Auditory recognition of idioms by native and nonnative speakers of English: It takes one to know one

2003 ◽  
Vol 24 (1) ◽  
pp. 45-57 ◽  
Author(s):  
DIANA VANLANCKER–SIDTIS

The abilities of second language speakers to discriminate the prosodic contrasts between idiomatic and literal meanings of ambiguous sentences were investigated using utterances previously shown to be reliably identified by acoustic cues. Four listener groups of varying proficiency, native speakers of American English, native speakers of non-American English, fluent nonnative speakers of English, and advanced students of English as a second language (ESL), judged whether single and paired, tape-recorded, literal and idiomatic utterances were spoken with intended idiomatic or literal meanings. Both native speaker groups performed significantly better than fluent nonnatives, while ESL students performed at chance. These results lend support to the hypothesis that abilities to discriminate subtle prosodic contrasts are learned later than other components of speech and language.


2011 ◽  
Vol 33 (3) ◽  
pp. 571-603 ◽  
Author(s):  
CLAUDIA FELSER ◽  
IAN CUNNINGS

ABSTRACTWe report the results from two eye-movement monitoring experiments examining the processing of reflexive pronouns by proficient German-speaking learners of second language (L2) English. Our results show that the nonnative speakers initially tried to link English argument reflexives to a discourse-prominent but structurally inaccessible antecedent, thereby violating binding condition A. Our native speaker controls, in contrast, showed evidence of applying condition A immediately during processing. Together, our findings show that L2 learners’ initial focusing on a structurally inaccessible antecedent cannot be due to first language influence and is also independent of whether the inaccessible antecedent c-commands the reflexive. This suggests that unlike native speakers, nonnative speakers of English initially attempt to interpret reflexives through discourse-based coreference assignment rather than syntactic binding.



2018 ◽  
Vol 39 (3) ◽  
pp. 619-647 ◽  
Author(s):  
SOL LAGO ◽  
CLAUDIA FELSER

ABSTRACTSecond language speakers often struggle to apply grammatical constraints such as subject–verb agreement. One hypothesis for this difficulty is that it results from problems suppressing syntactically unlicensed constituents in working memory. We investigated which properties of these constituents make them more likely to elicit errors: their grammatical distance to the subject head or their linear distance to the verb. We used double modifier constructions (e.g., the smell of the stables of the farmers), where the errors of native speakers are modulated by the linguistic relationships between the nouns in the subject phrase: second plural nouns, which are syntactically and semantically closer to the subject head, elicit more errors than third plural nouns, which are linearly closer to the verb (2nd-3rd-noun asymmetry). In order to dissociate between grammatical and linear distance, we compared embedded and coordinated modifiers, which were linearly identical but differed in grammatical distance. Using an attraction paradigm, we showed that German native speakers and proficient Russian speakers of German exhibited similar attraction rates and that their errors displayed a 2nd-3rd-noun asymmetry, which was more pronounced in embedded than in coordinated constructions. We suggest that both native and second language learners prioritize linguistic structure over linear distance in their agreement computations.



1991 ◽  
Vol 13 (1) ◽  
pp. 1-22 ◽  
Author(s):  
H. D. Adamson ◽  
Vera M. Regan

We investigate Vietnamese and Cambodian immigrants' acquisition of the variable (ing), which occurs in progressive tenses, participles, noun phrases, etc., and which can be pronounced [iŋ] or [In]. A VARBRUL 2 program analysis of native speaker speech shows that the production of (ing) is constrained by phonological, grammatical, stylistic, and social factors. An analysis of the nonnative speakers' acquisition of these norms shows that [In] is more frequent before anterior segments (reflecting ease of articulation), and that males use [In] more frequently than females, especially in monitored speech (perhaps reflecting their desire to accommodate to a male native speaker norm rather than to an overall native speaker norm). The analysis also shows evidence of grammatical constraints which are different from those in the native speakers' speech. This difference may reflect the fact that it is easier to acquire the [In] variant in “frozen forms,” such as prepositions, than in productive rules.



2018 ◽  
Vol 4 (4) ◽  
pp. 87-97
Author(s):  
Hesamoddin Shahriari ◽  
Farzaneh Shadloo ◽  
Ahmad Ansarifar

Syntactic complexity has received a great deal of attention in the literature on second language writing. Relative clauses, which function as a kind of noun phrase post-modifier, are among those structures that are believed to increase the complexity of academic prose. This grammatical structure can pose difficulties for EFL writers even at higher levels of proficiency, and it is therefore important to determine the frequency and accuracy with which relative clauses are used by L2 learners; understanding learners’ strengths and weaknesses in using these structures can inform the process of their instruction in the writing classroom. This paper reports on a corpus-based comparison of relative clauses in a number of argumentative essays written by native and nonnative speakers of English. To this end, 30 argumentative essays were randomly selected from the Persian sub-corpus of the ICLE and the essays were analyzed with respect to the relative clauses found in them. The results were then compared to a comparable corpus of essays by native speakers. Different dimensions regarding the structure of relative clauses were investigated. The type of relative clause (restrictive/non-restrictive), the relativizer (adverbial/pronoun), the gap (subject/non-subject), and head nouns (both animate and non-animate) in our two sets of data were manually identified and coded. The Findings revealed that Iranian EFL writers tend to use a greater number of relative clauses compared to their native-speaker counterparts.



1984 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 51-74 ◽  
Author(s):  
Susan Gass

ABSTRACTThis study examines the acquisition of production and perception by adult learners of English. The particular focus is voice onset time of initial /b/'s and /p/'s. The subjects are 10 nonnative speakers of English and six native speakers who provided identification responses to synthesized stimuli varying along a voice onset time continuum. Additionally, they each produced words with initial /b/'s and /p/'s. These measures were repeated at three 1-month intervals for the nonnative speakers. The results show that nonnative speaker perception differs from native speaker perception in two important ways: (1) stop consonants are perceived continuously rather than categorically and (2) nonnative speaker perception is influenced by the location of phoneme boundaries in both the native and target languages. Nonnative speaker production shows a greater amount of similarity to native speaker production, although, where deviations occur, nonnative speakers tend to overcompensate for differences between the native and target languages. Finally, methodological issues are raised relating to the comparison of perception and production.



1993 ◽  
Vol 15 (3) ◽  
pp. 279-304 ◽  
Author(s):  
Kathleen Bardovi-Harlig ◽  
Beverly S. Hartford

This paper is a longitudinal study of the acquisition of pragmatic competence. Advanced adult nonnative speakers of English were taped in advising sessions over the course of a semester. Two speech acts, suggestions and rejections, were analyzed according to their frequency, form, and successfulness and compared with similar data gathered for native speakers. The nonnative speakers showed change toward the native speaker norms in their ability to employ appropriate speech acts, moving toward using more suggestions and fewer rejections, and became more successful negotiators. However, they changed less in their ability to employ appropriate forms of the speech acts, continuing to use fewer mitigators than the native speakers. Furthermore, unlike native speakers, they also used aggravators. We claim that these results may be explained by the availability of input: Learners receive positive and negative feedback from the advisor regarding the desirability and outcome of particular speech acts, but they do not receive such feedback regarding the appropriateness of the forms of such speech acts.



2001 ◽  
Vol 17 (3) ◽  
pp. 213-247 ◽  
Author(s):  
Florencia Franceschina

Lardiere (1998a, 1998b) and Prévost and White (2000b) have proposed that adult second language (L2) learners can in principle acquire native-like syntactic representations of the L2 and that the commonly observed differences between native speakers (NSs) and nonnative speakers (NNSs) are due to the malfunctioning of the morphological module of the grammar or of its interface with the syntactic module. Indeed, they reject the idea that such differences arise as the result of a deficit in the syntax. However, the model of grammar which underlies this proposal is as yet far from clear. To test the strength of the claim it is important to examine closely the assumed interactions between lexicon, syntax and morphology.This article is a modest attempt to begin this process of scrutiny. Once detail is added to the proposal it becomes clear that theoretical and empirical problems arise. Moreover, some new data collected from a near-native speaker of Spanish bring the empirical problems into sharper focus. It will be concluded that existing evidence against a deficit in the syntax is not compelling.



2014 ◽  
Vol 57 (2) ◽  
pp. 583-596 ◽  
Author(s):  
Su-Hyun Jin ◽  
Chang Liu

Purpose The purpose of this study was to examine the intelligibility of English consonants and vowels produced by Chinese-native (CN), and Korean-native (KN) students enrolled in American universities. Method 16 English-native (EN), 32 CN, and 32 KN speakers participated in this study. The intelligibility of 16 American English consonants and 16 vowels spoken by native and nonnative speakers of English was evaluated by EN listeners. All nonnative speakers also completed a survey of their language backgrounds. Results Although the intelligibility of consonants and diphthongs for nonnative speakers was comparable to that of native speakers, the intelligibility of monophthongs was significantly lower for CN and KN speakers than for EN speakers. Sociolinguistic factors such as the age of arrival in the United States and daily use of English, as well as a linguistic factor, difference in vowel space between native (L1) and nonnative (L2) language, partially contributed to vowel intelligibility for CN and KN groups. There was no significant correlation between the length of U.S. residency and phoneme intelligibility. Conclusion Results indicated that the major difficulty in phonemic production in English for Chinese and Korean speakers is with vowels rather than consonants. This might be useful for developing training methods to improve English intelligibility for foreign students in the United States.



2012 ◽  
Vol 12 ◽  
Author(s):  
Amanda Post Silveira

This is a preliminary study in which we investigate the acquisition of English as second language (L2[1]) word stress by native speakers of Brazilian Portuguese (BP, L1[2]). In this paper, we show results of a multiple choice forced choice perception test in which native speakers of American English and native speakers of Dutch judged the production of English words bearing pre-final stress that were both cognates and non-cognates with BP words. The tokens were produced by native speakers of American English and by Brazilians that speak English as a second language. The results have shown that American and Dutch listeners were consistent in their judgments on native and non-native stress productions and both speakers' groups produced variation in stress in relation to the canonical pattern. However, the variability found in American English points to the prosodic patterns of English and the variability found in Brazilian English points to the stress patterns of Portuguese. It occurs especially in words whose forms activate neighboring similar words in the L1. Transfer from the L1 appears both at segmental and prosodic levels in BP English. [1] L2 stands for second language, foreign language, target language. [2] L1 stands for first language, mother tongue, source language.



2021 ◽  
Vol 14 (1) ◽  
pp. 1-37
Author(s):  
Danielle Daidone ◽  
Sara Zahler

Abstract The current study examines the production of the Spanish trill by advanced second language (L2) learners using a variationist approach. Findings indicate that learners produced less multiple occlusion trills than native speakers and their variation was not constrained by the same factors as native speakers. Phonetic context conditioned the use of the multiple occlusion variant for native speakers, whereas frequency and speaker sex conditioned this variation for learners, and in the opposite direction of effect as expected from previous native speaker research. Nevertheless, the majority of tokens produced by learners were other variants also produced by native speakers, and when the variation between native and non-native variants was examined, learners’ variation was conditioned not only by frequency, but also phonetic context. Some of the phonetic contexts in which learners produced non-native variants were comparable to those in which native speakers were least likely to produce the multiple occlusion trill, indicating that articulatory constraints governed variation in trill production similarly for both groups. Thus, although L2 learners do not exhibit native-like trill variation, they appear to be developing toward a more native-like norm. These insights provide support for adopting a multifaceted variationist approach to the study of L2 phonological variable structures.



Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document