It’s a split, but is it unaccusativity?

2007 ◽  
Vol 31 (3) ◽  
pp. 525-568
Author(s):  
Friederike Lüpke

Jalonke, a Mande language of Guinea, exhibits a formal split of intransitive verbs with respect to the possessive construction in which they appear. Whenever the single argument of a nominalized intransitive verb is linked to the possessor of the nominalized verb, an inalienable possessive construction is used with some verbs, and an alienable possessive construction with others. The inalienable possessive construction is also used for nominalized transitive verbs when possessed by their object participants, while the alienable possessive construction is used for transitive verbs possessed by their subject participants. Although synchronically not fully productive, this split points towards a diachronic explanation in terms of unaccusativity. It can be explained, however, without recurrence to different initial grammatical relations, but by relying on semantic differences only.

2019 ◽  
Vol 9 (5) ◽  
pp. 202
Author(s):  
Wenchao Li

This paper provides a corpus-linguistic study on subjectivity in Japanese, in an effort to arrive at how subjectivity, transitivity and grammaticalisation are related. 899 lexicons from nine grammatical categories (suffixes and prefixes, adjectives, particles, auxiliaries, nouns, adnominals, adverbs, and transitive/intransitive verb pairs) are examined. The findings reveal that Japanese is a subjective/objective-split language, and that subjectivity in affixes is facilitated by phonology: voiced/voiceless consonant alternation. The data also show that consonant-voiced prefixes and suffixes yield a subjective reading, while consonant-voiceless prefixes and suffixes render an objective meaning. Split subjectivity in adjectives is realised by morphology: しい-ending adjectives tend to be subjective, while い-ending adjectives are mostly objective. The differentiation of subjectivity in adjectives is further tied to the constraints on personal pronoun and verbalisation possibilities. Intriguingly, objective/subjective readings of しい-ending adjectives andい-ending adjectives are switchable. Furthermore, among transitive/intransitive verb pairs, intransitive verbs are likely to get grammaticalised, while transitive verbs are likely to be lexicalised and thus render a subjective reading. This is confirmed by change-of-state verbs and motion verbs. This paper therefore puts forward the hypothesis that the interrelationship of grammaticalisation and lexicalisation is orthogonal.


2016 ◽  
Vol 2 (1) ◽  
Author(s):  
Marit Julien

AbstractIn North Sámi, verbs that form transitivity alternation pairs are always distinguished morphologically. However, even if morphology is seen as a reflex of the syntax, the syntactic structure underlying transitive and intransitive verbs in North Sámi cannot be directly read off from the morphology. Since the verbalisers have vocalic phonological realisations with some roots but consonantal realisations with others, and since consonantal realisations give the verb an additional syllable, one can get the impression that in some transitivity alternation pairs the transitive verb is derived from the intransitive verb, whereas in other pairs it is the other way round, and that in still other pairs both verbs are derived from a common base. On closer inspection it nevertheless appears that while in some cases the transitive verb is actually formed from the intransitive verb by causativisation, in other cases the transitive verb differs from its intransitive counterpart only in involving a Voice head. In addition, the language has a type of intransitive verb that are marked anticausatives, meaning that they have an expletive Voice head. The main difference between these verbs and the corresponding transitive verbs is the properties of Voice.


Author(s):  
Sisila Fitriany Damanik ◽  
Mulyadi Mulyadi

Batak Toba Language (BTL) is an accusative, ergative and split-S language. It is called accusative because BTL has an active diathesis basic construction. In the BTL, the active diathesis clause is morphologically marked on the verb (head marking) by adding the prefix /ma-/, /maN-/ or zero prefix (occurred in some verbs that can stand without affixes). BTL is categorized ergative, firstly, because in the basic S argument from the intransitive verbs in BTL can be semantically gets the most influence from the verb, and it is also applied as O of intransitive verbs. Secondly, By using treatment parameters S equal to O and different from A in nominal construction. BTL is also categorized as split-S language because the behavior is that the agent-like argument of intransitive verb (Sa) in transitive verbs can be nominalized with /par-/ affixes, while the patient-like arguments of other intransitive patients cannot be nominalized with /par-/ affixes


2015 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 805-822
Author(s):  
Wenchao Li

This paper is dedicated to a comparison of transitive/intransitive verb alternation in Japanese and Chinese. Discussions are focused upon three grammatical elements: monosyllabic verbs, compound verbs and constructions. The findings reveal that the two languages share similarities in two aspects: (i). transitive and intransitive verbs share the same word form; (ii) transitive and intransitive verbs can derive from the same adjective stems. Significant distinctions are also seen between the two: anticausativisation and decausativisation in Japanese are mainly facilitated in morphological level, e.g. anticausativisation is realised through the morpheme and decausativisation is conveyed by . The morpheme can be used with both intransitive and transitive verbs. Regarding Chinese, lexical and syntax have a curial role to play in transitive/intransitive verb alternation. Decausativisation appears the most favourable strategy of the alternation. Two ways of decausativisation is observed: schema of [action + resultative state]; verb compounds (V-V). Three types of V-Vs are possible for this strategy, i.e. Predicate-Complement V-V, Modifier-Head V-V and Coordinative V-V. Among them, predicate-complement V-V has the largest token of decausativisation. Moreover, constraints on Chinese anticausativisation and decausativisation are seen. When a resultative complment predicate an internal argument, the higher the agentivity that implies manner of action, the greater the unlikelihood of anticausativisation. In decausativisation, the internal argument that accepts the change of state is limited to the ‘possessive relationship.


2015 ◽  
Vol 7 (6) ◽  
pp. 38
Author(s):  
Yasir Bdaiwi Jasim Al-Shujairi ◽  
Ahlam Muhammed ◽  
Yazan Shaker Okla Almahammed

<p>English and Arabic are two major languages which have many differences and similarities in grammar. One of the issues which is of great importance in the two languages is transitivity and intransitivity.  Therefore, this study compares and contrasts transitivity and intransitivity in English and Arabic. This study reports the results of the analysis of transitivity and intransitivity in the two respective languages. The current study is a qualitative one; in nature, a descriptive study. The findings showed that English and Arabic are similar in having transitive and intransitive verbs, and in having verbs which can go transitive or intransitive according to context. By contrast Arabic is different from English in its ability to change intransitive verbs into transitive ones by applying inflections on the main verb. Additionally, Arabic is different from English in the fact that some Arabic transitive verbs can take up to three objects.</p>


2016 ◽  
Vol 58 (2) ◽  
pp. 189-206
Author(s):  
Gerson Klumpp

AbstractThis article provides an account of the functional range of Kamas valency operators. Kamas is an extinct South Siberian language of the Samoyed branch of Uralic, which was in close contact with Turkic for many centuries. In the early 20th century, Kamas had two valency operators: (i) -Tə derived transitive from intransitive verbs as well as causative from transitive verbs; and (ii) -Ō derived intransitive from transitive verbs; in addition the intransitivizer, probably departing from pairs like edə- ‘hang up (tr.)’ > ed-ȫ- ‘hang (itr.)’, had acquired the function of specifying imperfective state-of-affairs, e.g. iʔbə- ‘lie down, lie’ > iʔb-ȫ- ‘lie’. The two markers may occur in combination in the order “increase-decrease” (-T-Ō), but not vice versa. While on the one hand the valency operators may be understood as verb derivation morphemes proper, i.e. verbs derived with the suffixes -Tə- and -Ō- are considered new lexical entries, their functional range also covers combinations with participles otherwise unspecified for voice. The valency decreaser -Ō occurs with participles of transitive verbs in order to specify P-orientation. The valency increaser -Tə has a variety of causative readings, among them causative-reflexive, causative-permissive, and causative-instrumental, and it also qualifies as a marker of control and/or characterizing activity. The discussion in this article is focused mainly on classificational issues.


2017 ◽  
Vol 5 (3) ◽  
pp. 140-153
Author(s):  
Sukontip Pijarnsarid ◽  
Prommintra Kongkaew

The purpose of this study were to study the content words used in a school textbook, Team Up in English 3, used for Grade 9 students and to study the frequency of content words used in a school textbook, Team Up in English 3, used for Grade 9 students. The study found that nouns is used with the highest frequency (79), followed by verb (58), adjective (46), and adverb (24).With the nouns analyzed, it was found that the Modifiers + N used with the highest frequency (92.40%), the compound nouns were ranked in second (7.59 %). Considering the verbs used in the text, it was found that transitive verbs were most commonly used (77.58%), followed by intransitive verbs (12.06%), linking verbs (10.34%). As regards the adjectives used in the text, there were 46 adjectives in total, 30 adjectives were used as attributive (65.21 %) and 16 adjectives were used as predicative (34.78%). As for the adverbs, it was found that adverbs of times were used with the highest frequency (37.5 % ), followed by the adverbs of purpose and degree (33.33%) , the adverbs of  frequency (12.5 %) , the adverbs of place  ( 8.33% ) and the adverbs of manner ( 8.33 % ).


2018 ◽  
Vol 42 (4) ◽  
pp. 755-797 ◽  
Author(s):  
Chao Li

Abstract By using data from nearly thirty languages of various families and regions, this paper examines the argument realization of three types of psychological verbs (i.e. causative bivalent, non-causative bivalent, and monovalent). It finds that, when compared with the argument realization of core transitive verbs like BREAK, causative bivalent psych verbs show crosslinguistic uniformity in that they pattern with core transitive verbs in argument realization. The same comparative approach finds that the argument realization of non-causative bivalent psych verbs shows a lot of crosslinguistic variation. As for monovalent psych verbs, the paper finds that they almost always pattern with the argument realization of unaccusative verbs. The findings of the paper are accounted for by using the Force-Control-Causality (FCC) model of verb meaning. Under this model, the uniformity in argument realization with respect to causative bivalent psych verbs is due to the prominence of the causative relationship expressed and the directionality of the causality from the Causer to the Causee. The variation in argument realization with respect to non-causative bivalent psych verbs can be attributed to the fact that such verbs express neither causation nor transmission of physical force. As for the near uniformity in argument realization with respect to monovalent psych verbs, it is due to the fact that they involve only one argument (thus no competition for the subject position) and this single argument shares the [−control] feature with the single argument of unaccusative verbs. This study points to the need of recognizing Causer and Causee as two core and highly-ranked thematic roles in a global thematic hierarchy.


2016 ◽  
Vol 39 (1) ◽  
pp. 49-66 ◽  
Author(s):  
Aimée Lahaussois

Thulung Rai, an endangered Tibeto-Burman language spoken in Eastern Nepal, presents two derivational suffixes associated with reflexivization: -si and -s. The first, -si, is quite productive, found in complete paradigms, and derives reflexives, reciprocals, antipassives and anticausatives from transitive verbs (and occasionally from intransitive verbs). The second marker, -s, is more difficult to analyze: it has a limited distribution in verb paradigms, only appearing with 1pi and 3sg forms, and appears in a number of different contexts: it is found with the same types of derivations as -si but also — in some cases obligatorily, in others optionally — with verbs that do not have reflexive (or related) functions. It is even found with some transitive verbs. In this presentation, I will propose an analysis of the phenomena above based on elicited and narrative data I have collected in the field. The -s in fact has multiple, albeit related, origins: it is a phonological reduction of -si in certain circumstances, while in others it appears to be an older reflexivizing suffix which has been integrated, to different degrees, into verb morphology. With transitives, it appears to be a trace reflecting the complex derivational history of verbs which are derived from intransitives.


2020 ◽  
Vol 36 (5) ◽  
Author(s):  
Tran Thi Minh Phuong

This study investigates the use of Japanese intransitive and transitive verbs among the Vietnamese using KY Corpus. It identifies major features of errors committed by the Vietnamese in their use of Japanese intransitive and transitive verbs, namely (1) errors due to confusion of verb transformation, which account for a high proportion; (2) errors because of the Vietnamese learners' failure in recognizing perspectives that result in construal of the real world, which may rely on the speakers' own perspective or on that of the perceived entities; (3) errors resulting from negative transfer or word-for-word translation from L1 to L2 involving the passive voice, causative constructions; and (4) errors related to the use of auxiliaries in sentences with intransitive and transitive verbs.


Sign in / Sign up

Export Citation Format

Share Document