora ◽  
Regina Márcia Cardoso de Sousa

This is a quantitative methodological development study on the cross-cultural adaptation of the "Family Needs Questionnaire" (FNQ), which is a structured instrument developed in the United States to measure the perceived needs of family members after the Traumatic Brain Injury (TBI) of a relative. This instrument aims to identify important needs presented by family members, whether met or not. The FNQ translation and adaptation followed a particular method, which permitted to achieve semantic, idiomatic, cultural and conceptual equivalence of the instrument version labeled in Portuguese as "Questionário de Necessidades da Família". The results of the questionnaire application to 161 family members showed that the instrument content is valid to measure the needs of families of patients with TBI in the Brazilian context.


2019 ◽  
Vol 25 (1) ◽  
pp. 8-12 ◽  
Author(s):  
Panagiotis Touzopoulos ◽  
Athanasios Ververidis ◽  
Giannis Giakas ◽  
Georgios I. Drosos

Physiotherapy ◽  
2015 ◽  
Vol 101 ◽  
pp. e721 ◽  
Author(s):  
E. Kapreli ◽  
S. Athanasopoulos ◽  
I. Stavridis ◽  
E. Billis ◽  
N. Strimpakos

Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document