Vocabulary size matters: The assimilation of second-language Australian English vowels to first-language Japanese vowel categories

2010 ◽  
Vol 32 (1) ◽  
pp. 51-67 ◽  
Author(s):  
RIKKE L. BUNDGAARD-NIELSEN ◽  
CATHERINE T. BEST ◽  
MICHAEL D. TYLER

ABSTRACTAdult second-language (L2) learners’ perception of L2 phonetic segments is influenced by first-language phonological and phonetic properties. It was recently proposed that L2 vocabulary size in adult learners is related to changes in L2 perception (perceptual assimilation model), analogous to the emergence of first-language phonological function (i.e., attunement to the phonological identity of words) associated with the “vocabulary explosion” at 18 months. In a preliminary investigation of the relationship between L2 perception and vocabulary size, Japanese learners of Australian English identified Australian English vowels, provided goodness of fit ratings, and completed a vocabulary size questionnaire. We adopted a “whole-system” approach, allowing learners to apply all native vowel system possibilities to the full L2 vowel system. Learners with a larger L2 vocabulary were more consistent in their vowel assimilation patterns, compatible with the L2 perceptual assimilation model.

2011 ◽  
Vol 33 (3) ◽  
pp. 643-664 ◽  
Author(s):  
RIKKE L. BUNDGAARD-NIELSEN ◽  
CATHERINE T. BEST ◽  
CHRISTIAN KROOS ◽  
MICHAEL D. TYLER

ABSTRACTThis paper tests the predictions of the vocabulary-tuning model of second language (L2) rephonologization in the domain of L2 segmental production. This model proposes a facilitating effect of adults’ L2 vocabulary expansion on L2 perception and production and suggests that early improvements in L2 segmental production may be positively associated with an expanding L2 vocabulary. The model was tested in a study of the L2 vowel intelligibility of adult Japanese learners of Australian English, who differed only in the size of their L2 vocabularies. The results support the predicted association between L2 vocabulary size and L2 vowel intelligibility and the prediction that early-phase L2 vocabulary expansion leads to improved L2 production.


2011 ◽  
Vol 33 (3) ◽  
pp. 433-461 ◽  
Author(s):  
Rikke L. Bundgaard-Nielsen ◽  
Catherine T. Best ◽  
Michael D. Tyler

Improvement in second-language (L2) perception has been posited to occur early in L2 learning when the L2 vocabulary is still small, whereas a large L2 vocabulary curtails perceptual learning (the perceptual assimilation model for SLA [PAM-L2]; Best & Tyler, 2007). This proposition is extended by suggesting that early L2 lexical development facilitates the establishment of phonological categories in a manner analogous to children’s first-language (L1) acquisition before as opposed to after the vocabulary spurt. According to this view, L2 speech should be assimilated more consistently to L1 phonological categories and cross-boundary contrasts should be discriminated more accurately by learners with larger L2 vocabularies. To test this proposition, a novel whole-system approach to evaluate perception of L2 vowels in two experiments was applied. In Experiment 1, Japanese learners of Australian English (AusE) with less than 12 weeks of L2 learning in Australia completed labeling and goodness ratings on all AusE vowels, selecting from among all monomoraic and bimoraic Japanese vowels and vowel combinations. They also discriminated four L2 vowel contrasts, representing a range of PAM-L2 contrast types, and completed a L2 vocabulary size assessment. Learners with larger vocabularies had more consistent L2-L1 vowel assimilation and more accurate cross-boundary discrimination than those with smaller vocabularies, supporting the proposition that lexical development assists L2 phonological acquisition. Experiment 2 compared the perception of AusE vowels by Japanese learners after only 4–8 weeks in Australia with their perception after 6–8 months of L2 exposure. The results also supported the predicted positive association between L2 vocabulary size and L2 vowel perception rather than a general prediction of increased exposure duration leading to improved perception.


2017 ◽  
Vol 6 (1) ◽  
pp. 71
Author(s):  
Rudha Widagsa ◽  
Ahmad Agung Yuwono Putro

Indonesian is the most widely spoken language in Indonesia. More than 200 million people speak the language as a first language. However, acoustic study on Indonesian learners of English (ILE) production remains untouched. The purpose of this measurement is to examine the influence of first language (L1) on English vowels production as a second language (L2). Based on perceptual magnet hypothesis (PMH), ILE were predicted to produce close sounds to L1 English where the vowels are similar to Indonesian vowels. Acoustic analysis was conducted to measure the formant frequencies. This study involved five males of Indonesian speakers aged between 20-25 years old. The data of British English native speakers were taken from previous study by Hawkins & Midgley (2005). The result illustrates that the first formant frequencies (F1) which correlates to the vowel hight of Indonesian Learners of English were significantly different from the corresponding frequencies of British English vowels. Surprisingly, the significant differences in second formant (F2) of ILE were only in the production of /ɑ, ɒ, ɔ/ in which /ɑ/=p 0.002, /ɒ/ =p 0,001, /ɔ/ =p 0,03. The vowel space area of ILE was slightly less spacious than the native speakers. This study is expected to shed light in English language teaching particularly as a foreign language.Keywords: VSA, EFL, Indonesian learners, formant frequencies, acoustic


2021 ◽  
pp. 136700692110369
Author(s):  
Ksenia Gnevsheva ◽  
Anita Szakay ◽  
Sandra Jansen

Aims and objectives/purpose/research questions: How does second dialect acquisition in a second language compare to that in a first language in terms of rates and predictors of second dialect vocabulary use? Design/methodology/approach: A lexical preference task was completed by four groups of participants residing in Australia: first language speakers of Australian (L1D1) and American (L1D2) English, and first language speakers of Russian who acquired Australian (L2D1) and American (L2D2) English first. The participants named objects which are denoted by different words in American and Australian English (e.g. bell pepper vs capsicum). Data and analysis: The response was coded as either American or Australian, and percentage of use of Australian items was calculated for each group. Findings/conclusions: L1D1 used Australian words the most and L1D2 the least. L2D1 and L2D2 fell between the two L1 groups. L1D2 rate of use was predicted by proportion of life spent in Australia. L2D1 were more likely to choose Australian words if they had lived in Australia longer and had positive attitudes toward Australia. L2D2 were less likely to use Australian words the longer they had lived in the USA. Similar, but not identical, factors predict second dialect acquisition in the first and second languages. Originality: The research is innovative in considering second dialect acquisition in second language speakers and creates a bridge between second language and second dialect acquisition research. Significance/implications: The finding that second language speakers may be more flexible in second dialect acquisition than first language speakers has important implications for our understanding of cognitive and social constraints on acquisition.


2019 ◽  
Vol 36 (4) ◽  
pp. 557-581 ◽  
Author(s):  
Kakeru Yazawa ◽  
James Whang ◽  
Mariko Kondo ◽  
Paola Escudero

This study examines relative weighting of two acoustic cues, vowel duration and spectra, in the perception of high front vowels by Japanese learners of English. Studies found that Japanese speakers rely heavily on duration to distinguish /iː/ and /ɪ/ in American English (AmE) as influenced by phonemic length in Japanese /ii/ and /i/, while spectral cues are more important for native AmE speakers. However, little is known as to whether and how this non-native perceptual weighting can change as a result of L2 learning. By employing computational and experimental methods, the present study shows that Japanese learners of English exhibit different cue weighting depending on which language they think they hear. The experiment shows that listeners use more spectral cues and less durational cues when they think they are listening to ‘English’ stimuli as opposed to ‘Japanese’ stimuli, despite the stimuli being identical. This result is generally in line with our computer simulation, which predicts distinct developmental paths in first language (L1) and second language (L2) perception. The Second Language Linguistic Perception (L2LP) model, which incorporates the language mode hypothesis, provides a comprehensive explanation for the current findings.


2015 ◽  
Vol 1 (2) ◽  
pp. 157-180
Author(s):  
Denise Osborne

This study investigates how speakers who speak Brazilian Portuguese as their first language and English as their second language perceive the English phonemes /h/ and /ɹ/, and how they and monolingual Brazilian Portuguese speakers map these phonemes onto Portuguese sound categories. Participants took part in three experiments: an AXB discrimination test, an identification test, and a cross-language assimilation test, which was also taken by monolinguals. Lower and higher proficiency groups were able to hear the distinction acoustically, but only the higher proficiency group used the distinction to identify English words. Monolingual Brazilian Portuguese speakers and the higher proficiency group assimilated English /h/ primarily to Portuguese /h/. However, the phonological environment had an effect for monolinguals, but not for the higher proficiency group. The lower proficiency group, which one might expect to fall in between these two groups, showed a failure to assimilate English sounds to the Portuguese categories.


1992 ◽  
Vol 14 (2) ◽  
pp. 131-158 ◽  
Author(s):  
Ocke-Schwen Bohn ◽  
James Emil Flege

The study reported in this paper examined the effect of second language (L2) experience on the production of L2 vowels for which acoustic counterparts are either present or absent in the first language (L1). The hypothesis being tested was that amount of L2 experience would not affect L1 German speakers' production of the “similar” English vowels /i, l, ∈/, whereas English language experience would enable L1 Germans to produce an English-like /æ/, which has no counterpart in German. The predictions were tested in two experiments that compared the production of English /i, l, ∈, æ/ by two groups of L1 German speakers differing in English language experience and an L1 English control group. An acoustic experiment compared the three groups for spectral and temporal characteristics of the English vowels produced in /bVt/ words. The same tokens were assessed for intelligibility in a labeling experiment. The results of both experiments were largely consistent with the hypothesis. The experienced L2 speakers did not produce the similar English vowels /i, l, ∈/ more intelligibly than the inexperienced L2 speakers, not did experience have a positive effect on approximating the English acoustic norms for these similar vowels. The intelligibility results for the new vowel /æ/ did not clearly support the model. However, the acoustic comparisons showed that the experienced but not the inexperienced L2 speakers produced the new vowel /æ/ in much the same way as the native English speakers.


2020 ◽  
Vol 9 (1) ◽  
pp. 73-79
Author(s):  
David Allen ◽  

Japanese loanwords are mainly derived from English. These loanwords provide a considerable first-language (L1) resource that may assist in second-language (L2) vocabulary learning and instruction. However, given the huge number of loanwords, it is often difficult to determine whether an English word has a loanword equivalent and whether the loanword is likely to be widely known among the Japanese. This article demonstrates an efficient method of answering these two questions. The method employs corpus frequency data from the Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese, from which the existence and frequency of loanwords in Japanese can be determined. Following the guidelines presented herein, researchers will be able to use data from the corpus themselves to check cognate frequency, thereby determining the cognate status of items used in research.


Languages ◽  
2020 ◽  
Vol 5 (1) ◽  
pp. 7
Author(s):  
Martha Black ◽  
Marc F. Joanisse ◽  
Yasaman Rafat

The ability to discriminate phonetically similar first language (L1) and second language (L2) sounds has significant consequences for achieving target-like proficiency in second-language learners. This study examines the L2 perception of Spanish approximants [β, δ, ɣ] in comparison with their voiced stop counterparts [b, d, g] by adult English-Spanish bilinguals. Of interest is how perceptual effects are modulated by factors related to language dominance, including proficiency, language history, attitudes, and L1/L2 use, as measured by the Bilingual Language Profile questionnaire. Perception of target phones was assessed in adult native Spanish speakers (n = 10) and Spanish learners (n = 23) of varying proficiency levels, via (vowel-consonant-vowel) VCV sequences featuring both Spanish approximants and voiced stops during an AX discrimination task. Results indicate a significant positive correlation between perceptual accuracy and a language dominance score. Findings further demonstrate a significant hierarchy of increasing perceptual difficulty: β < δ < ɣ. Through an examination of bilingual language dominance, composed of the combined effects of language history, use, proficiency, and attitudes, the present study contributes a more nuanced and complete examination of individual variables that affect L2 perception, reaching beyond proficiency and experience alone.


2017 ◽  
Vol 1 (3) ◽  
pp. 210
Author(s):  
Syarifuddin .

<p>This article is devoted to overviewing several current studies on L2 vocabulary learning, especially those aimed at investigating and exploring the ways in which deliberate vocabulary learning would be best facilitated, and thus would increase learning. It is argued that knowledge of vocabulary is fundamental in all language use, and becomes an essential part to master second language. A large amount of vocabulary is required to use English both receptively and productively: 8000 – 9000 word families needed in order to adequately comprehend a wide range of written discourse (Nation, 2006), and 2000 – 3000 word families required to get sufficient comprehension of spoken discourse (van Zeeland &amp; Schmitt, 2012). Knowing a lexical item entails several aspects of word knowledge i.e., form, meaning, and use, each of which is further comprised of several sub-aspects of word knowledge. In addition, vocabulary learning is incremental in nature. Taken all these into account, there should be a component of deliberate vocabulary learning in language teaching, regardless of the preferred teaching methods being applied. Most importantly, deliberate learning of vocabulary should be intensively focused on lexical items which fall into both the new GSL word list (Brezina &amp; Gablasova, 2015) and the new AWL word list (Coxhead, 2000). Finally, reviewing current studies on L2 vocabulary learning results in several research-based guidelines for deliberate or intentional vocabulary learning which are discussed throughout the rest of this article.</p><p> </p><p><strong>Keywords: </strong><em>vocabulary learning, vocabulary size, word knowledge, high-frequency words, academic words, deliberately-learning-vocabulary guidelines</em><em> <strong></strong></em></p>


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document