scholarly journals Indonesian

2008 ◽  
Vol 38 (2) ◽  
pp. 209-213 ◽  
Author(s):  
Craig D. Soderberg ◽  
Kenneth S. Olson

Indonesian is an Austronesian language, closely related to Malay. Malay served as a lingua franca throughout the Malay Archipelago for centuries, and a variant of Malay was adopted as the official language of Indonesia when independence was declared in 1945. The variety described here is sometimes referred to as Standard Indonesian. Its autoglossonym is ‘Bahasa Indonesia’.

2018 ◽  
Vol 3 (1) ◽  
pp. 34
Author(s):  
Widhi Setyo Putro

This article discusses the national consensus between the Republic of Indonesia (RI) and the Bijeenkomst voor Federaal Overleg (BFO) which embodied in the 1949 Inter-Indonesia Conference. Using conflict and consensus theory of Ralf Dahrendorf, this article seeks to understand the conflicts of interest background and the process towards a consensus between RI and BFO. The conflict between RI and BFO motivated by the Dutch aimed to control Indonesia. One of his efforts was to divide the Indonesian nation by forming states, which led to a conflict between the Republicans (Republicans) who supported the united state, and the federalists (BFO) in favor of the federal state. The study found that the Dutch federal policy was not entirely a success because the federalists which incorporated in BFO was not affected. The conflict between the Republican and federalists subsided with the implementation of the Goodwill Mission and the sending of the BFO Liaison Commission to meet Indonesian leaders detained after the Dutch Military Aggression II. The summit was a national consensus between RI and BFO, it embodied in the Inter-Indonesia Conference in 1949 which took placed at Yogyakarta and Jakarta. They reached a consensus by agreeing on fundamental issues as the identity of a sovereign state, such as the name of the country, Merah Putih as the official flag, Bahasa Indonesia as the official language, and the Indonesia Raya as the national anthem.


2018 ◽  
Author(s):  
Nanang Bagus Subekti

Bahasa Inggris bukan merupakan bahasa resmi (official language) di Indonesia, tetapi sebagai bahasa asing. Masyarakat Indonesia selain berbahasa Indonesia, sebagian besar juga menguasai bahasa daerah. Seperti saya sendiri, di samping berbahasa Indonesia saya juga berbahasa Jawa bahkan dalam kehidupan sehari-hari lebih banyak menggunakan bahasa Jawa.Suatu bahasa akan berkembang dengan baik karena dipergunakan dalam kehidupan sehari-hari. Mahasiswa luar Jogja yang datang ke Yogyakarta sebagian besar tidak memahami bahasa Jawa. Tahun pertama kuliah mungkin menjadi masa-masa tersulit karena mereka akan mendengar dan melihat orang Jogja sering mencampur bahasa Jawa dengan bahasa Indonesia dalam percakapan sehari-hari.


2019 ◽  
Author(s):  
Chintami Budi Pertiwi

Bahasa Indonesia dalam berbagai keperluan merupakan bahasa resmi negara Indonesia dan telah digunakan sebagai alat komunikasi lisan maupun tulis, baik formal maupun informal. Selain fungsi komunikasi, bahasa Indonesia juga berfungsi sebagai alat pemersatu bangsa Indonesia. Dewasa ini bahasa Indonesia dihadapkan pada perkembangan dunia yang begitu pesat, termasuk perkembangan teknologi informasi dan kebudayaan yang begitu mengkhawatirkan. Dengan pesatnya perkembangan teknologi informasi dan kebudayaan tersebut menuntut bangsa Indonesia untuk bekerja keras, dan secara aktif mempersiapkan diri mengejar ketinggalan yang ada dari berbagai aspek kehidupan, dan termasuk mengantisipasi perkembangan informasi dan budaya yang mengglobal. Salah satu dampak dari globalisasi ini adalah penggunaan Bahasa Inggris yang dianggap lebih berkelas dan memiliki nilai kebanggaan tersendiri oleh kaum milenial. Salah satu dampak positifnya yaitu akan memudahkan bagi para milenial untuk berkomunikasi secara internasional. Di sisi lain, dampak negative daripadanya yaitu loyalitas pembelajar terhadap bahasa Indonesia menjadi berkukurang, bahkan akan menjadi luntur. Bagaimana kiat bangsa Indonesia untuk mengejar ketinggalan dari bangsa lain dan bagaimana kiatnya agar bangsa Indonesia tetap mencintai bangsanya dan termasuk bahasanya, tentunya harus adanya kerja keras dan kepedulian dari seluruh komponen bangsa Indonesia.Abstract: Indonesian language in many purposes as the official language of Indonesian has been used as an oral and written communicate, both formal and informal. Besides being a communication tool, Indonesian language also serves as a unifying tool for Indonesian. In this era, Indonesian language is faced with a very rapid development of the world, including the development of information technology and culture that are so worrying. With the rapid development of information technology and culture, it demands the Indonesian people to work hard and actively prepare to catch up with the existing aspects of life, including anticipating information development and a globalized culture. One of the positive impact is easier for international communication. Meanwhile, the negative impact is predicted to be the learner's loyalty towards Indonesian language to be reduced and will even fade. How do Indonesian people try to catch up with other nations and how do they try to keep the Indonesian people in love with their nation and including their language, of course, there must be hard work and care for all components of the Indonesian nation.


Metahumaniora ◽  
2020 ◽  
Vol 10 (2) ◽  
pp. 185
Author(s):  
Wahya Wahya ◽  
Suhaila Arong

AbstrakBahasa Indonesia, bahasa Melayu Kelantan, bahasa Melayu Patani, dan bahasa Sunda merupakan bahasa kerabat. Keempat bahasa tersebut termasuk rumpun bahasa Austronesia. Ketiga bahasa pertama, yaitu bahasa Indonesia, Melayu Kelantan, dan  Melayu Patani termasuk kelompok bahasa Melayu, sedangkan bahasa Sunda tidak termasuk bahasa Melayu. Bahasa Indonesia dan Sunda terdapat di Indonesia. Bahasa Melayu Kelantan terdapat di Malaysia. Bahasa Melayu Patani terdapat di Thailand. Sebagai bahasa kerabat rumpun Austronesia, keempat bahasa memiliki  kosakata  yang diwariskan dari bahasa yang lebih tua. Ciri-ciri adanya pewarisan tersebut dapat diamati pada kosakata yang memiliki persamaan atau kemiripan bentuk dan makna.  Masalah yang dibahas adalah korespondensi fonemis apa yang menunjukkan perbedaan kata kerabat yang diperoleh dari hasil membandingkan  kata kerabat pada enam glos dari empat bahasa sampel yang diteliti. Dalam tulisan ini diambil enam kata sampel bahasa Indonesia sebagai glos dari 200 glos kosakata dasar Swadesh, yaitu hapus,  hati, hidup, hijau, hitam, dan hujan. Data bersumber dari kamus dan informan. Dari hasil penelitian  terhadap kata kerabat untuk enam glos tersebut diperoleh sembilan perangkat korespondensi fonemis, yaitu (a)  /h ~ ø/ , (b) /s ~ h/, (c) /i ~ ɛ/, (d) /d ~ r/, (e) /p ~ k/, (f) /aw ~ a ~ ɔ/ , (g) /am ~ őŋ ~ ɛ/, dan (h) /-an ~ --ɛ/. Selanjutnya, setiap korespondensi fonemis tersebut menghasilkan pengelompokan bahasa yang memperlihatkan pemilik unsur bahasa yang terdapat pada korespondensi fonemis tersebut dan jika dilakukan rekonstruksi, pengelompokan bahasa tersebutmenunjukkan pencabangan dari bahasa yang lebih tua yang telah menurunkannya.Kata kunci: rumpun bahasa, kata kerabat, korespondensi fonemis, pewarisan. AbstractIndonesian, Kelantan Malay, Patani Malay, and Sundanese are kin languages. The four languages include the Austronesian language family. The first three languages, namely Indonesian, Kelantan Malay, and Patani Malay belong to the Malay language group, while Sundanese does not include Malay. Indonesian and Sundanese are found in Indonesia. Kelantan Malay is found in Malaysia. Patani Malay is found in Thailand. As the languages of relatives of Austronesian families, all four languages have vocabulary inherited from older languages. The characteristics of inheritance can be observed in vocabulary that has similarities or similarities in form and meaning. The problem discussed is the phonemic correspondence of what shows the difference in relative words obtained from the results of comparing relative words in the six glossos of the four sample languages studied. In this paper six Indonesian sample words are taken as glossos from 200 basic Swadesh vocabulary words, namely erase, heart, life, green, black, and rain. Data sourced from dictionaries and informants. From the results of research on the word relatives for the six glossos obtained nine phonemic correspondence sets, namely (a) / h ~ ø /, (b) / s ~ h /, (c) / i ~ ɛ /, (d) / d ~ r /, (e) / p ~ k /, (f) / aw ~ a ~ ɔ /, (g) / am ~ őŋ ~ ɛ /, and (h) / -an ~ --ɛ /. Furthermore, each phonemic correspondence results in a grouping of languages that shows the owner of the language elements contained in the phonemic correspondence and if a reconstruction is made, the grouping of languages shows the branching of older languages which has derived it.Keywords: language family, word relatives, phonemic correspondence, inheritance


Author(s):  
Alberto Barzanò

The Roman world was a multilingual community. Aiming on one side to ensure effective communication (as Latin was not so widely known and spoken) but not to encourage nationalistic revivals on the other, Romans choose Greek as an additional official language. Indeed, Greek, by then already deprived of any national character, was already used as a ‘lingua franca’ in the eastern Mediterranean. Despite Jewish tendency to refer to Hebrew as a mark of national and religious identity, early Christianity adopted (and maintained until the second half of the II century) Greek as its own language. This choice was not only due to practical considerations related to communication needs, but also to more ‘political’ reasons, and therefore it must be framed in the more general friendly approach to the Roman empire which was always taught during his life by Jesus and was practiced by him even in front of Pilate.


2021 ◽  
Vol 1 (1) ◽  
pp. 33-38
Author(s):  
Iskandarsyah Siregar

Language is present as a form of crystallization of the values of civilization and mediating and directing the orientation of the movement of civilization. Therefore, language becomes an important and interesting variable to be studied and revised scientifically for the preservation and progress of civilization. The Republic of Indonesia has an official language used by its citizens, namely Bahasa Indonesia. This language aims to unite the Indonesian people who are multicultural or have ethnic and cultural diversity so that no distance separates fellow Indonesian citizens from hundreds of tribes, according to the 1928 Youth Pledge Convention. The thing that must be realized now is the use of the Indonesian language which is getting weaker. The weakness is not that it is not used at all but that foreign terms are included in public discussion, and it tends to be considered more prestigious to be used. This study uses a descriptive qualitative method that refers to the sources of literature and the results of previous studies. The existence of Indonesian can decline when most Indonesians are happy and proud to use a foreign language that is considered more respectable and classier. However, the current condition of the existence of the Indonesian language is still in a safe stage. Bahasa Indonesia can continue to exist while preserving it by following the prevailing context and linguistic rules and developing its construction according to the needs and desires of civilization.


2017 ◽  
Vol 15 (1) ◽  
pp. 128-144
Author(s):  
Daud Ismail ◽  
Muhamad Zaid Ismail ◽  
Asyraf Abdul Rahman ◽  
Farid Awi

There are two major religions professed by the Malay community before the advent of Islam, namely Buddhism and Hinduism. However, after the advent of Islam, most of the Malay community had converted to Islam and left behind their original religion professed. Thus, Islam has had a high position among the Malay community. In fact, Islamic environments also already occupying the Malay region. This study seeks to identify factors that led to the spread of Islam within the Malay Peninsular and the extent of its impacts on Malay. The methodology employed is through the analysis of documents or secondary data in order to achieve the intended objectives. The results showed that the Arabs, especially Yemenis have played a major role in spreading Islam in all corners of Malaya through trade, migration and marriage, although there were missionaries coming from Persia and India, who contributed greatly in spreading Islam in the Malay world. Arabic is an official language of Islam and considered to have a significant impact on the construction of letters and words that match the Jawi script with Arabic writing. Malay Jawi script writing has evolved and later known as one of the languages of the civilized world. This continued until the occurrence of colonization of Malaya by the British who have successfully changed the Malay literature into Latin. However, there are Arabic terms, particularly with regard to religion, which is still used in the Malay language until today. Therefore, Islam should again be given appropriate attention in efforts to stabilize and generating the nation's identity and language. Keywords: Islam and Arabic, Malay Language, Malay Jawi script   كانت في أرخبيل الملايو قبل مجيء الإسلام ديانتان كبيرتان؛ بوذية وهندوسية، يخضع لهما أهله خضوعا تاما. فلما جاءه دين الإسلام السامي ترك معظم أهله دينهم الأصيل وباشروا الاعتناق به؛ لسمو هذا الدين الجديد وسماحته، وبالتالي أصبحت ساحة الأرخبيل طبيعيا المحيط الإسلامي. فقام هذا البحث مستهدفا إبراز العوامل التي ساعدت على توطين الإسلام في ربوع أرخبيل الملايو، إضافة إلى الكشف على مدى أثره في تأصيل هوية اللغة الملايوية. لأجل الوصول إلى تلك الأهداف اتخذ هذا البحث طريقة الدراسة المضمونية. فحصيلة البحث تشير إلى أن للعرب وعلى رأسهم العرب اليمنيون الفضل الكبير في نشر الدعوة الإسلامية في أقطار جزر الملايو عن طريق التجارة والهجرة والمصاهرة، رغم أن هناك الدعاة من الفرس والهنود الذين قد ساهموا بجانبهم في نشر الإسلام فيها. وبفضل كرامة اللغة العربية باعتبارها لغة رسمية للدين الإسلامي قد تأثرت اللغة الملايوية بها كثيرا حيث صارت الكتابة الملايوية على شكل الكتابة العربية حتى أصبحت بمرور الزمن لغة الحضارة والأدب من بين لغات العالم. فظلت الكتابة الملايوية على طبيعتها إلى أن جاء العصر الاستعماري، فلم يلبث أن قامت الحكومة الاستعمارية بإبدالها إلى الحروف اللاتينية. رغم ذلك، فإن بعض المصطلحات، وخاصة المصطلحات الدينية ما زالت موجودة في اللغة الملايوية حتى الآن. ولأجل توطيد الهوية الملايوية شخصيةً ولغةً لابد أن يكون الإسلام جديرا بالعناية والاهتمام. الكلمات المفتاحية: الإسلام والعرب، هوية اللغة الملايوية، عالم الملايو.  


2017 ◽  
Vol 3 (2) ◽  
pp. 126
Author(s):  
Chairil Effendy

Literature and language play important role in forming the character of a country. Language that is delicate, neatly arranged, and expressed with good manner in various occasions creates lovely, beautiful, well-mannered, civilized impressions either for the speaker or the listener. Therefore in a long time, whether when it is in the position as lingua franca for the Nusantara people or when it is in the position as regional language, Malay, and Malay literature, has played important role in forming Malay country’s character. Speaking and doing literature using Malay that is based on the ethical and aesthetic values not only colour the life of the noblemen in the kingdom palace, but also among the people. The delivery of certain messages orally through pantun or literary texts such as poem and gurindam that contain a lot of moral values, really contributes to the forming of Nusantara people’s personality and character. The problem is that country’s character is not the destiny or fate, not something that has been available on its own; it is a “course” or “duty”. It must be planted, internalized, built, formed, and kept ground inside the country’s children selves. In this context, language plays important role. Language is the symbolic system that with it men can form, raise, and develop their culture. In relation to it, the position and function of Indonesian and regional (Malay) languages must be reinforced: “schools oblige to develop Indonesian and regional languages to become the part of country’s character building.”AbstrakSastra dan bahasa memainkan peranan penting dalam membentuk karakter suatu bangsa. Bahasa yang halus, tertata rapi, dan disampaikan dengan tatakrama yang baik dalam berbagai kesempatan menimbulkan kesan elok, indah, santun, terhormat, beradab, baik bagi pembicara maupun pendengarnya. Demikianlah dalam waktu yang lama, baik tatkala berkedudukan sebagai lingua franca bagi masyarakat Nusantara maupun ketika berkedudukan sebagai bahasa daerah, bahasa Melayu, pun sastra Melayu, telah memainkan peran penting dalam membentuk karakter bangsa Melayu. Berbahasa dan bersastra dengan bahasa Melayu yang berlandaskan pada nilai-nilai etika dan estetika itu tidak hanya mewarnai kehidupan para bangsawan di istana kerajaan, melainkan juga di tengah rakyat jelata. Penyampaian pesan-pesan tertentu secara lisan melalui pantun atau melalui teks sastra seperti syair dan gurindam yang banyak mengandung nilai-nilai moral, sangat kontributif bagi pembentukan kepribadian dan karakter masyarakat Nusantara. Masalahnya adalah karakter bangsa itu bukanlah nasib bukan pula takdir, bukan sesuatu yang telah tersedia dengan sendirinya; ia adalah “ikhtiar” atau “tugas”. Ia harus ditanamkan, diinternalisasikan, dibangun, dibentuk, dan terus diasah di dalam diri anak-anak bangsa. Dalam konteks ini bahasa memainkan peranan penting. Bahasa adalah sistem simbol yang dengannya manusia dapat membentuk, memelihara, dan mengembangkan kebudayaannya. Berkaitan dengan hal tersebut, kedudukan dan fungsi bahasa Indonesia dan daerah (Melayu) harus diperkuat: “sekolah-sekolah wajib mengembangkan bahasa Indonesia dan bahasa daerah menjadi bagian dari pembangunan karakter bangsa.”


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document